| A | B |
| 雲 | UN; kumo;cloud |
| 雨雲 | amagumo;rain cloud |
| 雲海 | unkai;sea of clouds |
| 雲間 | kumoma;rift between clouds |
| 雲形 | kumogata;cloud formations |
| 雲行き | kumoyuki;weather; look of the sky; situation; turn of affairs; signs |
| 雲高 | unkou;height of clouds |
| 雲合い | kumoai;look of the sky |
| 雲上 | unjou;above the clouds; the heavens |
| 雲水 | unsui;itinerant priest; clouds and water |
| 雲母 | unmo;mica; isinglass |
| 原子雲 | genshiun;atomic cloud |
| 黒雲 | kurokumo; kokukun;dark clouds; black clouds |
| 黒雲母 | kurounmo;biotite; black or green mica |
| 出雲大社 | izumotaisha;Izumo Temple (Shimane) |
| 星雲 | seiun;nebula; galaxy |
| 天雲 | amagumo;clouds in the sky |
| 東雲 | shinonome;daybreak; dawn |
| 入道雲 | nyuudougumo;gigantic columns of clouds (in summer); cumulo-nimbus |
| 風雲 | fuun;winds and clouds; elements; situation; state of affairs |
| 園 | EN; sono;garden; park; yard; farm |
| 園長 | enchou;kindergarten principal |
| 花園 | kaen; hanazono;flower garden |
| 学園 | gakuen;academy; campus |
| 楽園 | rakuen;pleasure garden |
| 公園 | kouen;(public) park |
| 山下公園 | Yamashita Kouen;park in Yamashita |
| 田園 | denen;country; rural districts |
| 入園 | nyuuen;enrollment in kindergarten |
| 遠 | EN; on; toui;far; distant; remote; far away |
| 遠い | toui;far; distant |
| 遠からず | toukarazu;soon; in the near future |
| 遠く | touku;far away; distant (a-no); at a distance; distant place; by far |
| 遠ざかる | touzakaru;to go far off |
| 遠ざける | touzakeru;to keep away; to keep at a distance |
| 遠音 | toone;distant sound |
| 遠火 | toobi;building fire at a distance |
| 遠回し | toomawashi;indirect (roundabout) expression |
| 遠回り | toomawari;detour; roundabout way |
| 遠海 | enkai;deep sea; ocean |
| 遠近 | enkin;distance; perspective; far and near |
| 遠見 | (a) enken; (b) toomi;(a) looking into distance; (b) watchtower; distant view |
| 遠国 | engoku;distant land |
| 遠出 | toode;going afar |
| 遠心 | enshin;centrifuge |
| 遠心分 | enshinbun;centrifugal |
| 遠心力 | enshinryoku;centrifugal force |
| 遠赤外 | ensekigai;far infrared (an) |
| 遠足 | ensoku;trip; hike; picnic |
| 遠大 | endai;grand (an); far reaching |
| 遠地 | enchi;distant place; remote point |
| 遠地点 | enchiten;distant place; remote point |
| 遠道 | (a) endou (b) toomichi;long walk; roundabout way |
| 遠日点 | enjitsuten;aphelion |
| 遠方 | enpou;long way; distant place |
| 遠鳴り | toonari;distant peals (thunder); distant roar (sea) |
| 遠め | toome;distant view; farsightedness |
| 遠矢 | tooya;long-distance arrow |
| 遠来 | enrai;foreign or distant visitor |
| 耳が遠い | mimigatooi;poor hearing |
| 黄 | KOU; OU; ki;yellow |
| 黄ばみ | kibami;yellow tint |
| 黄ばむ | kibamu;to turn yellow |
| 黄花 | kouka;chrysanthemum |
| 黄海 | koukai;Yellow Sea |
| 黄玉 | ougyoku; kougyoku;topaz |
| 黄玉石 | ougyokuseki; kougyokuseki;topaz |
| 黄金 | ougon; kogane;gold |
| 黄金国 | ougonkoku;El Dorado; land of gold |
| 黄金色 | koganeiro;gold-colored |
| 黄口 | koukou;baby chicken; young and inexperienced person |
| 黄色 | oushoku; kiiroi;yellow |
| 黄色い声 | kiiroikoe;shrill voice |
| 黄水 | ousui; kimizu;bile; gall |
| 黄体 | outai;corpus luteum |
| 黄体ホルモン | outaihorumon;progesterone |
| 黄鳥 | kouchou;nightingale |
| 黄土 | (a) oudo (b) koudo;(a) yellow ochre (b) earth; yellow soil; loess; hades |
| 黄道 | oudou; koudou;ecliptic |
| 黄道色 | koudoushoku;brassy yellow |
| 黄白 | kouhaku;yellow and white; gold and silver; bribery; corruption |
| 黄白色 | ouhakushoku;yellowish white |
| 黄白色 | kouhakushoku;pale yellow |
| 歌 | KA; uta; uta(u);song; poem; to sing |
| 歌い合う | utaiau;to sing responsively (?) |
| 歌う | utau;to sing |
| 歌会 | utakai;poetry party or competition |
| 歌学 | kagaku;poetry |
| 歌合せ | utaawase;poetry contest |
| 歌手 | kashu;singer |
| 歌書 | kasho;book of poems |
| 歌心 | utagokoro;poetic sentiment |
| 歌人 | kajin;(Japanese) poet |
| 歌声 | utagoe;singing voice |
| 歌道 | kadou;versification; tanka poetry |
| 歌風 | kafuu;poetic style |
| 古歌 | koka; furuiuta;old song; old poem |
| 校歌 | kouka;school song |
| 国歌 | kokka;national anthem |
| 作歌 | sakka;writing songs or poems; poem |
| 東歌 | touka;Kanto-area folk songs |
| 絵 | KAI; E;picture |
| 下絵 | shitae;rough sketch; cartoon; design |
| 絵はがき | ehagaki;picture postcard |
| 絵画 | kaiga;picture |
| 絵図 | ezu;illustration; drawing |
| 絵日記 | enniki;diary with illustrations |
| 絵馬 | euma; ema;votive picture (originally of a horse) |
| 絵本 | ehon;picture book |
| 口絵 | kuchie;frontispiece |
| 上絵 | uwae;printed figures (on cloth or pottery) |
| 楽 | RAKU; GAKU; tano(shii);pleasure; music; fun; enjoyable; comfort; ease |
| 音楽 | ongaku;music |
| 音楽会 | ongakukai;concert; recital |
| 音楽大学 | ongakudaigaku;College of Music |
| 楽しい | tanoshii;enjoyable; fun (adj) |
| 楽しみ | tanoshimi;enjoyment; pleasure |
| 楽しみにする | tanoshiminisuru;to look forward to something |
| 楽しむ | tanoshimu;to enjoy oneself |
| 楽園 | rakuen;pleasure garden |
| 楽天 | rakuten;optimism |
| 楽天家 | rakutenka;optimist; easy-going person |
| 気楽 | kiraku;at ease (an); comfortable |
| 古楽 | kogaku;ancient (early) music |
| 行楽 | kouraku;outing; picnic; excursion; pleasure trip |
| 室内楽 | shitsunaigaku;chamber music |
| 声楽 | seigaku;vocal music |
| 声楽家 | seigakuka;vocalist |
| 千秋楽 | senshuuraku;concluding festivities; final day of a sumo tournament |
| 道楽 | douraku;hobby; pastime; dissipation; dissipated (an) |
| 文楽 | bunraku;Japanese puppet theatre |
| 間 | KAN; KEN; aida; ma;interval; space between |
| この間 | kono aida;the other day; lately; recently |
| シゾイド人間 | shizoidoningen;shizoid person |
| ベクトル空間 | bekutorukuukan;vector space |
| パイ中間子 | paichuukanshi;pion (physics) |
| 一間 | (a) ikken (b) hitoma;(a) one ken; six feet (b) one roome |
| 一時間 | ichijikan;one hour |
| 一週間 | isshuukan;one week |
| 一年間 | ichinenkan;(one year) |
| 雲間 | kumoma;rift between clouds |
| 何時の間にか | itsunomanika;before one knows; unnoticed; unawares |
| 何時の間にやら | itsunomaniyara;unawares; unnoticed; before you know it |
| 何時間 | nanjikan;how many hours? |
| 夏時間 | natsujikan;daylight savings time; summer time |
| 間々 | mama;occasionally; frequently |
| 間にある | aida ni aru;intervening |
| 間に合う | ma ni au;to be in time for |
| 間の戸 | ai no to;door between the rooms |
| 間の小 | ai no to;person of mixed parentage; crossbreed (derogatory) |
| 合いの手 | ai no te;interlude |
| 間もなく | mamonaku;soon; before long |
| 間近い | majikai;near at hand |
| 間口 | maguchi;frontage |
| 間合い | ma ai;interval |
| 間食 | kanshoku;eating between meals; snacking |
| 間数 | makazu;number of rooms |
| 間男 | maotoko;adultery; adulterer |
| 間中 | aidajuu;during |
| 岩間 | iwama;among rocks |
| 空き間 | akima;vacant room |
| 空間 | kuukan;space; room; airspace |
| 月間 | gekkan;(during) month |
| 行間 | gyoukan;between the lines |
| 合間 | aima;interval |
| 時間 | jikan;time |
| 時間外 | jikangai;overtime |
| 時間切れ | jikangirei;being out of time |
| 手間 | tema;time; labour |
| 週間 | shuukan;week; weekly |
| 人間 | ningen;human being; man; person |
| 人間学 | ningengaku;anthropology |
| 人間社会 | ningenshakai;human society |
| 人間手作り | ningentedukuri;man-made (a-no) |
| 数日間 | sujitsukan;several day period |
| 切れ間 | kirema;interval; break; rift (in clouds) |
| 千年間 | sen nen kan;thousand years |
| 走行時間 | soukoujikan;run time |
| 谷間 | tanima;ravine; chasm; dell; valley |
| 茶の間 | chanoma;Japanese style living room |
| 中間 | chuukan;middle; midway; interim |
| 中間国 | chuukankoku;buffer state |
| 中間子 | chuukanshi;meson; mesotron |
| 中間体 | chuukantai;an intermediate (chemistry) |
| 昼間 | chuukan; hiruma;daytime; during the day |
| 長い間 | nagaiaida;long interval |
| 長時間 | choujikan;long period of time; long-playing |
| 土間 | doma;dirt floor |
| 二国間 | nikokukan;bilateral (a-no) |
| 二週間 | nishuukan;fortnight; two weeks |
| 日間 | hiai;time; daily interest rate |
| 日本間 | nihonma;Japanese-style room |
| 年間 | nenkan;year |
| 分子間力 | bunshikanryoku;intermolecular forces |
| 名前空間 | namaekuukan;namespace |
| 夜間 | yakan;at night; nighttime |
| 夜間中学 | yakanchuugaku;evening middle school |
| 林間 | rinkan;in the forest |
| 顔 | GAN; kao;face; expression |
| 丸顔;円顔 | marugo;round face |
| 何食わぬ顔 | nanikuwanukao;innocent look |
| 顔から火が出る | kao kara hi ga deru;to be extremely embarrassed; burning with shame |
| 顔ぶれ | kaobure;member |
| 顔をつぶす | kao o tsubusu;to cause loss of face |
| 顔を立てる | kao o tateru;to save face |
| 顔形 | kaokatachi;features; looks |
| 顔合せ | kao awase;meeting together (vs); introduction |
| 顔色 | (a) kaoiro (b) ganshoku;(a) complexion (b) complexion; countenance; expression; |
| 顔立ち | kaodachi;looks; features |
| 古顔 | furugao;familiar face; old timer |
| 作り顔 | tsukuri gao;affected look; made-up face |
| 新顔 | shingao;newcomer; new face |
| 赤ら顔 | akaragao;red faced |
| 台顔 | taigan;your face |
| 知らん顔 | shirankao;unconcerned air; indifference |
| 朝顔 | asagao;morning glory (flower); bell (of a trumpet); funnel-shaped |
| 天顔 | tengao;emperor’s countenance |
| 夕顔 | yuugao;bottle gourd; moonflower |
| 強 | KYOU; GOU; tsuyo(i)(maru/meru);strong; make stronger |
| 強い | tsuyoi;strong; powerful; mighty |
| 強いて | shiite;by force |
| 強いる | shiiru;to force; compel; coerce |
| 強がり | tsuyogari;show of courage; bluff |
| 強さ | tsuyosa;strength; power |
| 強まる | tsuyomaru;to get strong; to gain strength |
| 強み | tsuyomi;forte |
| 強める | tsuyomeru;to strengthen; emphasize |
| 強引 | gouin;overbearing (an); coercive; pushy |
| 強引に | gouin ni;forcibly; by main force |
| 強音 | kyouon;accent; stress |
| 強気 | tsuyoki;firm (an); strong |
| 強行 | kyoukou;forcing (vs); enforcement |
| 強国 | kyoukoku;strong nation; powerful country |
| 強弱 | kyoujaku;strength; power |
| 強大 | kyoudai;mighty (an); powerful |
| 強風 | kyoufuu;strong wind |
| 強力 | kyouryoku;powerful; strong |
| 弱肉強食 | jaku niku kyou shaku;survival of the fittest |
| 手強い | tegowai;difficult; tough; strong |
| 心強い | kokoroduyoi;heartening; reassuring |
| 年強い | toshiduyoi;child born in first half of the year |
| 力強い | chikaraduyoi;reassuring; emboldened |
| 教 | KYOU; oshi(eru);teaching; religion; to teach; be taught |
| キリスト教 | kirisutokyou;Christianity |
| 家教 | kakyou;tutor (abbr of kateikyoushi) |
| 回教 | kaikyou;Islam |
| 教え | oshie;teachings; precept; lesson; doctrine |
| 教える | oshieru;to teach; to inform; to instruct |
| 教え子 | oshiego;student; disciple |
| 教え方 | oshiekata;method of teaching |
| 教わる | osowaru;to be taught |
| 教王 | kyouou;Pope |
| 教科 | kyouka;subject; curriculum |
| 教科書 | kyoukasho;textbook |
| 教会 | kyoukai;church |
| 教室 | kyoushitsu;classroom |
| 教書 | kyousho;(presidential) message |
| 教父 | kyoufu;godfather |
| 教本 | kyouhon;textbook |
| 教理 | kyouri;doctrine |
| 公教 | koukyou;Roman Catholicism |
| 公教会 | koukyoukai;Roman Catholic Church |
| 国教 | kokkyou;state religion |
| 三教 | sankyou;Shinto; Buddhism; Confucianism |
| 新教 | shinkyou;Protestantism |
| 正教 | seikyou;orthodoxy; Greek orthodox church |
| 正教会 | seikyoukai;Greek Orthodox Church |
| 東方教会 | touhoukyoukai;The Eastern Church |
| 道教 | doukyou;Taoism |
| 日教組 | nikkyouso;teacher’s organization |
| 日本語教本 | nihongokyouhon;Japanese textbook |
| 分教場 | bunkyoujou;detached classroom |
| 語 | GO; kata(ru);word; speech; language |
| コンピュータ用語 | konpyuutayougo;computerese |
| スペイン語 | supeingo;spanish |
| チャン語 | chango;Chinese lang (vulg) |
| ドイツ語 | doitsugo;German language |
| フランス語 | furansugo;French language |
| ペルシア語 | perushiago;Persian language (Farsi) |
| ラテン語 | ratengo;Latin |
| ロシア語 | roshiago;Russian (language) |
| 一語 | ichigo;one word |
| 一語一語 | ichigoichigo;word for word; one word |
| 外語 | gaigo;foreign language |
| 外国語 | gaikokugo;foreign language |
| 言語 | gengo;original word; original language; language |
| 言語学 | gengogaku;linguistics |
| 古語 | kogo;obsolete word; old proverb; ancient Japanese language |
| 語らう | katarau;to talk; to tell; to recite; to pledge; to conspire with |
| 語り | katari;talking; telling |
| 語り口 | katarikuchi;way of reciting; way of telling a story |
| 語り合う | katariau;to talk together |
| 語り手 | katarite;speaker; narrator; reciter |
| 語る | kataru;to talk; to tell; to recite |
| 語学 | gogaku;language study |
| 語気 | goki;tone; manner of speaking |
| 語形 | gokei;word form |
| 語数 | gosuu;number of words |
| 語長 | gochou;word-length |
| 語頭 | gotou;first part of a word |
| 公用語 | koyougo;official language |
| 口語 | kougo;colloquial language |
| 広東語 | kantongo;Cantongo |
| 国語 | kokugo;national language |
| 自国語 | jikokugo;one’s native language |
| 自立語 | jiritsugo;independent (freestanding) words |
| 新語 | shingo;new word |
| 人語 | jingo;human speech |
| 千言万語 | sengenbango;many words |
| 中国語 | chuugokugo;Chinese language |
| 同音語 | douongo;homonym |
| 日本語 | nihongo;Japanese language |
| 日本語ワープロ | nihongo waapuro;japanese word processing |
| 日本語教本 | nihongo kyouhon;Japanese text book |
| 文語 | bungo;written language; literary language |
| 米語 | beigo;American language (lang) |
| 母語 | bogo;mother tongue |
| 母国語 | bokokugo;mother tongue |
| 北京語 | pekingo;Mandarin Chinese |
| 用語 | yougo;term; terminology |
| 黒 | KOKU; kuro;black |
| 黒々 | kuroguro;black |
| 黒い | kuroi;black |
| 黒くする | kurokusuru;blacken |
| 黒ずむ | kurozumu;to blacken; to darken |
| 黒っぽい | kuroppoi;dark; blackish |
| 黒っばむ | kurobbamu;blacken; become black |
| 黒まる | kuromaru;blacken; become black |
| 黒める | kuromeru;black; talk wrong into right |
| 黒らか | kuroraka;blackness; deep black |
| 黒雲 | kurokumo; kokuun;dark clouds; black cloud |
| 黒雲母 | kurounmo;biotite; black or green mica |
| 黒海 | kokkai;Black Sea |
| 黒丸 | kuromaru;black spot; black dot; bull’s eye; failure |
| 黒金 | kurogane;iron |
| 黒光り | kurobikari;black lustre |
| 黒黒 | kuroguro;deep black |
| 黒山 | kuroyama;large crowd |
| 黒子 | kuroko;black figures |
| 黒子 | kurogo;prompter; stagehand |
| 黒子 | (a)kokushi (b) hokuro;(a) face mole; mite; (b) dark mole; beauty spot |
| 黒字 | kuroji;balance (figure); in the black |
| 黒色 | kokushoku;black colour |
| 黒人 | kokujin;black person |
| 黒水引 | kuromizuhiki;black and white string |
| 黒線 | kokusen;black line |
| 黒船 | kokufune;black ships |
| 黒地 | kuroji;black ground; black cloth |
| 黒茶 | kurocha;deep brown |
| 黒点 | kokuten;black spot; dark spot; sunspot |
| 黒土 | kokudo;black terracotta |
| 黒肉 | kuroniku;black sealing ink; black stamp pad |
| 黒白 | kuroshiro; kokuhaku; kokubyaku;black and white; right and wrong |
| 黒麦 | kuromugi;rye |
| 黒風 | kokufuu;sky darkening dust storm |
| 黒風白雨 | kokufuuhakuu;sudden rain shower in a dust storm |
| 黒米 | kurogome;unpolished rice |
| 黒木 | kuroki;unbarked lumber |
| 黒目 | kurome;black iris; black eyes |
| 黒曜岩 | kokuyougan;obsidian |
| 黒曜石 | kokuyouseki;obsidian |
| 白黒 | shirokuro;black and white (a-no) |
| 細 | SAI; hoso(i);narrow; thin; get thin; small |
| 細々 | (a) komagoma (b) masobaso;(a) in detail (b) very narrow; poor |
| 細い | hosoi;thin; slender; fine |
| 細か | komaka;small (an); fine; detailed; stingy |
| 細かい | komakai;small; fine; minute |
| 細ねる | hosoneru;to make narrow |
| 細やか | komayaka;friendly |
| 細やか | sasayaka;meagre; modest |
| 細る | hosoru;to get thin; to taper off |
| 細引き | hosobiki;cord; rope |
| 細工 | saiku;work; craftsmanship; tactics; trick |
| 細糸 | saishi;filament |
| 細心 | saishin;carefulness; discretion |
| 細長い | hosonagai;long and narrow |
| 細分 | saibun;divide into narrow portions |
| 細目 | saimoku;particulars; details; specified items |
| 子細に見る | shisai ni miru;to look closely |
| 小細工 | kozaiku;tricks; artfulness |
| 小細工をする | kozaiku o suru;to play petty tricks |
| 心細い | kokorobosoi;helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraged |
| 先細 | sakiboso;tapering toward the end |
| 先細る | sakibosoru;to taper off |
| 竹細工 | takezaiku;bamboo work |
| 明細 | meisai;details; obvious |
| 明細書 | meisaisho;detailed statement |
| 算 | SAN;calculate; divining; number; abacus; probability |
| 引き算 | hikizan;subtraction |
| 計算 | keisan;calculation (vs); reckoning |
| 計算書 | keisansho;statement of account |
| 計算木 | keisanki;computer-tree |
| 公算 | kousan;probability |
| 合算 | kassan;adding up (vs); totalling |
| 算出 | sanshutsu;calculation; computation |
| 算数 | sansuu;arithmetic |
| 算体 | santai;computer object |
| 算用 | sanyou;computation; calculation |
| 足し算 | tashizan;addition |
| 通算 | tsuusan;total (vs) |
| 電算 | densan;electronic computation or computer |
| 週 | SHUU;week |
| 一週 | isshuu;a week |
| 一週間 | isshuukan;one week |
| 一週年 | isshuunen;one full year |
| 今週 | konshuu;this week |
| 今週中 | konshuuchuu;all this week |
| 週間 | shuukan;week; weekly |
| 先週 | senshuu;last week; the week before |
| 前週 | zenshuu;(arch) last week; the week before |
| 二週間 | nishuukan;fortnight; two weeks |
| 毎週 | maishuu;every week |
| 来来週 | rairaishuu;week after next |
| 来週 | raishuu;next week |
| 場 | JOU; ba;place |
| ゴルフ場 | goufujou;golf links; golf course; club |
| スキー場 | sukiijou;ski area |
| ビット場 | bittoba;bit field |
| 一場 | ichijou;one time (place) |
| 下り場 | oriba;dismounting place |
| 何れの場合においても | izure no ba ai ni aitemo;in either case; in all cases |
| 夏場 | natsuba;summertime |
| 会場 | kaijou;assembly hall; meeting place; the grounds |
| 外場 | gaiba;external field (math) |
| 丸太足場 | maru ta ashi ba;scaffolding |
| 休み場 | yasumiba;resting place |
| 休場 | kyuujou;theater closure; stage absence |
| 魚市場 | uoichiba;fish market |
| 後場 | goba;afternoon session (market) |
| 工場 | koujou;factory; plant; mill |
| 工場 | kouba;factory; plant; workshop |
| 広場 | hiroba;plaza |
| 作場 | sakuba;farm workshop |
| 市場 | (a) ichiba (b) shijou;(a) (town) market (b) marketplace; market |
| 出場 | shutsujou;(stage) appearance; participation; performance |
| 出場 | deba;one’s turn; place of projection; production center |
| 上がり場 | agariba;landing; landing place |
| 場合 | baai;case; situation |
| 場合による | baainiyoru;it depends (on the situation) |
| 場内 | jounai;on the grounds |
| 生き場 | yukiba;place; to go; destination |
| 青空市場 | (a) aozoraichiba (b) aozorashijou;(a) free market (b) open-air market |
| 切り場 | kiriba;coal face; working face |
| 前場 | zenba;morning market session |
| 足場 | ashiba;scaffold; footing; foothold |
| 台場 | daiba;fort; battery |
| 電場 | denba;electric field |
| 道場 | doujo;dojo; hall used for martial arts training |
| 入場 | nyuujou;entrance; admission; entering |
| 入場門 | nyuujoumon;admission gate |
| 売り場 | uriba;place where things are sold (a-no); salesfloor; counter in a shop |
| 本場 | honba;home; habitat; center; best place; genuine |
| 来場 | raijou; raiba;attendance |
| 立場 | tachiba;standpoint; position; situation |
| 新 | SHIN; nii; atara(shii); new; fresh |
| スポーツ新聞 | supoutsushinbun; sporting newspaper |
| 一新 | isshin; complete change; reform; restoration; remodeling; renewal |
| 新しい | atarashii; new |
| 新た | arata; new; fresh; novel (an) |
| 新顔 | shingao; newcomer; new face |
| 新教 | shinkyou; Protestantism |
| 新語 | shingo; new word |
| 新作 | shinsaku; new work; new production |
| 新字 | shinji; kanji made in Japan |
| 新車 | shinsha; new car |
| 新手 | arate; fresh supply of troops; newcomer; new method |
| 新人 | shinjin; newcomer |
| 新星 | shinsei; new face (star); nova |
| 新雪 | shinsetsu; new snow |
| 新体 | shintai; new style |
| 新入 | shinnyuu; newly arrived; joined; newly entered |
| 新入生 | shinnyuusei; freshman; first-year student |
| 新年 | shinnen; New Year |
| 新年会 | shinnenkai; New Year’s party |
| 新風 | shinpuu; new style |
| 新聞 | shinbun; newspaper |
| 新聞紙 | shinbunshi; newsprint; newspaper |
| 新聞社 | shinbunsha; newspaper company |
| 新米 | shinmai; new rice; novice (id); nubbie; tyro |
| 目新しい | me atarashii; original; novel; new |
| 親 | OYA; shita(shii)(shimu); intimacy; partent; intimate |
| 近親 | kinshin; near relative |
| 女親 | onna oya; female parent |
| 親しい | shitashii; intimate; close (eg; friend) |
| 親しみやすい | shitashimiyasui; friendly |
| 親しむ | shitashimu; to be intimate with; to befriend |
| 親の七光り | oya no nana hikari; capitalizing on the fame of a parent; riding a parent’s coattails |
| 親玉 | oyadama; boss; chief; head |
| 親元 | oyamoto; one’s parents; one’s home |
| 親子 | oyako; parent and child |
| 親字 | oyaji; first character (of a dictionary entry) |
| 親切 | shinsetsu; kindness (an); gentleness |
| 親知らず | oyashirazu; wisdom tooth |
| 親日 | shinnichi; pro-Japanese |
| 親父 | oyaji; one’s father; old man; one’s boss |
| 親分 | oyabun; boss; chief; head |
| 親方 | oyakata; master |
| 親友 | shinyuu; close friend; bosom (old; intimate) friend; buddy; crony; chum |
| 男親 | otoko oya; father; male parent |
| 内親王 | nai shin nou; imperial or royal princess |
| 二親 | futa oya; parents; both parents |
| 肉親 | niku shin; blood relationship; blood relative |
| 父親 | chichi oya; father |
| 母親 | haha oya; mother |
| 六親 | rokushin; the six blood relations |
| 数 | SUU; SU; kazu; kazo(eru); number; several; to count |
| アラビア数字 | arabiasuuji; Arabic numeral |
| 引数 | hikisuu; insuu; argument (eg; function; program) |
| 画数 | kakusuu; stroke count |
| 回数 | kaisuu; number of times; frequency |
| 間数 | makazu; number of rooms |
| 計数 | keisuu; figures; numbers |
| 戸数 | kosuu; number of households (houses) |
| 語数 | gosuu; number of words |
| 口数 | kuchikazu; kuchisuu; number of dependents (words; shares; accounts) |
| 口数が少ない | kuchikazu ga sukunai; taciturn |
| 工数 | kousuu; production costs; production requirements |
| 行数 | gyousuu; number of lines |
| 算数 | sansuu; arithmetic |
| 手数 | (a) tekazu (b) tesuu; (a) number of moves; trouble (b) trouble; labor; handling |
| 十数 | juusuu; ten-odd (pref) |
| 出生数 | shusshousuu; shusseisuu; number of live births |
| 小数 | shousuu; fraction (part of); decimel |
| 小数点 | shousuuten; decimel point |
| 少数 | shousuu; minority; few |
| 人数 | ninzuu; hitokazu; number of people |
| 数々 | kazukazu; many |
| 数える | kazoeru; to count |
| 数え上げる | kazoeageru; to count up; to enumerate |
| 数え切れない | kazoekirenai; countless; incalculable |
| 数ヶ月 | suugagetsu; several months |
| 数回 | suukai; few (several) times |
| 数学 | suugaku; mathematics; arithmetic |
| 数字 | suuji; numeral; figure |
| 数人 | suunin; several people |
| 数々 | kazukazu; many |
| 数千 | suusen; thousands |
| 数多 | amata; suuta; many; a lot |
| 数多く | kazuooku; in great numbers |
| 数日 | suujitsu; few days |
| 数日間 | suujitsukan; several day period |
| 数日後 | suujitsugo; several days later |
| 数年 | suunen; several years |
| 数百 | suuhyaku; several hundreds |
| 数名 | suumei; several people |
| 数理 | suuri; mathematics |
| 正数 | seisuu; positive number |
| 多数 | tasuu; countless; great number; majority |
| 台数 | daisuu; number of large objects (cars; computers; etc) |
| 大多数 | daitasuu ; great majority (a-no) |
| 中数 | chuusuu; arithmetical mean |
| 点数 | tensuu; marks; points; score; runs; number of items; credits |
| 頭数 | atamakazu; tousuu; number of persons; numerical strength |
| 同数 | dousuu; same number |
| 日数 | nissuu; a number of days |
| 日数 | hikazu; a number of days |
| 年数 | nensuu; a number of years |
| 半数 | hansuu; half the number |
| 分数 | bunsuu; fraction (in math) |
| 本数 | honsuu; number of long; thin objects (movies; TV programs; baseball games; etc) |
| 晴 | SEI; ha(reru/rasu); clear; to clear up |
| 気晴らし | kibarashi; recreation |
| 見晴らし | miharashi; view |
| 五月晴れ | satsukibare; early summer fine weather (during rainy season) |
| 秋晴れ | akibare; clear autumnal weather |
| 晴らす | harasu; to dispel; to clear away; to refresh (oneself) |
| 晴れ | hare; clear weather |
| 晴れる | hareru; to be sunny; to clear away; to stop raining |
| 晴れ一時小雨 | hare ichi ji kosame; clear; with breif light rain |
| 晴れ後雨 | hare nochi ame; clear then rain |
| 晴天 | seiten; fine weather |
| 天下晴れて | tenka harete; right and proper; legal |
| 天晴れ | appare; splendid; praiseworthy; well done!; admirable |
| 日本晴れ | Nihonhare; clear Japanese weather |
| 雪 | SETSU; yuki; snow |
| 雨後雪 | ame nochi yuki; rain then snow |
| 小雪 | koyuki; light snow |
| 新雪 | shinsetsu; new snow |
| 人工雪 | jinkouyuki; artifical snow |
| 雪だるま | yuki daruma; snowman |
| 雪見 | yukimi; snow viewing |
| 雪国 | yukiguni; snow country |
| 雪女 | yuki onna; snow woman; fairy |
| 雪上車 | setsujousha; snow tractor |
| 雪男 | yukiotoko; abominable snowman |
| 雪中 | secchuu; in the snow |
| 雪道 | yukimichi; snow-covered road |
| 大雪 | ooyuki; heavy snow |
| 万年雪 | mannenyuki; perpetual snow |
| 線 | SEN; line; track |
| X線; エックス線 | ekkususen; X-ray |
| 一線 | issen; a line |
| 一直線 | icchokusen; straight line |
| 一番線 | ichibansen; Track No. 1 |
| 下線 | kasen; underline; underscore |
| 回帰線 | kaikisen; the tropics (Cancer and Capricorn) |
| 回線 | kaisen; circuit |
| 外線 | gaisen; outside telephone line; outer circle |
| 五線 | gosen; staff (music) |
| 五線紙 | gosenshi; music paper |
| 光線 | kousen; beam; light ray |
| 黒線 | kokusen; black line |
| 車線 | shasen; car track |
| 十字線 | juujisen; crosshairs |
| 出力線 | shutsuryokusen; output-line |
| 上下線 | jougesen; both (railway) tracks |
| 正中線 | seichuusen; median line |
| 赤外線 | sekigaisen; inra-red rays |
| 赤線 | akasen; red-light district |
| 切線 | sessen; tangent (in trigonometry) |
| 線画 | senga; line drawing |
| 線形 | senkei; line; straight alignment; linear (math) |
| 線分 | senbun; line segment |
| 前線 | zensen; front line (weather) front |
| 直線 | chokusen; straight line |
| 点線 | tensen; dotted line; perforated line |
| 電線 | densen; electric line |
| 電話回線 | denwakaisen; telephone line |
| 東海道線 | Toukaidou sen; Tokaido line |
| 内線 | naisen; phone extension; indoor wiring; inner line |
| 南回帰線 | minami kai kisen; Tropic of Capricorn |
| 二番線 | nibansen; platform no. 2; track 2 |
| 入力線 | nyuuryokusen; input |
| 白線 | hakusen; white line |
| 番線 | bansen; track number |
| 分水線 | bunsuisen; watershed; divide |
| 北回帰線 | kitakaikisen; Tropic of Cancer |
| 本線 | honsen; main line |
| 船 | SEN; fune; funa; ship; boat |
| ローロー船 | rouroufune; roll-on-roll-off ship |
| 下船 | gesen; going ashore (vs) |
| 丸木船 | marukibune; dugout canoe |
| 汽船 | kisen; steamship |
| 黒船 | kurofune; black ships |
| 出船 | idebune; defune; debune; weighing anchor; setting sail; outgoing ship |
| 千石船 | sengokubune; large junk |
| 船室 | senshitsu; stateroom; cabin |
| 船首 | senshu; bow |
| 船長 | senchou; ship’s captain |
| 同船 | dousen; the same ship; taking the same ship |
| 同船の人 | dousen no hito; fellow voyager |
| 南船北馬 | nansenhokuba; constant traveling; restless wandering |
| 入船 | irifune; iribune; nyuusen; incoming ship; ship’s arrival |
| 風船 | fuusen; balloon |
| 母船 | bosen; depot ship |
| 本船 | honsen; mother ship; this ship |
| 夜船 | yofune; night boat |
| 祖 | SO; kumi; ku(mu); group; company; to put together; associate; construct; assemble; braid; plait |
| 一組 | (a) ichikumi (b) hitokumi; (a) one class (b) one class; one set |
| 五人組 | gonin gumi; five family unit; five-man group |
| 三つ組み | mitsugumi; set of three |
| 三人組 | sannin gumi; trio; gang of three; threesome |
| 三組 | sankumi; set of three |
| 三組 | mikumi; set of three |
| 生番組 | namabangumi; live program |
| 切り組む | kirikumi; to piece together; to mortise; to miter; to dovetail |
| 組み合う | kumiau; to form a partnership or association; to join together; to grapple with |
| 組み合わせ | kumiawase; combination |
| 組み合わせる | kumiawaseru; to join together |
| 組み入れる | kumiireru; to include; to insert |
| 組み方 | kumikata; way of constructing |
| 組み立て | kumitate; construction; framework; erection; assembly; organization |
| 組み立てる | kumitateru; to assemble; to set up |
| 組む | kumu; to put together |
| 組合 | kumiai; association; union |
| 組長 | kumichou; boss (yakuza) |
| 二人組 | niningumi; twosome |
| 日教組 | nikkyouso; teacher’s organization |
| 入り組み | irikumi; to be or become complicated |
| 番組 | bangumi; program (eg; TV) |
| 朝 | CHOU; asa; morning; dynasty |
| 一朝 | icchou; temporarily; a short period; once; one morning |
| 一朝一夕 | icchou isseki; in a day; in a brief interval |
| 王朝 | ouchou; dynasty |
| 元朝 | genchou; New Year’s morning |
| 今朝 | kesa; konchou; this morning |
| 今朝方 | kesagata; this morning |
| 生朝 | seichou; legitimate dynasty |
| 早朝 | souchou; early morning |
| 朝っぱら | asappara; in the early morning |
| 朝シャン | asashan; shampooing in the morning (vs) |
| 朝会 | choukai; morning assembly (school) |
| 朝顔 | asagao; morning glory (flower); bell (ie; of a trumpet) |
| 朝市 | asaichi; morning market |
| 朝食 | choushoku; breakfast |
| 朝百 | asahyaku; early in the morning |
| 朝日 | asahi; morning sun |
| 朝方 | asagata; toward morning |
| 朝夕 | asayuu; morning and evening |
| 朝立ち | asadachi; erection when waking in the morning |
| 天朝 | tenchou; imperial court (pol) |
| 南朝 | nanchou; Southern Dynasty |
| 南北朝 | nanbokuchou; Northern and Southern Dynasties (1336-1392) |
| 入朝 | nyuuchou; visiting Japan; arrival in Japan |
| 北朝 | hokuchou; Northern Dynasty |
| 本朝 | honchou; this land; our country; Imperial Court |
| 毎朝 | maiasa; every morning |
| 明朝 | myouchou; tomorrow morning |
| 来朝 | raichou; arriving in Japan; visiting Japan |
| 鳥 | CHOU; tori; bird; chicken; fowl |
| 一石二鳥 | isseki ni chou; killing to birds with one stone |
| 黄鳥 | kouchou; nightingale |
| 火食鳥 | hikuidori; cooked poultry |
| 花鳥 | kachou; “flowers and birds” |
| 海鳥 | umidori; kaichou; sea bird |
| 小鳥 | kotori; small bird |
| 千鳥 | chidori; plover |
| 千鳥足 | chidori ashi; tottering steps |
| 鳥肉 | toriniku; chicken meat |
| 白鳥 | hakuchou; swan |
| 夜鳥 | yachou; nocturnal bird |
| 野鳥 | yachou; wild bird |
| 電 | DEN; electricity |
| アドオン電話 | adoondenwa; add-on telephone |
| 家電 | kaden; consumer electronics |
| 花電車 | hanadensha; floral streetcar |
| 外電 | gaiden; foreign telegram |
| 休電 | kyuuden; electricity cutoff |
| 休電日 | kyuudenbi; no-electricity day |
| 光電 | kouden; photoelectric (an) |
| 光電子 | koudenshi; photoelectron |
| 光電地 | koudenchi; photocell |
| 公電 | kouden; official telegram |
| 国電 | kokuden; national railroad |
| 市外電話 | shigaidenwa; long-distance call |
| 市電 | shiden; municipal railway; city streetcar; tram |
| 糸電話 | itodenwa; telephone made from two cans and a piece of string |
| 心電図 | shindenzu; electrocardiogram |
| 正電気 | seidenki; positive electricity |
| 赤電話 | akadenwa; public telephone |
| 前電 | zenden; the last telegram |
| 電気 | denki; electricity; (electric) light |
| 電気スタンド | denkisutando; desk lamp |
| 電気ストーブ | denkisutoubu; electric heater |
| 電気会社 | denkigaisha; electric company |
| 電気工 | denkikou; electrician |
| 電光 | denkou; lightning |
| 電工 | denkou; electrician; electrical engineering |
| 電算 | densan; electronic computation or computer |
| 電子 | denshi; electron |
| 電子メール | denshi meeru; e-mail; electronic mail |
| 電子ランジ | denshi ranji; microwave oven |
| 電子工学 | denshi kougaku; electronic engineering |
| 電車 | densha; electric train |
| 電場 | denba; electric field |
| 電線 | densen; electric field |
| 電池 | denchi; battery |
| 電通大 | dentsuudai; University of Electro-Communications (abbr) |
| 電文 | denbun; telegram |
| 電力 | denryoku; electric power |
| 電話 | denwa; telephone (vs) |
| 電話回線 | denwakaisen; telephone line |
| 電話室 | denwashitsu; telephone booth (indoor) |
| 電話中 | denwachuu; during a telephone call; busy line |
| 入電 | nyuuden; telegram received |
| 来電 | raiden; incoming telegram |
| 答 | TOU; kota(e); kota(eru); answer; to answer |
| 回答 | kaitou; reply; answer |
| 口答 | koutou; oral answer |
| 口答え | kuchigotae; retort(vs); back talk |
| 手答え | tegotae; response; resistance; effect; reaction |
| 正答 | seitou; correct answer |
| 直答 | jikitou; prompt answer; direct personal answer |
| 直答 | chokutou; prompt answer; direct personal answer |
| 答え | kotae; answer; response |
| 答える | kotaeru; to answer; to reply |
| 名答 | meitou; correct answer |
| 頭 | TOU; ZU; TO; atama; kashira; head; leader; top |
| データの先頭 | deenosentou; beginning of data |
| 一頭 | ittou; a head (of cattle) |
| 一頭引き | ittoubiki; one-horse (carriage) |
| 一頭立て | ittoudate; one-horse (carriage) |
| 音頭 | ondo; workmen’s songs; marching songs |
| 会頭 | kaitou; society president |
| 原頭 | gentou; the field; the parade ground |
| 語頭 | gotou; the first part of a word |
| 口頭 | kotou; oral |
| 行の先頭 | gyou no sentou; beginning of line |
| 行頭 | gyoutou; BOL; beginning of line |
| 出会い頭に | de ai gashira ni; as on passes; as on happens to meet |
| 出頭 | shuttou; appearance (vs); presence |
| 人頭 | jintou; the number of people; population |
| 石頭 | ishiatama; inflexible person |
| 先頭 | sentou; lead; head; vanguard; van; first |
| 前頭 | maekashira; fifth grade sumo |
| 台頭 | taitou; rise of; appearance of |
| 地頭 | jitou; lord of a manor |
| 店頭 | tentou; shop front; counter; shop |
| 点頭 | tentou; nodding (vs) |
| 頭があかしい | atama ga akashii; insane |
| 頭つきをする | zutsuki o suru; to butt heads |
| 頭に来る | atama ni kuru; to get mad; to get pissed off; to get angry |
| 頭角 | toukaku; distinguishing oneself; standing out; top of the head |
| 頭金 | atamakin; down payment; deposit |
| 頭上 | zujou; overhead; high in sky |
| 頭数 | atamakazu; number of persons; numerical strength |
| 頭数 | tousuu; head count; numerical strength |
| 頭文字 | kashiramoji; initials; first letter of a word |
| 頭目 | toumoku; chief; head; leader |
| 二頭立て | nitoudate; two-horse cart |
| 年頭 | toshigashira; the oldest person; beginning of the year |
| 年頭 | nentou; beginning of the year |
| 馬頭 | Batou; Hayagriva; Horsehead (tantric Buddhist deity) |
| 番頭 | bantou; (head) clerk |
| 毛頭 | moutou; not in the least |
| 道 | DOU; TOU; michi; road; way; street; district; journey; course; moral; teaching |
| 一道 | ichidou; one road; a ray (of hope) |
| 一本道 | ipponmichi; a direct unforked road |
| 遠道 | endou; long walk; roundabout way |
| 遠道 | toomichi; long walk; roundabout way |
| 王道 | oudou; principles of royalty; rule of right |
| 黄道 | oudou; koudou; ecliptic |
| 黄道光 | koudoukou; zodiacal light |
| 黄道色 | koudoushoku; brassy yellow |
| 下水道 | gesuidou; drain; sewer; drainage system |
| 下道 | shitamichi; down-town; the lower town |
| 歌道 | kadou; versification; tanka poetry |
| 花道 | (a) kadou (b) hanamichi; (a) flower arrangement (b) passage through audience to the stage |
| 画道 | gadou; art of painting |
| 回り道 | mawarimichi; detour |
| 外道 | gedou; heretical doctrine |
| 帰り道 | kaerimichi; the way back; return trip |
| 気道 | kidou; respiratory tract; air duct |
| 弓道 | kyuudou; (Japanese) archery |
| 近道 | chikamichi; shortcut; short way |
| 古道 | kodou; old road; ancient methods; ancient moral teachings; the way of learning |
| 公道 | kodou; public road; justice |
| 合気道 | aikidou; aikido; way of harmony with the universe |
| 合気道家 | aikidouka; aikido practitioner |
| 国道 | kokudou; national highway |
| 今道心 | imadoushin; neophyte; novice |
| 山道 | yamamichi; mountain road; mountain trail |
| 七道 | shichidou; the seven districts of ancient Japan |
| 車道 | shadou; roadway |
| 書道 | shodou; calligraphy |
| 小道 | komichi; path; lane |
| 上り道 | noborimichi; uphill road |
| 上下水道 | jougesuidou; water and sewer services |
| 上水道 | jousuidou; waterworks |
| 食道 | shokudou; esophageal |
| 人道 | jindou; humanity; sidewalk |
| 水道 | suidou; water service; water supply |
| 正道 | seidou; righteousness; path of righteousness; path of duty; the right track |
| 正道 | masamichi; the correct path |
| 赤道 | sekidou; equator |
| 雪道 | yukimichi; snow-covered road |
| 地下道 | chikadou; subterranean tunnel |
| 地道 | jimichi; steady (an) |
| 茶道 | sadou; chadou; the Way of Tea |
| 中水道 | chuusuidou; gray-water system; recycled waste-water |
| 中道 | chuudou; the middle of the road; middle of the road; mean; moderation |
| 通り道 | tourimichi; passage; path; route; one’s way |
| 天道 | tendou; Providence; heaven; the sun |
| 天道 | tendou; way of heaven; Providence; destiny; divine justice |
| 天道虫 | tentoumushi; ladybug; ladybird |
| 東海道 | tokaidou; Tokaido (name of Edo-Kyoto highway) |
| 東海道線 | toukaidousen; Tokaido line |
| 同道 | doudou; going with (vs); accompanying |
| 道ならぬ | michinaranu; immoral |
| 道のり | michinori; distance; way |
| 道楽 | douraku; hobby; pastime; . dissipation; dissipated (an) |
| 道教 | doukyou; Taoism |
| 道行 | michiyuki; going down the road; eloping; lyric composition describing scenery a traveller sees on the way |
| 道場 | doujou; dojo |
| 道理 | douri; reason; truth |
| 道理で | douride; indeed; it’s no wonder (id) |
| 道話 | douwa; exemplum |
| 二道 | futamichi; branch roads; forked roads; crossroads; two ways (of proceeding) |
| 入道 | nyuudou; entering the priesthood; priest |
| 入道雲 | nyuudougumo; giant cloud columns (in summer); cumulo-nimbus |
| 八道 | hachidou; the 8 districts of feudal Japan |
| 半道 | hanmichi; half a ri; halfway |
| 歩道 | hodou; footpath; walkway; sidewalk |
| 北海道 | Hokkaidou; Hokkaido |
| 本道 | hondou; highway; main road; the right road |
| 夜道 | yomichi; street at night; making a night journey |
| 林道 | rindou; path through forest; woodland path |
| 読 | DOKU; TOKU; TOU; yo(mu); reading; to read |
| さばを読む | saba o yomu; to manipulate figures to one’s advantage (id) |
| 一読 | ichidoku; perusal; one reading |
| 音読 | ondoku; reading aloud (vs) |
| 音読み | onyomi; On (Chinese) reading of kanji |
| 下読み | shitayomi; rehearsel; preparatory reading; lesson study |
| 会読 | kaidoku; reading-and-discussion meeting |
| 交読 | koudoku; reading responsively (vs) |
| 交読文 | koudokubun; responsive readings |
| 多読 | tadoku; wide (extensive) reading |
| 読み | yomi; reading |
| 読み手 | yomite; reader (person) |
| 読み出し | yomidashi; reading; readout (computer) |
| 読み出す | yomidasu; to read (computer) |
| 読み書き | yomikaki; reading and writing |
| 読み上げる | yomiageru; to read out loud; to call a roll |
| 読み方 | yomikata; way of reading; how to read |
| 読む | yomu; to read |
| 読書 | dokusho; reading |
| 読点 | touten; comma |
| 読売 | yomiuri; Yomiuri (newspaper) |
| 読本 | tokuhon; dokuhon; reading-book |
| 本読み | honyomi; good reader; scenario reading |
| 立ち読み | tachiyomi; reading while standing (in a bookstore) |
| 買 | BAI; ka(u); buy; purchase; to buy |
| 人買 | hitobai; slave traffic; slave dealer |
| 青田買い | aotagai; recruiting of students |
| 中買 | nakagai; brokerage |
| 買いオペ | kaiope; buying operation |
| 買いオペレーション | kaiopereeshon; buying operation |
| 買い手 | kaite; buyer |
| 買出し | kaidashi; purchase; buying in quantity |
| 買い入れる | kaiireru; to purchase; to buy in |
| 買う | kau; to buy |
| 買って出る | kattederu; to volunteer; to undertake a challenge |
| 買わんで有る | kawan de aru; a must to buy |
| 売買 | baibai; trade; buying and selling |
| 番 | BAN; buy; purchase; to buy |
| 一番 | ichiban; best; first; number one; a game; a round; a bout; a fall; an event (in a meet) |
| 一番 | hitotsugai; a pair; a couple a brace |
| 一番手 | ichibante; first player; first worker |
| 一番線 | ichibansen; track no. 1 |
| 一番多い | ichiban ooi; most numerous |
| 一番茶 | ichibancha; first grade tea (first picking) |
| 下足番 | gesokuban; doorman in charge of footwear |
| 下番 | kaban; going off duty |
| 何番 | nanban; what number |
| 何番目 | nanbanme; what number; what rank? |
| 火の番 | hi no ban; night watch; fire watchman |
| 交り番こに | kawari ban ko ni; alternately |
| 交り番に | kawari ban ni; alternately |
| 交番 | kouban; police box |
| 三番 | sanban; third; no. 3 |
| 十八番 | ohako; juuhachiban; no. 18; one’s favorite stunt; one’s hobby |
| 出番 | deban; one’s turn |
| 春一番 | haru ichiban; first storm of spring |
| 上番 | jouban; being on duty |
| 生番組 | namabangumi; live program |
| 先番 | sennban; precedence; first move (in games) |
| 茶番 | chaban; farce |
| 店番 | miseban; store tending; salesperson |
| 当番 | touban; being on duty |
| 二番 | niban; second; number two; runner up |
| 二番竹 | nibanchiku; second crop |
| 二番星 | nibanboshi; second star of the evening |
| 二番線 | nibansen; platform no. 2; track 2 |
| 二番目 | nibanme; second (in a series) |
| 番をする | ban o suru; to keep watch |
| 番外 | bangai; exgtra |
| 番犬 | banken; watchdog |
| 番人 | bannin; guard; watchman |
| 番線 | bansen; track number |
| 番組 | bangumi; program (eg; TV) |
| 番台 | bandai; a watch stand; a watcher’s seat |
| 番地 | banchi; house number; address |
| 番茶 | bancha; coarse tea |
| 番頭 | bantou; (head) clerk |
| 番目 | banme; cardinal number suffix |
| 本番 | honban; the actual performance; without rehearsal |
| 門番 | monban; gate watcher |
| 夜番 | yaban; night watch; night sentry |
| 夜番 | yoban; night watch; night sentry |
| 聞 | BUN; MON; ki(ku); hearing; listening; to hear; to listen to |
| スポーツ新聞 | supoutsu shinbun; sporting newspaper |
| 下聞 | kabun; enquiring beforehand |
| 下聞き | shitagiki; enquiring beforehand |
| 外聞 | gaibun; repuatation; respectability; honor |
| 見聞 | kenbun; information; observation (vs) |
| 見聞き | mikiki; information; experience; observation |
| 言い聞かす | iikikasu; to tell someone to do something |
| 言い聞かせる | ii kikaseru; to tell someone to do something |
| 上聞 | joubun; an imperial hearing |
| 新聞 | shinbun; newspaper |
| 新聞紙 | shinbunshi; newspaper; newspring |
| 新聞社 | shinbunsha; newspaper company |
| 人聞き | hitogiki; reputation; respectability |
| 天聞 | tenbun; emperor’s knowledge |
| 内聞 | naibun; secret (a-no); private (information) |
| 百聞 | hyakubun; hearing a hundred times |
| 風聞 | fuubun; rumour; hearsay; report |
| 聞かす | kikasu; to inform about (vt); to read to; to sing for |
| 聞き手 | kikite; hearer; listener; audience |
| 聞き出す | kikidasu; to get information out of a person; to begin listening |
| 聞き入れる | kikiireru; to grant (a wish); to accede; to comply with |
| 聞き分け | kikiwake; easily taught (a-no); obedient |
| 聞き分ける | kikiwakeru; to recognize (identify) by sound |
| 聞く | kiku; to hear; to listen; to ask |
| 聞こえる | kikoeru; to be heard; to be audible |
| 鳴 | MEI; na(ku/ru/rasu); animal’s cry; howling |
| くんくん鳴く | kunkun naku; to whine (dog) |
| ちゅうちゅう鳴く | chuuchuu naku; sqeak; chirp; twitter |
| ちんちん鳴る | chinchin naru; to jingle; to tinkle |
| ぴよぴよ鳴く | piyopiyo naku; to peep; to cheep |
| 遠鳴り | tounari; distant peals (thunder); distant roar (sea) |
| 家鳴り | yanari; rattling of a house |
| 海鳴り | uminari; rumbling of the sea |
| 高鳴り | takanari; ringing; throbbing violently |
| 鳴き声 | nakigoe; cry (vs); roar |
| 鳴く | naku; to bark; purr; make a sound (animal) |
| 鳴らす | narasu; to ring; to sound; to chime; to beat (vt); to snort (nose) |
| 鳴る | naru; to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble |
| 鳴ると | naruto; steamed fish-paste cake; sliced to decorate soup |
| 夜鳴き | yonaki; crying at night |
| 野 | YA; no; field; plains; rustic; civilian life; opposition |
| 下野 | geya; retirement from public life |
| 夏野 | natsuno; summer fields |
| 外野 | gaiya; outfield |
| 外野手 | gaiyashu; outfielder |
| 原野 | genya; waste land; wilderness; moor; field; plain |
| 広野 | kouya; a plain |
| 内外野 | naigaiya; infield and outfield |
| 内野 | naiya; infield; baseball diamond |
| 内野手 | naiyashu; infielder; baseman |
| 分野 | bunya; field; sphere; realm; division; branch |
| 野外 | yagai; fields; outskirts; open air; suburbs |
| 野牛 | yagyuu; buffalo |
| 野犬 | yaken; stray dog; ownerless dog |
| 野原 | nohara; field |
| 野心 | yashin; ambition; aspiration; designs; treachery |
| 野心家 | yashinka; ambitious person |
| 野人 | yajin; yeti; abominable snowman |
| 野生 | yasei; wild |
| 野草 | nogusa; wild grasses |
| 野草 | yasou; field grass |
| 野鳥 | yachou; wild bird |
| 曜 | YOO; day of the week |
| 何曜日 | (a) naniyoubi (b) nanyoubi; (a) what day of the week; (b) what day? |
| 火曜 | kayou; Tuesday (abbr) |
| 火曜日 | kayoubi; Tuesday |
| 金曜 | kinyou; Friday (abbr) |
| 金曜日 | kinyoubi; Friday (abbr) |
| 金曜日 | kinyoubi; Friday |
| 月曜 | getsuyou; Monday |
| 月曜日 | getsuyoubi; Monday |
| 黒曜岩 | kokuyougan; obsidian |
| 黒曜石 | kokuyouseki; obsidian |
| 七曜 | shichiyou; the seven luminaries (sun; moon; and five planets); the seven days of the week |
| 水曜 | suiyou; Wednesday |
| 水曜日 | suiyoubi; Wednesday |
| 土曜 | doyou; Saturday |
| 土曜日 | doyoubi; Saturday |
| 日曜 | nichiyou; Sunday |
| 日曜大工 | nichiyoudaiku; weekend carpenter; do-it-yourselfer |
| 日曜日 | nichiyoubi; Sunday |
| 木曜(日) | kinyou(bi); Thursday |
| 曜日 | youbi; day of the week |
| 理 | RI; reason; logic; arrangement; justice; truth |
| 一理 | ichiri; a principle; a reason |
| 学理 | gakuri; scholarly principle; scientific principle |
| 教理 | kyouri; doctrine |
| 空理 | kuuri; abstract or impracticable theory |
| 原理 | genri; principle; theory; fundamental truth |
| 公理 | kouri; axiom; maxim; self-evident truth |
| 合理 | gouri; rational |
| 自明の理 | jimeinori; self-evident truth; truism; axiom |
| 心理 | shinri; mentality |
| 心理学 | shinrigaku; psychology |
| 人文地理 | jinbunchiri; descriptive geography |
| 数理 | suuri; mathematics |
| 生理 | seiri; physiology; menses |
| 生理日 | seiribi; days of one’s menstrual period |
| 地理 | chiri; geography |
| 地理学 | chirigaku; geography |
| 天理 | tenri; natural laws; rule of heaven |
| 道理 | douri; reason; truth |
| 道理で | douride; indeed (id); it’s no wonder |
| 理科 | rika; science |
| 理学 | rigaku; physical science |
| 理工 | rikou; science and technology |
| 理知 | richi; intellect |
| 話 | WA; hanashi; talk; conversation; tale |
| お話中 | ohanashichuu; busy (phone) |
| アドオン電話 | adoondenwa; add-on telephone |
| 一つ話し | hitotsubanashi; anecdote; common talk |
| 一口話 | hitokuchibanashi; joke; anecdote |
| 一夕話 | issekiwa; a short story; short-story writer |
| 会話 | kaiwa; conversation |
| 作り話 | tsukuribanashi; fiction; made-up story; fable; myth |
| 市外電話 | shigaidenwa; long-distance call |
| 糸電話 | itodenwa; telephone made from two cans and a string |
| 手話 | shuwa; sign language |
| 小話 | kobanashi; anecdote |
| 赤電話 | akadenwa; public telephone |
| 長話 | nagabanashi; long talk |
| 直話 | chokuwa; one’s own account (of something) |
| 通話 | tsuuwa; telephone call; counter for telephone calls |
| 電話 | denwa; telephone |
| 電話回線 | denwakaisen; telephone line |
| 電話室 | denwashitsu; telephone booth (indoor) |
| 電話中 | denwachuu; during a telephone call; busy line |
| 米話 | beiwa; Yankee talk |
| 夜話 | yawa; yobanashi; night talks; evening tea parties |
| 立ち話 | tachibanashi; standing around talking |
| 話話 | hanashibanashi; small talk |
| 話し | hanashi; talk; speech; chat; story; conversation |
| 話しかける | hanashikakeru; to accost a person |
| 話し合い | hanashiai; discussion; conference |
| 話し合う | hanashiau; to discuss |
| 話し手 | hanashite; speaker |
| 話中 | hanashichuu; while talking; the line is busy |
| 話し方 | hanashikata; way of talking |
| 話す | hanasu; to speak |
| 話せる | hanaseru; to be understanding; to be sensible |
| 話下手 | hanashibeta; poor talker |
| 話合い | hanashiai; discussion; conference |
| 化 | KA; KE; ba(kasu/keru); to disguise oneself; transform; change; enchant; delude; influence; -ization |
| お化け | obake; goblin; ghost; apparition |
| イオン化 | ionka; ionization (vs) |
| カスタム化 | kasutamuka; customization |
| シアン化合物 | shiankagoubutsu; cyanide |
| 悪化 | akka; (suffer) deterioration (vs); growing worse; aggravation; degeneration; corruption |
| 悪感化 | akkanka; evil influence |
| 安定化 | anteika; stabilization (vs) |
| 暗号化 | angouka; encryption |
| 医化学 | ikkagaku; medical chemistry |
| 一元化 | ichigenka; unification; centralization |
| 一体化 | ittaika; unification; integration |
| 羽化 | uka; emergence (of insects); growing wings and flying |
| 王化 | ouka; imperial influence; assimilation of new territory |
| 化かす | bakasu; to bewitch; to confuse; to enchant; to delude |
| 化けの皮 | bakenokawa; masking one’s true character; disguise |
| 化ける | bakeru; to appear in disguise; to take the form of; to change for the worse |
| 化ける; 老ける | fukeru; to change with age; to spoil from weathering |
| 化けチェック | bakechekku; parity check (data check; memory; etc) |
| 化け物 | bakemono; goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre |
| 化す | kasu; kesu; to change into; to convert to; to transform; to to be reduced to; to influence; to improve (someone) |
| 化する | kasuru; to change into; to convert into; to transform ; to be reduced to; to influence; to improve (someone) |
| 化育 | kaiku; evolution; growth |
| 化学 | kagaku; chemistry |
| 化学記号 | kagakukigou; chemical symbols (for the elements) |
| 化学工学 | kagakukougaku; chemical engineering |
| 化学工業 | kagakukougyou; chemical industry |
| 化学式 | kagakushiki; chemical formula |
| 科学者 | kagakusha; chemist |
| 化学品 | kagakuhin; chemicals |
| 化合 | kagou; chemical combination (vs) |
| 化合物 | kagoubutsu; (chemical) compound |
| 化身 | keshin; (Buddhist) incarnation; impersonation; personification |
| 化生 | (a) kasei (b) keshou; (a) growth; metamorphosis (b) goblin |
| 化石 | kaseki; fossil; petrifaction; fossilization |
| 化石学 | kasekigaku; paleontology |
| 化け物 | bakemono; goblin; apparatition; monster; ghost; phantasm; specter |
| 画一化 | kakuitsuka; standardization |
| 開化 | kaika; civilization; enlightenment |
| 感化 | kanka; influence; inspiration; reform; correction |
| 漢字文化 | kanjibunka; kanji culture |
| 帰化 | kika; naturalization |
| 気化 | kika; vaporization |
| 強化 | kyouka; strengthen (vs); intensify; reinforce |
| 教化 | kyouka; culture; education; civilization |
| 近代化 | kindaika; modernization; modernize (vs) |
| 具体化 | gutaika; embodiment |
| 光化学 | koukagaku; photochemistry |
| 合理化 | gourika; rationalization; rationalize (vs) |
| 事業化 | jigyouka; industrialization |
| 自動化 | jidouka; automation (vs) |
| 自動車化 | jidoushaka; motorized |
| 車両化 | sharyouka; motorized |
| 弱体化 | jakutaika; weakening |
| 重大化 | juudaika; aggravation |
| 商業化 | shougyouka; commercialization |
| 少年感化院 | shounen kan ka in; reform school |
| 消化 | shouka; digestion (vs) |
| 神化 | shinka; apotheosis |
| 進化 | shinka; evolution; progress |
| 水化 | suika; hydration (vs) |
| 水化物 | suikabutsu; hydrate |
| 正当化 | seitouka; justification; warrant |
| 生化学 | seikagaku; biochemistry |
| 石化 | sekka; mineralization (vs) |
| 多重化 | tajuuka; multiplexing |
| 対角化 | taikakuka; diagonalization (math) |
| 炭化 | tanka; carbonization (vs) |
| 炭水化物 | tansuikabutsu; carbohydrate |
| 茶化す | chakasu; to poke fun at; to make fun of |
| 同化 | douka; assimilation; absorption; adaptation |
| 同化作用 | doukasayou; assimilation; metabolism; anabolism |
| 道化 | douke; antics; buffonery; clowning |
| 道化役者 | doukeyakusha; clown |
| 美化 | bika; beautification; glorification (vs) |
| 表面化 | hyoumenka; coming to a head; becoming an issue; breaking |
| 風化 | fuuka; weathering (vs) |
| 分化 | bunka; specialization |
| 文化 | bunka; culture; civilization |
| 文化の日 | bunka no hi; Culture Day Holiday (Nov 3) |
| 文字化け | mojibake; unintelligeble sequence of characters |
| 万化 | banka; many changes |
| 理化学 | rikagaku; physics and chemistry |
| 立体化学 | rittaikagaku; stereochemistry |
| 区 | KU; ward; municipal administrative district |
| 一区 | ikku; a district; a ward; a lot |
| 学区 | gakku; school district (area) |
| 教区 | kyouku; parish |
| 区々 | machimachi; several (a-no); various; divergent; conflicting; different; diverse |
| 区々たる | kukutaru; several; various; divergent; conflicting |
| 区画 | kukaku; division; section; compartment; boundary; area; block |
| 区画整理 | kukakuseiri; land readjustment; town planning |
| 区会 | kukai; ward assembly |
| 区間 | kukan; section (of track; etc) |
| 区間列車 | kukanressha; local train |
| 区切り | kugiri; an end; a stop; punctuation |
| 区切る | kugiru; to punctuate; to cut off; to mark off; to put an end to |
| 区長 | kuchou; ward headman |
| 区内 | kunai; in the ward or burough |
| 区分 | kubun; division; section; demarcation; (traffic) lane; compartment; classification; sorting |
| 区分け | kuwake; division; section; demarcation; (traffic) lane; classification; sorting |
| 区役所 | kuyakusho; ward office; council (regional) |
| 市区 | shiku; municipal district; streets |
| 商業地区 | shougyouchiku; commercial district |
| 全国区 | zenkokuku; national constituency |
| 地区 | chiku; district; section; sector |
| 分区 | bunku; subdistrict |
| 皿 | sara; plate; dish; helping |
| サラダ一皿 | sarada hito sara; a plate of salad |
| ペトリ皿 | petori sara; petri dish |
| 一皿 | hitosara; a plate; a dish (of food) |
| 火皿 | hizara; fire grate; chafing dish; pipe bowl |
| 時計皿 | tokeizara; watch glass |
| 受け皿 | ukezara; saucer |
| 小皿 | kozara; small dish |
| 大皿 | oozara; large plate; platter |
| 中皿 | chuuzara; medium-sized dish |
| 仕 | SHI; JI; tsuka(eru); server; work for; serve (someone) |
| 一仕事 | hitoshigoto; a task |
| 下仕事 | shitashigoto; spade work; subcontract |
| 仕える | tsukaeru; to serve; to work for |
| 仕え女 | tsukaeme; maidservant |
| 仕る | tsukamatsuru; to serve; to do (pol) |
| 仕業 | shiwaza; act; action; deed |
| 仕形 | shikata; way; method; resource; course; means |
| 仕口 | shikuchi; method; way |
| 仕向ける | shimukeru; to induce; to treat; to act toward; to handle (men); to forward to |
| 仕合わせ | shiawase; happiness; good fortune; luck; blessing |
| 仕合わせ者 | shiawasemono; fortunate person |
| 仕始める | shihajimeru; to begin; to start |
| 仕事 | shigoto; work (a-no); occupation; employment |
| 仕事場 | shigotoba; place where one works; construction site; working area |
| 仕事台 | shigotodai; workbench; work table |
| 仕事着 | shigotogi; work clothes; business suit |
| 仕事中 | shigotochuu; in the midst of work |
| 仕事日 | shigotobi; work day |
| 仕事箱 | shigotobako; workbox |
| 仕事部屋 | shigotobeya; workroom |
| 仕手 | shite; protagonist; hero; leading part |
| 仕出し | shidashi; catering; shipment |
| 仕出し屋 | shidashiya; caterer |
| 仕出す | shidasu; to begin to do; cater |
| 仕出来る | shidekasu; to finish up |
| 仕上 | shiage; end; finishing touches; being finished |
| 仕上がり | shiagari; finish; end; completion |
| 仕上がる | shiagaru; to be finished (vi) |
| 仕上げ | shiage; end; finishing touches; being finished |
| 仕上げる | shiageru; to finish up (vt); to complete |
| 仕上工 | shiagekou; finishing workman |
| 仕切り | shikiri; partition; division; boundary; compartment; settlement of accounts; toeing the mark |
| 仕切る | shikiru; to partition; to divide; to mark off; to settle accounts |
| 仕切れない | shikirenai; impossible to do |
| 仕組み | shikumi; devising (vs); plan; plot; contrivance; construction; arrangement |
| 仕組む | shikumu; to devise; to arrange; to plan; to plot |
| 仕草 | shigusa; action; acting; gesture; bearing; treatment; behavior |
| 仕送り | shiokuri; allowance; remittance |
| 仕打ち | shiuchi; treatment; behavior; action; act |
| 仕着せ | shikise; livery; servant’s clothes provided by employers |
| し直す | shinaosu; to do over; to remake; to resume |
| 仕入れ | shiire; stocking; buying up |
| 仕入れる | shiireru; to lay in stock; to replenish stock |
| し入れ物 | shiiremono; stock of goods received |
| 仕分ける | shiwakeru; to assort; to classify; to journalize (in accounting) |
| 仕返し | shikaeshi; being even with (vs); reprisal; tit-for-tat; retaliation; revenge |
| し放題 | shihoudai; having one’s own way |
| 仕方 | shikata; way; method; means |
| 仕方話 | shikatabanashi; talking with gestures |
| 仕様 | shiyou; way; method; resource; remedy; technical specifications |
| 仕様書 | shiyousho; specification document |
| 仕様書き | shiyougaki; specification documents |
| 仕来たり | shikitari; custom; conventional practice; mores; ordinance |
| 仕立て | shitate; tailoring; dressmaking; sewing; making; preparation |
| 仕立てる | shitateru; to tailor; to make; to prepare; to train; to send (a messenger) |
| 仕立て屋 | shitateya; tailor; dressmaker |
| 仕立て下ろし | shitateoroshi; brand-new (clothes) |
| 仕立て直し | shitatenaoshi; making over (clothing) |
| 仕立て方 | shitatekata; style of clothes; method of tailoring; method of training |
| 仕立物 | shitatemono; sewing; tailoring; newly-tailored clothes |
| 出仕 | shusshi; attendance; serving |
| 出仕事 | deshigoto; outside work |
| 出来高仕事 | dekidakashigoto; piecework |
| 中仕 | nakashi; longshoreman; baggageman |
| 中仕切り | nakajikiri; partition |
| 庭仕事 | niwashigoto; gardening |
| 夜仕事 | yoshigoto; night work |
| 力仕事 | chikarashigoto; physical work |
| 丁 | CHOU; tei; city block; t-shaped; counter for food; tools; guns; leaves; or cakes; even number; fourth calendar sign |
| 一丁 | icchou; one block (city) |
| 一丁字 | itteiji; a single letter |
| 一丁目 | icchoume; Block 1 |
| 横丁 | yokochou; lane; alley; side street |
| 口八丁 | kuchihacchou; voluble; eloquent |
| 丁々 | chouchou; clashing of swords; felling of trees; ringing of an ax |
| 丁子 | chouji; clove |
| 丁字 | teiji; letter “T” |
| 丁字形 | teijiki; T-shaped |
| 丁重 | teichou; courtesy |
| 丁数 | chousuu; number of pages; even numbers |
| 丁度 | choudo; just; right; exactly |
| 丁年 | teinen; majority; adulthood; age 20 |
| 丁年者 | teinensha; adult |
| 丁半 | chouhan; odd and even numbers; dice game; gambling |
| 丁目 | choume; district of a town; city block (of irregular size) |
| 馬丁 | batei; batman; footman |
| 八丁 | hacchou; skillfulness |
| 落丁 | rakuchou; missing pages |
| 反 | HAN; HON; TAN; so(ru/rasu); against; opposite; to warp/bend |
| 一反 | ittan; one-tenth hectare |
| 時間反転 | jikanhanten; time reversal (physics) |
| 乗るか反るか | noru ka soru ka; win or lose; sink or swim |
| 正反対 | seihantai; bipolar; polar; polarity; exactly opposite |
| 相反 | aihan; souhan; disagreement (vs); contrary |
| 相反定理 | souhanteiri; reciprocity theorem (physics) |
| 大反対 | daihantai; strong opposition |
| 反す | kaesu; to change (vt); to turn over; to turn upside down |
| 反する | hansuru; to be inconsistent with; to oppose; to contradict; to transgress; to rebel |
| 反らす | sorasu; to bend (vt); to warp; to curve |
| 反らせる | soraseru; to bend (vt); to warp |
| 反り | sori; warp; curvature; curve; arch |
| 反りが合わない | sori ga awanai; to be unable to cooperate |
| 反り橋 | sorihashi; soribashi; arched bridge |
| 反り形 | sorikata; warped shape |
| 反り身 | sorimi; strutting; sticking out the chest |
| 反り返る | sorikaeru; to warp; to bend backwards; to throw the head (or shoulders) back; to throw out or puff up the chest |
| 反える | kaeru; to change; to turn over; to turn upside down |
| 反る | soru; to warp; to be warped; to curve; to be curved; to be arched; to bend (backward) |
| 反意語 | han i go; antonym |
| 反歌 | hanka; tanka appendage to a long poem |
| 反感 | hankan; antipathy; revolt; animosity |
| 反間 | hankan; counterintelligence |
| 反口 | hogu; wastepaper |
| 反古 | hogo; wastepaper |
| 反語 | hango; irony; rhetorical question; antonym; word in reverse |
| 反作用 | hansayou; reaction |
| 反っ歯 | soppa; projecting teeth |
| 反身 | hanshin; bending backward; strutting |
| 反数 | hansuu; reciprocal number |
| 反対 | hantai; opposition; resistance; antagonism; hostility; contrast; objection; dissension |
| 反対語 | hantaigo; antonym |
| 反対者 | hantaisha; foe; opponent; adversary; dissenter |
| 反対色 | hantaishoku; clashing colors |
| 反転 | hanten; turning around (vs); rolling over; turning from side to side |
| 反動 | handou; reaction; recoil; kick |
| 反動家 | handouka; a reactionary |
| 反動思想 | handoushisou; reactionary ideas |
| 反日 | hannichi; anti-Japanese |
| 反発 | hanpatsu; repelling (vs); rebound; recover; oppose |
| 反発力 | hanpatsuryoku; repellent force; resiliency; elasticity |
| 反物 | tanmono; fabric; cloth; textiles; drapery; dry goods; piece goods |
| 反物屋 | tanmonoya; dry-goods store |
| 反米 | hanbei; anti-American |
| 反歩 | tanbu; one-tenth hectare |
| 反面 | hanmen; on the other hand |
| 反面に | hanmen ni; on the other hand |
| 反毛 | hanmou; reclaimed wool |
| 反目 | hanmoku; enmity; antagonism; hostility |
| 反問 | hanmon; cross-examination (vs); retort; asking in return |
| 反様 | kaisama; upside down; inside out |
| 反陽子 | hanyoushi; antiproton |
| 反落 | hanraku; reaction |
| 予 | YO; arakaji(me); beforehand; previous; in advance; myself; I |
| 予々 | kanegane; often; lately; already |
| 予て | kanete; previously; already; lately |
| 予め | arakajime; beforehand; in advance; previously |
| 予科 | yoka; preparatory course; preparatory department |
| 予科生 | yokasei; preparatory-department student |
| 予感 | yokan; presentiment; premonition |
| 予期 | yoki; expectation (vs); assume will happen; forecast |
| 予見 | yoken; foresight (vs); foreknowledge; divination |
| 予言 | kanegot; yogen; prediction; promise; prognostication |
| 予言者 | yogensha; prophet; predictor; prognosticator |
| 予後 | yogo; prognosis; aftereffects; recuperation; convalescence |
| 予行 | yokou; rehearsel |
| 予算 | yosan; estimate; budget |
| 予算外 | yosangai; outside the budget |
| 予算上 | yosanjou; budgetary (a-no) |
| 予想 | yosou; expectation (vs); anticipation; prediction; forecast |
| 予習 | yoshuu; preparation for a lesson (vs) |
| 予想屋 | yosouya; crystal gazer; dopester |
| 予想外 | yosougai; unexpected; unforeseen; strange |
| 予想高 | yosoudaka; estimate |
| 予想通り | yo sou doo ri; as expected |
| 予知 | yochi; foresight; foreknowledge; intimation; premonition; prediction |
| 予定 | yotei; plans (vs); arrangement; schedule; program; expectation; estimate |
| 予定期日 | yoteikijitsu; prearranged date |
| 予定日 | yoteibi; scheduled date; expected date |
| 予表 | yohyou; prefiguring (vs); foreshadowing |
| 央 | OU; center; middle |
| 中央 | chuuou; centre; central; center middle |
| 中央口 | chuuouguchi; central entrance |
| 中央部 | chuuoubu; centre; middle |
| 中央労働 | chuuouroudou; Central Labor Relations Committee |
| 去 | KYO; KO; sa(ru); leaving; pass; to leave |
| 引き去る | hikisaru; to retreat; to withdraw; to deduct |
| 去る | saru; to leave; to go away |
| 去月 | kyogetsu; last month |
| 去年 | kyounen; last year |
| 去来 | kyorai; coming and going |
| 死去 | shikyo; death |
| 取り去る | torisaru; to remove; to eliminate |
| 消去 | shoukyo; elimination (vs); erasing; dying out; melting away |
| 切り去る | kirisaru; to cut off |
| 走り去る | hashirisaru; to run away |
| 立ち去る | tachisaru; leave; depart; take one’s leave |