| A | B |
| I'm reading | je lis |
| are you (s.) reading? | lis-tu |
| isn't he reading? | ne lit-il pas |
| they (f.) aren't reading | elles ne lisent pas |
| I'm putting on a sweater | je mets un pull |
| are you (form.) putting on a sweater? | mettez-vous un pull? |
| Why is he putting on a sweater? | Pourquoi met-il un pull? |
| Why aren't you (sing.) putting on a sweater? | Pourquoi ne mets-tu pas de pull? |
| I am permitting my brother to read my book. | Je permets à mon frère de lire mon livre. |
| My parents are letting me go to the concert. | Mes parents me permettent d'aller au concert. |
| They are putting the books back. | Ils remettent les livres. |
| Said to you brother: Put the books back! | Remets les livres! |
| A mother to her children: Put you sweaters on! | Mettez vos pulls! |
| To a friend: Don't read the letter. | Ne lis pas le livre. |
| They (m.) are dying. | Ils meurent. |
| We aren't dying. | Nous ne mourons pas. |
| Is she dying? | Meurt-elle? |
| She is opening the door. | Elle ouvre la porte. |
| Who is opening the door? | Qui ouvre la porte? |
| Are you (pl.) opening the door? | Ouvrez-vous la porte? |
| Marc, open the door, please. | Marc, ouvre la porte, s'il te plaît. |
| Everyone, open your books to page 67. | Tout le monde, ouvrez vos livres à la page soixante-sept. |
| Let's not open our books! | N'ouvrons pas nos livres. |
| It's raining. | Il pleut |
| It isn't raining. | il ne pleut pas |
| is it raining? | pleut-il |
| isn't it raining | ne pleut-il pas? |
| (using "plaire"): I like the movie. | Le film me plaît. |
| (using "plaire"): I like your tapes. | Tes cassettes me plaisent. |
| (using "plaire"): We like these books. | Ces livre nous plaisent. |
| (using "plaire"): Do you like my car? | Ma voiture te(vous) plaît? |