A | B |
Allô | Hello (on the phone) |
à l'appareil | on the phone |
un numéro de téléphone | phone number |
l'indicatif du pays | prefix for a country |
l'indicatif de la région | area code |
un téléphone à touches | touch-tone phone |
une télécarte | phone card (to use a public phone) |
le bon numéro | the right number |
le mauvais numéro | the wrong number |
donner un coup de fil à quelqu'un | to call someone |
décrocher | to lift up the receiver |
attendre la tonalité | to wait for the dial tone |
composer (faire) le numéro | to dial the number |
raccrocher | to hang up |
un répondeur | answering machine |
Ca sonne occupé. | It's giving a busy tone. |
La ligne n'est pas libre. | The line is not available. |
un boutom | button, key |
un (téléphone) portable | cell phone |
un (téléphone) cellulaire | cell phone |
un mobile | cell phone |
un iphone | iphone |
un ipod | ipod |
un baladeur MP3 | MP3 player |
un écouteur (bouton) | earphones (buds) |
un écran tactile/touche | touch-screen |
une app | app (for smartphone) |
un jeu (pl. des jeux) | game |
télécharger | to download |
sonner | to ring |
une sonnerie | ring tone |
charger mon portable | to charge my phone |
un chargeur | charger |
une pile/batterie à plat | dead battery |
envoyer un texto, un SMS | to send a text message |
une messagerie vocale | voice mail |
une boîte vocale | voice mail |
un message | message |
Ne quittez pas. | Please hold. |
Un instant, s.v.p. | Please hold. |
Qui est à l'appareil? | Who's calling? |
C'est de la part de qui? | Who's calling? |
Je vais rappeler plus tard. | I'll call back later. |
Je vous le/la passe. | I'm transferring your call. |
Désolé(e), Claire n'est pas là. | Sorry, Claire's not here. |
Puis-je laisser un message? | May I leave a message? |
Je suis bien chez Paul? | I'm talking to Paul, right? |
Il est en ligne. | He's on the phone. |
Il est en réunion. | He's in a meeting. |
appeler quelqu'un | to call someone |
téléphoner à quelqu'un | to call someone |