IXL | Online English language arts practice
Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

Vocabulary for Gr3Sem1

No slouches need apply! A completely OUTRAGEOUS number of vocabulary terms to help you in your study of Grade 3 Semester 1 kanji. Work through fifty or a hundred a day get a feel for the readings and meanings. Overachievers can try to learn them all. See kanji in their natural habitat--words!

AB
IN; member; number
サボタージ員sabotaaji in; saboteur
委員i-in; committee member
委員会i-in kai; committee meeting; committee
委員長i-inchou; committee chairman
医員i-in; medical staff; doctor
一員ichiin; a person; member
員外ingai; non-membership
員数inzuu; numbers of members (things; people)
運動員undouin; campaigner
駅員eki-in; station attendant
会員kai-in; member; the membership
会社員kaishain; company employee
海員kai-in; sailor; seaman
楽員gaku-in; bandsman
館員kanin; personnel (of public building)
客員kyakuin; guest (associate) member
客員研究員kyaku in ken kyuu in; visiting researcher
教員kyouin; teaching staff
局員kyokuin; clerk; (bureau; post-office) staff
銀行員ginkouin; bank employee; banker
係員kakariin; official (eg; customs); clerk in charge
研究員kenkyuuin; researcher
交代員koutai in; shift (of workmen)
工員kouin; factory worker
行員kouin; bank clerk
実行委員jikkou i-in; action committee; executive committee
社員shain; company employee
乗員jouin; crew
乗組員norikumiin; crew
新入社員shinnyuushain; freshman employee
人員jinin; number of person; personnel
人員整理jin in sei ri; personnel cut
図書館員toshokan-in; librarian
正員sei-in; regular member; active member
正会員seikai-in; regular member
正教員seikyou-in; regular teacher; licensed teacher
正社員seisha-in; regular (full-time) employee
船員sen in; sailor
全員zen-in; all members (unanimity); all hands; the whole crew
代員dai-in; proxy
中等教員chuutoukyouin; secondary teachers
定員tei-in; regular staff
店員tenin; shop assistant; employee; clerk; salesperson
動員douin; mobilization (vs)
部員buin; staff; member
本員honin; this member (of an assembly); I
役員yakuin; officer; official; staff
IN; institution; temple; mansion; school
医院iin; doctor’s office; clinic; dispensary
医院長iinchou; head doctor
院外ingai; non-parliamentary; outside congress
院号ingou; ex-emperor
院生insei; graduate student (abbr)
院長inchou; director
院本inpon; drama; playbook
下院kain; Lower House; lower (legislative) body
開院kaiin; opening congress; hospital opening
学院gakuin; institute; academy
歯科医院(a) shikaiin (b) shikabyouin; (a) dental surgery (b) dental hospital
寺院ji-in; temple
書院shoin; drawing room; study; publishing house; writing alcove
少年院shounenin; reform school
少年感化院shounenkankain; reform school
上院(a) shouin (b) jouin; (a) Upper House (b) Upper House; Senate; Lords
人事院jinji-in; National Personnel Authority
大学院daigaku-in; graduate school
大寺院daiji-in; large temple
通院tsuu-in; commuting to hospital
二院ni-in; the two houses of legislature
入院nyuuin; hospitalization (vs)
病院byouin; hospital
分院bunin; branch (of an institution); branch temple; detached builidng
本院honin; this institution; the main institution
来院rai-in; coming to the capital
両院ryouin; both Houses of Parliament
OKU; ya; roof; house; shop; dealer; seller
がっちり屋gacchiriya; tightwad
ちんどん屋chindonya; traditional Japanese band of sandwich board advertisers
はにかみ屋hanikamiya; shy; a very shy person
ステーキ屋suteekiya; steakhouse
ダフ屋dafuya; (ticket) scalper
パン屋panya; bakery
レコード屋recoudoya; record shop
飲み屋nomiya; bar; saloon
運送屋unsouya; forwarding agency; express company
円屋ねmaruyane; dome; cupola
屋外okugai; outdoors
屋形yakata; house; mansion; boat cabin
屋号yagou; name of store
屋根yane; roof
屋上okujou; rooftop
屋台yatai; carto; float; food court
屋内okunai; indoor (court; pool; etc)
下宿屋geshukuya; lodginghouse
何でも屋nandemoya; convenience agency; Jack-of-all-trades
家屋kaoku; house; building
家具屋kaguya; furniture store; furniture dealer
火屋hoya; lamp chimney
花屋hanaya; florist
楽屋gakuya; dressing room; green room; backstage
丸太小屋marutagoya; log cabin; blockhouse
岩屋iwaya; cavern; grotto
気分屋kibunya; moody person
休み茶屋yumijaya; wayside teahouse
牛小屋ushigoya; cow shed; cattle barn
魚屋sakanaya; fish market; fish dealer
空いている部屋aiteiruheya; vacant room
空き部屋akibeya; available room (hotel)
犬小屋inugoya; kennel
古道具屋furudouguya; secondhand store
古本屋furuhonya; second hand bookstore
口入屋kuchiireya; employment agency
作り酒屋tsukurizakaya; saker brewer; sake brewery
山小屋yamagoya; mountain hut
仕事部屋shigotobeya; workroom
仕出屋shidashiya; caterer
仕立て屋shitateya; tailor; dressmaker
時計やtokeiya; watch store; watch dealer
自転車やjitenshaya; bicycle shop; bicycle dealer
七つ屋nanatsu ya; pawnshop
写真屋shashinya; photo studio; photographer
酒屋sakaya; sake dealer
宿屋yadoya; inn
小屋koya; hut; cabin; shed; (animal) pen
上屋uwaya; a shed
植木屋uekiya; gardener
食べ物屋tabemonoya; eating place
人屋hitoya; prison; jail
水道屋suidouya; plumber
切れ屋kireya; dry-gods store
千三屋senmitsu ya; broker; land agent; great liar; unreliable person
大屋さんooyasan; landlord; landlady
茶屋chaya; tea house; tea dealer
天気屋tenkiya; moody person
東屋azumaya; arbor; bower; summer house
東西屋touzaiya; town crier
二階屋nikaiya; two storey house
肉屋nikuya; butcher
入母屋nirimoya; hip-gable roof
馬小屋umagoya; stable
白木屋shirokiya; Shirokiya(department store)
八百屋yaoya; greengrocer
反物屋tanmonoya; dry-goods store
氷屋kouriya; ice man; ice shop
表具やhyouguya; paperer; picture framer
部屋heya; room
部屋代heyadai; room rent
分からず屋wakarazuya; obstinate person; blockhead
平屋hiraya; single story house; bungalow
平屋根hirayane; flat roof
米屋komeya; rice shop; rice dealer
母屋omoya; main wing of the house
本屋honoku; principal residence
本屋honya; bookstore; publisher; main building
万屋yorozuya; general merchant; Jack-of-all-trades
問屋toiya; tonya; wholesale store
薬屋kusuriya; pharmacy; chemist
予想屋yosouya; crystal gazer; dopester
KAI; world
医界ikai; medical world
医学界igakukai; medical world
黄金世界ougonsekai; utopia
下界gekai; this world; the earth; hades; the nether world
界面kaion; interface
外界gaikai; physical world; the externals
外界gekai; physical world; the externals
学界gakkai; academic or scientific world
業界gyoukai; industry; business
業界紙gyoukaishi; trade journal
苦界kugai; world of suffering; life of prostitution
今世界konsekai; this world
三界sangai; past; present; and future existences
三千世界sanzensekai; the whole world; the universe
事業界jigyoukai; industrial or business world
商業界shougyoukai; commercial world
上界joukai; upper world; heaven
人間界ningenkai; the world of humans
世界sekai; the world; the society; the universe
世界一sekaiichi; best in the world
世界人sekaijin; cosmopoliton; world citizen
前世界zensekai; prehistoric age
全世界zensekai; the whole world
他界takai; death (vs); the next world
他世界tasekai; other worlds
天上界tenjoukai; celestial world; heaven
電界denkai; electric field
動物界doubutsukai; animal kingdom
内界naikai; inner world; inner sphere
分界bunkai; demarcation
分界線bunkaisen; line of demarcation
分水界bunsuikai; watershed; divide
KYAKU; KAKU; guest; visitor; customer; clinet
お客さんokyakusan; guest; visitor; customer
お客様okyakusama; (honored) guest
花客kakaku; flower-viewing guest; customer wreath
客員kyakuin; guest (associate) member
客員研究員kyakuinkenkyuuin; visiting researcher
客引きkyakuhiki; touting (vs); tout; barker; pander; “customer puller”
客間kyakuma; parlr; guest room
客止めkyakudome; draw a full house
客車kyakusha; passenger car
客商売kyakushoubai; hotel; service (restaurant; entertainment) business
客船kyakusen; passenger boat
客体kyakutai; object
客土kyakudo; earth brought from another place to mix with the soil
主客shukaku; host and guest; principal and auxiliary
主客shukyaku; host and guest; principal and auxiliary
上客joukyaku; guest of honor; good customer
乗客joukaku; joukyaku; passenger
食客isourou; shoukkaku; houst guest; (euph.) free-loader
正客shoukyaku; seikaku; guest of honor
先客senkyaku; the preceding visitor
千客万来senkyakubanrai; senkakubanrai; flood of customers
登山客tozankyaku; mountain climber
入湯客nyuutoukyaku; bathing guest at a hot spring
来客raikaku; visitor; caller
来客raikyaku; visitor; caller
旅客ryokaku; passenger (transport)
KYUU; iso(gu); iso(gi); hurry; emergency; sudden; steep
オリエント急行oriento kyuukou; Orient express
火急kakyuu; emergency; urgency
急かすsekasu; to hurry; to urge on
急がば回れisogabamaware; less haste; more speed (id)
急きたてられるsekitaterareru; to be hurried; to be hastened; to be hard pressed
急き立てるsekitateru; to hurry (up); to press; to urge on
急ぎisogi; urgent; hasty
急ぎ足isogiashi; fast pace
急ぐisogu; to hurry; to rush
急な坂kyuunasaka; sudden drop; precipitous slope
急行kyuukou; express (eg train that bypasses many stations)
急坂kyuuhan; steep slope
急死kyuushi; sudden death (vs)
急所kyuusho; vitals; tender spot; secret key
急場kyuuba; emergency
急進kyuushin; rapid progress (vs); radical
急送kyuusou; dispatch
急速kyuusoku; rapid (eg; progress)
急病kyuubyou; sudden illness
急用kyuuyou; urgent business
急落kyuuraku; sudden fall; sharp fall; sudden drop; sharp drop
急流kyuuryuu; swift current; rapids
取り急ぎtoriisogi; in haste
取り急ぐtoriisogu; to hurry; to hasten
早急sakkyuu; soukyuu; urgent
大急ぎでooisogide; in a big hurry
KYUU;class; rank; grade
一級ikkyuu;one grade; first class; primary (an)
下級kakyuu;lower grade; low class; junior (officer)
下級生kakyuusei;underclassmen
階級kaikyuu;class; rank; grade
階級章kaikyuushou;rank insignia
学級gakkyuu;grade in school
級数kyuusuu;series (math); progression
級長kyuuchou;head of class; monitor
級友kyuuyuu;classmate
高級koukyuu;high class; high grade
高級品koukyuuhin;high-class item
三級sankyuu;tertiary (an)
上級joukyuu;advanced level; high grade
上級生joukyuusei;upper classman
進級shinkyuu;promotion (school)
全級zenkyuu;the whole class
中級chuukyuu;intermediate level
中級品chuukyuuhin;fair average quality
等級toukyuu;grade; class
同級doukyuu;the same grade; same class
同級生doukyuusei;classmate(s)
KEI; kaka(ru); kakari;person in charge; connection; duty; concern oneself
会計係kaikeigakari;accountant
係りkakari;official; duty; person in charge
係員kakariin;official (eg; customs); clerk in charge
係り合いkakariai;unfortunate relationship
係るkakaru;to be the work of; to concern; to affect; to involve
係わりkakawari;relation; connection
係わるkakawaru;to concern oneself in; to have to do with; to affect; to influence; to stick to
係員kakariin;official (eg customs); clerk in charge
係数keisou;coefficient (math)
係船keisen;mooring a ship (vs)
係長kakarichou;chief clerk
数係数suukeisuu;coefficient
KEN; to(gu);polish; research; study of; sharpen; grind; hone
客員研究員kyaku in ken kyuu in;visiting professor
研ぐtogu;to sharpen; to polish
研学kengaku;study
研究kenkyuu;study (vs); research; investigation
研究員kenkyuuin;researcher
研究会kenkyuukai;research society
研究開発kenkyuukaihatsu;R&D; research and dev.
研究室kenkyuushitsu;seminar room; lab; profs office
研究社kenkyuusha;Kenkyusha (publisher)
研究者kenkyuusha;researcher
研究所kenkyuusho; kenkyuujo;research establishment (institute; lab; etc)
研究生kenkyuusei;research student
研究発表kenkyuuhappyou;research publication; scholarly publication
通研tsuuken;laboratory
KEN;prefecture
岩手県iwateken;prefecture in Touhouku area
近県kinken;neighboring prefectures
県下kenka;prefecture
県会kenkai;prefectural assembly
県知事kenchiji;prefectural governor
県道kendou;prefectural road
県内kennai;within the prefecture
県立kenritsu;prefectural (institution)
広島県hiroshimaken;prefecture in the Chuugoku area
高知県kouchiken;prefecture on the island of Shikoku
三重県mieken;prefecture in the Kinki area
山形県yamagataken;prefecture in the Touhoku area
山口県yamaguchiken;prefecture in the Chuugoku area
秋田県akitaken;prefecture in the Touhoku area
青森県aomoriken;prefecture in the Touhoku area
石川県ishikawaken;prefecture in the Hokuriku area
千葉県chibaken;prefecture next to Tokyo
他県taken;another prefecture
大分県ooitaken;prefecture on the Island of Kyuushuu
長野県naganoken;prefecture in the Chuubu area
鳥取県tottoriken;prefecture in the Chuugoku area
島根県shimaneken;prefecture in the Chuugoku area
同県douken;the same prefecture
福島県fukushimaken;prefecture in the Touhoku area
文献地図bunkenchizu;prefecture maps
和歌山県wakayamaken;prefecture in the Kinki area
SHI; yubi; sa(su); -sa(shi);finger; point to; indicate; put into; play (chess); measure (ruler)
オブジェクト指向obujekuto shikou;object-oriented
オブジェクト指向言語obujekuto shikou gengou;object-oriented language
医者の指図isha no sashizu;doctor’s mandate
一指isshi;a finger
一指当りichiyubiatari;a span
五指ichiyubi;the five fingers
指すsasu;to point; to put up umbrella; to play
指向shikou;OO (object-oriented); directional (microphone)
指図sashizu;instruction; mandate
指数shisu;index; index number; exponent
指数部shisuubu;exponent portion
指先yubisaki;fingertip
指定shitei;designation (vs); specification; assignment; pointing at
指名shimei;name (vs); nominate; designate
指名手配shimeitehai;search for a named suspect
指名手配人shimeitehaijin;wanted criminal
手の指te no yubi;finger
手指shushi;finger
十指jisshi; jusshi;the ten fingers
小指koyubi;little finger
食指shokushi;forefinger
食が動くshoku ga ugoku;to desire to secure
親指oyayubi;thumb
図星を指すzuboshi o sasu;to hit the nail on the head
足の指ashi no yubi;toe
中指chuushi; nakayubi;middle finger
物指しmonosashi;ruler; measure
目指mokushi;aim at; spot; sight
目指すmezasu;to aim at
薬指kususriyubi;ring finger
JI; mo(tsu); -mo(chi); mo(teru);to hold; have
この先の心持ちkono saki no kokoro mochi;feelings from this point on
家族持ちkazokumochi;person with a family; family man
火持ちhimochi;fire-holding qualities
会社持ちkaishamochi;at company expense
丸持ちmarumochi;moneyed man
気持ちkimochi;feeling; sensation; mood
気持ちいいkimochi ii;good feeling; feeling good
金持ちkanemochi;rich man
根に持つnenimotsu;to hold a grudge (id)
子持ちkomochi;person with kid(s); parent
持ちつ持たれつmochitsu motaretsu;give-and-take
持ち主mochinushi;owner; proprietor
持ち出すmochidasu;to take out; to carry out
持ち切りmochikiri;hot topic; talk of the town
持ち前mochimae;one’s nature; characteristic
持ち直すmochinaosu;to recover; to rally; to improve; to pick up
持ち物mochimono;one’s property; personal effects
持って行くmotteiku;to take
持って来るmottekuru;to bring
持つmotsu;to hold; to possess; to carry
持てるmoteru;to be well liked; to be popular
持主mochinushi;owner; proprietor
持病jibyou;chronic disease
持物mochimono;one’s property; personal effects
主持shuumochi;serving a master; employee
主人持ちshujinmochi;sumarai attached to a daimyou
手持ちtemochi;holdings; goods on hand
受け持ちukemochi;charge (of something); matter
受け持つukemotsu;to take (be in) charge of
受持ちukemochi;charge (of something); matter in one’s charge
主持shuuji;chief priest of temple
出前持ちdemaemochi;boy who delivers cooked food
所持shoji;possession (vs); owning
所持者shojisha;possessor
所持品shojihin;things at hand
長持ちnagamochi;long lasting (vs); long-wearing
刀持ちkatanamochi;swordbearer
鼻持ちならぬhanamochinaranu;intolerable; disgusting
力持ちchikaramochi;muscleman; strong man
JITSU; mi; mino(ru); makoto;truth; reality
花実hanami;flowers and ruit; interior and exterior
口実koujitsu;excuse
工場実習koujoujisshuu;coop; internship
事実jijitsu;fact; truth; reality
事実上jijitsujou;as a matter of fact
実はjitsu wa;as a matter of fact (id); by the way
実りminori;crop; harvest
実るminoru;to bear fruit; to ripen
実意jitsui;sincerity; real intentions
実家jikka;(one’s parents’) home
実感jikkan;feelings (actual; true)
実業jitsugyou;industry; business
実業家jitsugyouka;industrialist; businessman
実兄jikkei;one’s own elder brother
実行jikkou;practice (vs); performance; execution (eg; program); realization
実行委員jikkouiin;action committee; executive committee
実行時jikkouji;execution-time
実行中jikkouchuu;internal execution; during execution; runtime
実時間jitsujikan;real time
実習jisshuu;practice (vs); training
実線jissen;solid line
実体jittai;substance; entity
実地jicchi;practice; the actual site
実直jicchoku;honest; steady
実父jippu;real (own) father
実物jitsubutsu;real thing; original
実物取引jitsu butsu tori hiki;cash transaction
実母jitsubo;real (own) mother
実名jitsumei;real name
実用jitsuyou;practical use; utility
実力jitsuryoku;merit; efficiency; arms; force
実力者jitsuryokusha;big wheel
実話jitsuwa;true story
写実shajitsu;realism; real picture
真実shinjitsu;truth; reality
真実一路shinjitsuichiro;path of sincerity
写実shajitsu;realism; real picture
真実shinjitsu;truth; reality
真実一路shinjitsuichiro;path of sincerity
切実setsujitsu;compelling
切実にsetsujitsu ni;strongly; keenly; vividly; sincerely; urgently
着実chakujitsu;steady; sound; trustworthy
内実naijitsu;the facts
木の実kinomi;nut; fruit; berry
JU; u(keru); -u(ke); u(karu);accept; undergo; answer (phone); take; get; catch; receive
引き受けるhikiukeru;to undertake; to take up; to take over; to be responsible for; to guarantee; to contract (disease)
荷受niuke;receipt of goods
口授kuju;listening to someone talking
受かるukaru;to pass (examination)
受けるukeru;to undertake; to accept; to take (lesson; test; damage); to undergo; to experience; to catch (ie; a ball); to become popular
受け皿ukezara;saucer
受け止めるuketomeru;to catch; to stop the blow; to react; to take
受け持ちukemochi;charge (of something); matter in ones’ charge
受け持つukemotsu;to take (be in) charge of
受け取るuketoru;to receive; to get; to accept; to take
受け入れukeire;receiving; acceptance
受け入れるukeireru;to accept; to receive
受け売りukeuri;received opinion; second-hand opinion
受け取りuketori;receipt
受取手形uketori tegata;notes receivable trade
受身ukemi;passive
受身形ukemikei;passive voice (gram)
受注juuchuu;accepting orders
受動judou;passive
受理juri;acceptance (vs)
申し受けるmoushiukeru;to accept; to ask for; to charge (a price)
人受けhitouke;popularity
送受souju;sending and receiving (vs)
待ち受けるmachiukeru;to await; to expect
北受けkitauke;facing the north
SHUU; JUU; hiro(u);pick up; gather; find; go on foot; ten (used in legal documents)
球拾いtama hiroi;fetching balls; caddy
金拾万円kinjuumanen;100;000 yen
拾い出すhiroidasu;to single out; to select
拾い上げるhiroiageru;to pick up; to pick out
拾い物hiroimono;find; windfall; bargain
拾うhirou;to pick up; to find; to gather
拾集shuushuu;collecting (vs); gathering up
拾万円juumanen;100;000 yen
年を拾うtoshi o hirou;to grow old
命拾いinochibiroi;narrow escape from death
SEKI; SHAKU; mukashi; antiquity; once upon a time
一昔hitomukashi; ages; long time; decade; the past ten years
遠の昔tounomukashi; long ages ago
古昔koseki; ancient times
今昔konjaku; konseki; past and present
昔々mukashi mukashi; long ago; “once upon a time”
昔の事mukashi no koto; old things
昔式mukashi shiki; old fashioned; in ancient style
昔日sekijitsu; old days
昔風mukashifuu; old-fashioned
昔話mukashi banashi; folklore; legend
大昔oomukashi; great antiquity; old-fashioned; long ago
SHIN; JIN; kami; kan; kou; god; mind; soul
お神酒omiki; sacred wine
悪神akujin; evil god
一神教isshinkyou; monotheism
海神kaijin; sea god
祭神saijin; the enshrined deity
死神shinigami; (god of) death
七福神shichifukujin; Seven Deities of Good Luck
女神megami; goddess
神々kamigami; gods
神化shinka; apotheosis
神学shingaku; theology
神楽kagura; ancient Shinto music and dancing
神宮jinguu; Shinto shrine
神社jinja; Shinto shrine
神主kan’nushi; Shinto priest
神童shindou; prodigy; wonder child
神道shintou; Shinto; the Way of the Gods
神父shinpu; Catholic priest; abbe
神風kamikaze; divine wind; Kamikaze
神様kamisama; god
神話shinwa; myth; legend
天神amatsukami; heavenly gods
天神tenjin; heavenly gods; Michizane’s spirit
天地神命tenchishinmei; the heavenly and earthly gods
入神nyuushin; inspiration; genius; super-human skill
半神hanshin; demigod
万有神教banyuushinkyou; pantheism
理神rishin; deism; belief in God as creator of the universe
両部神道ryoubushintou; Shinto-Buddhist amalgamation; dual-aspect Shinto
TAI; ma(tsu); -ma(chi); Wait; depend on
お待ち遠さまOmachidousama; I’m sorry to have kept you waiting (id)
期待Kitai; expectation (vs); anticipation; hope
人待ち顔hitomachigao; look of expectation
待ちわびるmachiwabiru; to be tired of waiting
待ち遠しいmachidoushi; looking forward to
待ち合わせmachiawase; appointment
待ち合わせるmachiawaseru; to rendezvous
待ち受けるmachiukeru; to await; to expect
待つmatsu; to wait
待合いmachiai; assignation
待合室machiaishitsu; waiting room
代待ちdaimachi; waiting in place of someone else
TAN; sumi; charcoal; coal
黒炭kokutan; bituminous coal
出炭shuttan; coal production
石炭sekitan; coal
切り炭kirizumi; cut-up charcoal
炭化tanka; carbonization (vs)
炭化物tankabutsu; carbide
炭水化物tansuikabutsu; carbohydrate
氷炭hyoutan; ice and charcoal; contradiction
木炭mokutan; charcoal
HA; nami; waves; billows; Poland
マイクロ波maikuroha; microwave
ミリ波miriha; milli-wave
横波yokonami; side (transverse) wave; broadside sea
音波onpa; sound wave
寒波kanpa; cold wave
光波kouha; light waves
向かい波mukainami; head sea
高波takanami; high waves
細波sazanami; (uk) ripple
三角波sankakunami; choppy sea
小波sazanami; wavelets; ripples on water
人波hitonami; surging crowd; wave of humanity; stampede
千波万波senpabanpa; many waves; onrushing waves
大波oonami; billow; surge
短波tanpa; short wave
中波chuuha; medium wave
中波長chuuhachou; medium wave
電波denpa; electro-magnetic wave
入り波irinami; incoming wave
年波toshinami; old age; oncoming age
波間にnamimani; on the waves
波形namigata; ripple mark
波形hakei; ripple mark
波止場hatoba; wharf; quay; landing-stage; jetty
波乗りnaminori; surfing
波線hasen; wavey line
波打つnamiutsu; to dash against; to undulate; to wave; to heave; to beat fast (heart)
波長hachou; wavelength
波頭namigashira; wave crest
波動hadou; surge
方形波houkeiha; square wave
YUU; abura; oil; fat
ラー油raayu; (kind of spicy oil)
軽油keiyu; light oil; gasoline
原油genyu; crude oil
重油juuyu; heavy oil; crude petroleum
食物油shokubutsuyu; vegetable oil
正油shouyu; soy sauce(common misspelling)
石油sekiyu; oil; petroleum; kerosene
油を売るabura o uru; to loaf (particularly on the job) (id)
油絵aburae; oil painting
油気aburake; greasiness; oiliness
油虫aburamushi; cockroach; hanger-on; parasite
油田yuden; oil field
hata; hatake; farm; field; garden; one’s specialty
花畑hanabatake; flower garden; flower bed
切畑kirihata; kiribatake; hillside farm; fallow ground
茶畑chabatake; tea plantation
田畑tahata; fields
麦畑mugibatake; wheat field; barley field; cornfield
畑打ちhatauchi; ploughing
畑地hatachi; farmland
SHOU; shining; bright
昭和shouwa; Japanese emperor (1926-1989)
昭和時代shouwajidai; Showa period (1926-1989 CE)
昭和年間shouwanenkan; Showa era
CHUU; soso(gu); su(gu); sa(su); pour; irrigate; shed (tears); concentrate on; notes; comment; annotate
ご注意gochuui; be careful
雨注uchuu; showering (arrows) upon (vs)
外注gaichuu; outside order
原注genchuu; the original notes
古注kochuu; commentaries of the ancients
受注juchuu; accepting orders
注ぎいれるsosogiireru; to pour into
注ぎ入れるsosogiireru; to pour into
注ぐsosogu; to pour into; to irrigate; to pay
注ぐtsugu; to pour (into); to fill; to feed (eg a fire)
注意chuui; caution (vs); care
注記chuuki; annotation; explanatory note
注入chuunyuu; pouring (vs); injection
注文chuumon; order (vs)
注文品chuumonhin; ordered goods
注目chuumoku; notice (vs); attention; observation
発注hacchuu; ordering (materials)
分注bunchuu; enzyme
JUU; CHOU; omo(i/ri/nau); e; kasa(naru); heavy; heapu up; pile up; next of boxes; -fold
一重hitoe; one layer; single
人重ねhitokasane; a suit; a set of boxes
荷重kajuu; load; weight
気が重いkigaomoi; feel depressed; be bummed out; be heavyhearted
九重kokonoe; ninefold; imperial palace; the Court
九重の天kyuuchou no ten; the palace
五重itsue; gojyuu; five-fold; five-storied; quintuplicate
口が重いkuchigaomoi; incommunicative; taciturn
口重kuchiomo; slow of speech (an); prudent
三重sanjyuu; triple; treble; threefold; three-ply; triplicate
三重の海mie no umi; three-fold; triple; three-ply
三重県mieken; prefecture in the Kinki area
自重jichou; prudence
七重nanae; sevenfold; seven-ply
十重toe; tenfold
十重二十重toehatae; multitude
重々しいomo omoshii; frequently; sincerely; exceedingly; serious; grave; dignified
重々にjyuujyuuni; extremely
重々にもjyuu jyuu ni mo; repeatedly
重々のjyuujyuu no; repeated; manifold
重いomoi; heavy; massive; serious; important; severe; oppressed
重さomosa; weight
重し石omoshiishi; stone weights on pickle-tub covers
重たいomotai; heavy; massive; serious; important; severe; opressed
重なり合うkasanari au; to lie on top of each other; to overlap; to pile up
重なるomonaru; main (arch); principal; important
重なるkasanaru; to be piled up; lie on top of one another; overlap each other
重ねkasane; pile; heap; layer; suits; sets; course (stones)
重ねてkasanete; once more; repeatedly
重ねるkasaneru; to pile up; to put something on another; to heap up; to add; to repeat
重ね合わせるkasaneawaseru; to overlap
重ね重ねkasanegasane; frequently; sincerely; exceedingly
重ね書きkasanegaki; overwrite (vs)
重ね書き用羊皮紙kasane gaki youyou hishi; palimpsest
重ね着kasanegi; wearing one garment over another
重みomomi; importance; weight; dignity
重りomori; weight; sinker (fishing)
重るomoru; to get heavy; to grow serious
重んじるomonjiru; to respect; to honor; to esteem; to prize
重んずるomonzuru; to honor; to respect; to esteem; to prize
重科jyuuka; serious crime; heavy punishment
重荷omoni; load; heavy burden; encumbrance
重苦しいomokurushii; heavy; gloomy; awkward; cumbrous; oppressive; laden
重言jyuugon; succession of words of similar meaning
重工業jyuukougyou; heavy industry
重合jyuugou; polymerization
重手omode; serious wound or injury
重手代omotedai; head steward (of an estate)
重重しいomo omoshii; frequently; sincerely; exceedingly; serious; grave; dignified
重重にomo omo ni; extremely
重重のjyuujyuuno; repeated; manifold
重出jyuushutsu; citing again
重心jyuushin; center of gravity
重水jyuusui; heavy water
重星jyuusei; multiple star
重体jyuutai; seriously ill
重代jyuudai; successive generations
重大jyuudai; important (an); weighty
重大化jyuudaika; aggravation
重点jyuuten; important point; lay stress on; colon; emphasis
重湯omoyu; thin rice gruel; rice water
重箱読みjyuubakoyomi; corrupt pronunciation (on-kun mixture)
重病jyuubyou; serious illness
重文jyuubun; compound sentence; important national treasure (abbr)
重母音jyuuboin; dipthong
重味omomi; weight; importance; emphasis; dignity
重目omome; little heavy
重役omoyaku; heavy responsibilities; director
重役jyuuyaku; director; high executive
重油jyuuyu; heavy oil; crude petroleum
重用jyuuyou; appointing a responsible post (vs)
重陽chouyou; Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month)
重立ったomodatta; main; principal; important; consipicuous; prominent
重立つomodatsu; main; principal; important; conspicuous; prominent
重力jyuuryoku; gravity
全荷重zenkajyuu; full load
全二重zen ni jyuu; full duplex
多重tajyuu; multiple (a-no)
多重化tajyuuka; multiplexing
多重名前空間ta jyuu na mae kuu kan; multiple namespace
体重taijyuu; one’s body weight
丁重teichou; courtesy
二十重hatae; many-fold
二重nijyuu; double
二重futae; fold; two layers; double (a-no)
二重外交nijyuugaikou; dual diplomacy
二重橋nijyuubashi; Double Bridge at the Palace
二重写しnijyuuutsushi; double exposure
二重身nijyuushin; doppelganger
二重生活nijyuuseikatsu; double life
二重母音nijyuouboin; diphthong
八重雲yaeguma; layers of clouds
八重歯yaeba; double tooth
半に重han ni jyuu; half duplex
YOU; ocean; western-style
インド洋indo you; Indian Ocean
遠洋enyou; ocean; deep sea
五大洋godaiyou; the Five Oceans
三洋Sanyou; Sanyo (Co.)
西洋seiyou; the west; Western countries
西洋人seiyoujin; Western people
太平洋taiheiyou; Pacific Ocean
大西洋taiseiyou; Atlantic Ocean
中部太平洋chuubataiheiyou; Central Pacific
東洋touyou; Orient
東洋人touyoujin; Asian peoples; Oriental
東洋通touyoutsuu; Orientalist
東洋風のtou you fuu no; Oriental
南太平洋minami tai hei you; South Pacific
何表洋nan hyou you; nan pyou you; Antarctic Ocean
南洋nanyou; South Seas
北大西洋kita tai sei you; North Atlantic
北氷洋hoku hyou you; hoku pyou you; Arctic Ocean
北洋hokuyou; northern waters
洋画youga; Western paintings
洋楽yougaku; Western (non-Japanese) music
洋間youma; Western-style room
洋館youkan; western-style house
洋語yougo; foreign speech
洋式youshiki; Western style
洋室youshitsu; Western-style room
洋酒youshu; Western liquor
洋書yousho; Western books
洋食youshoku; Western-style meal
洋風youfuu; western style
洋服youfuku; Western-style clothes
両洋ryouyou; Orient and Occident; Atlantic and Pacific
和洋wayou; Japan and Europe
HAN; BAN; ita; plank; board; plate; stage
なまこ板namakoban; corrugated iron
スキーの板sukii no ita; ski
羽子板hago ita; battledore
羽目板hameita; wainscoting
下見板shitami ita; siding (on a house)
下水板gesui ita; wooden sewer covers
画板gaban; drawing board; drafting board
血小板kesshouban; platelet
原板genpan; negative (of a picture)
戸板toita; wooden door (shutter) to carry things
合わせ板awaseita; veneer board; plywood
合板gouhan; veneer board; plywood; joint publication
黒板kokuban; blackboard
三板sanpan; sampan
上げ板ageita; movable floor boards; trap door
真魚板manaita; chopping board
前板maita; dashboard; frontlet
鉄板teppan; iron plate
板金bankin; sheet metal
板紙itagami; cardboard
板前itamae; chef; cook
平板heiban; slab; flat board; monotony; lithography
SHO; tokoro; place
悪書akusho; dangerous place; house of ill-repute; bad place
一か所ikkasho; one place; the same place
一所issho; one place; the same place
一所hitotokoro; one place; the same place
下台所shimo dai dokoro; servant’s kitchen
夏場所natsubasho; summer wrestling tournament
火力発電所karyoukuhatsudensho; thermal power station
会所kaisho; meeting place; club
休み所yasumidokoro; resting place; haven of rest
休息所kyusokujo; restroom; lobby; lounge
急所kyuusho; vitals; tender spot; secret; key
教習所kyoushuujo; training institute
局所kyokusho; section; local
近所kinjo; neighourhood
区役所kuyakusho; ward office; council (regional)
空所kuusho; blank; empty space
研究所kenkyuusho; research establishment (institute; laboratory; etc.)
原子力発電所genshiryoku hatsu densho; nuclear power plant
高所病koushobyou; altitude sickness
合宿所gasshukujo; boardinghouse
三十三所sanjuusansho; the Thirty-three Temple Pilgrimmage
使い所tsukai dokoro; use
市役所shiyakusho; municipal office; council; city hall
事業所jigyousho; plant; enterprise place; office
住み所sumidokoro; residence; address; domicile
住所juusho; address (eg of house); residence; domicile
出た所勝負deta toko shoubu; leaving a matter to chance
出所shussho; origin; source; release from prison; be discharged from prison (vs)
出所dedoko; dedokoro; origin; source; authority; exit; point of departure; release from prison
所々tokorodokoro; here and there; some parts (of something)
所でtokoro de; by the way
所感shokan; impression; feeling
所見shoken; view opinion
所作shosa; conduct; gesture
所持shoji; possession (vs); owning
所持者shojisha; possessor
所持品shojihin; things at hand
所長shochou; chief; head
所定shotei; fixed; prescribed
所有shoyuu; one’s possessions; ownership
所有者shoyuusha; owner
所有地shoyuuchi; demesne; belonging
所有物shoyuubutsu; property; possession
所用shoyou; engagement; business
場所basho; place; location
生まれた場所umaretabasho; birthplace
全くの所mattaku no tokoro; entirely
他所tasho; another place
他所yoso; another place
他所者yosomono; stranger; outsider
台所daidokoro; kitchen
台所道具daidokoro dougu; kitchen utensils
台所用品daidokoro youhin; kitchenware
短所tansho; defect; demerit; weak point
地所jisho; estate
長所chousho; strong point
鉄工所tekkoujo; ironworks
天気相談所tenkisoudanjo; weather bureau
同所dousho; the same place; the same address; the said place
内所naisho; kitchen; state of finances
入所nyuusho; entrance; admission; imprisonment; internment
発行所hakkousho; publishing house
発電所hatsudensho; power plant
部所busho; one’s duty post
本場所honbasho; Japanese wrestling pavilion
名所meisho; famous place
役所yakusho; government office; public office
TSUI; o(u); chase; drive away; follow; meanwhile
犬追物iuoumono; dog-hunting event of Kamakura period
後追いato oi; following someone
追いかけるoikakeru; to run down; to pursue; to chase down
追いつくoitsuku; to catch up
追い出すoidasu; to expel; to drive out
追い打ちoiuchi; final blow
追い風oikaze; tailwind
追うou; to chase; to run after
追っぱらうopparau; to chase away
追っ手otte; a pursuer; a pursuing party
追究tsuikyuu; enquiry; investigation
追想tsuisou; recollection; reminiscence
追放tsuihou; exile; banishment
JUU; no(ru/ri); no(seru); ride; power; multiplication; record; no. of vehicles; board; mount; join
タクシーに乗るtakushi no noru; to take a taxi
タクシー乗り場takushii noriba; taxi rank; taxi stand
バスに乗るbasu ni noru; to take the bus
悪乗りwarunori; overdoing
一人乗りichinin nori; a single seater
一天万乗ittenbanjou; the whole realm
一番乗りichiban nori; leader of a charge; first to arrive
遠乗りtoonori; long ride
下乗gejou; dismounting
気乗りkinori; interested in (vs)
曲乗りkyokunori; trick riding
会い乗りainori; riding together
三乗sanjou; cube (math)
三乗根sanjoukon; cube root
自乗jijou; squared
上乗joujou; the best
上乗りuwanori; supercargo
乗じるjoujiru; to take advantage of; to multiply (in math); to follow blindly
乗ずるjouzuru; to take advantage of; to multiply (in math); to follow blindly
乗せるnoseru; to place on (something); to take on board; to give a ride; to let (one) take part; to impose upon; to record; to mention
乗っかるnokkaru; to get on
乗っ取るnottoru; to capture; to occupy; to usurp
乗っ切るnokkiru; to overcome (arch); to get through
乗りnori; riding; ride; spread (of paints); (two)-seater; mood
乗りこなすnorikonasu; to manage (a horse)
乗り悪いnorinikui; hard to ride
乗り回すnorimawasu; to drive (a car) around (vt); to ride (a bicycle) around (vt)
乗り回るnormawaru; to ride around
乗り気noriki; interest; eagerness
乗合わすnoriawasu; to happen to ride together; to share a vehicle
乗り取るnoritoru; to capture; to occupy; to usurp
乗り手norite; passenger; rider; good rider
乗り出すnoridasu; to set out; to set sail; to embark on; to lean forward; to begin to ride
乗り上げるnoriageru; to run aground; to be stranded
乗り場noriba; place for boarding vehicles
乗り心地norigokochi; one’s feeling while riding
乗り進めるnorisusumeru; to ride forth
乗り切るnorikiru; to weather; to get over; to tide over; to overcome; to get through; to ride across; to sail across
乗り組むnorikumu; to get on aboard; to join a ship
乗り通るnoritouru; to ride through; to ride along
乗り入るnori-iru; to ride into (a place) to drive into (a place)
乗り入れnori-ire; driving into
乗り入れるnori-ireru; to ride/drive into (a place); extend ( a line into the city)
乗り馬noriuma; riding horse; saddle horse
乗り物norimono; vehicle
乗るnoru; to get on; to ride in; to board; to mount; to get up on; to spread (paints); to be taken in; to share in; to join; to be found in a dictionary; to feel like doing; to be mentioned
乗るか反るかnoru ka soru ka; win or lose; sink or swim
乗員jouin; crew
乗客joukaku; joukyaku; passenger
乗号jougou; sign of multiplication
乗り合いnoriai; bus; stagecoach; riding together; fellow passenger; joint partnership
乗合自動車noriaijidousha; bus
乗合船noriaibune; ferryboat
乗算jouzan; multiplication
乗車jousha; taking a train (vs); entraining
乗車駅joushaeki; entraining point
乗車口joushaguchi; entrance to station
乗り手norite; passenger; rider; good rider
乗り場noriba; place for boarding vehicles
乗り心地norigokochi; one’s feeling while riding
乗数jousuu; multiplier
乗船jousen; embarking (vs); on board
乗組norikumi; crew
乗組員norikumi-in; crew
乗り入れnori-ire; driving into
乗馬jouba; riding horse; saddle horse
乗馬服joubafuku; riding habit
乗物norimono; vehicle
乗用自動車jouyoujidousha; passenger auto
乗用車jouyousha; automobile
相乗りainori; riding together
調子に乗るchoushi ni noru; to be elated; to be caught up in the moment
同乗doujou; riding together (vs); riding with
二乗nijou; squaring (vs); multiplying ( a number) by itself
二乗根nijoukon; square root
波乗りnaminori; surfing
配乗haijou; manning (eg; a vessel) (vs)
分乗bunjou; riding separately
万乗banjou; sovereignty
名乗りnonori; name readings of kanji; self-introduction; announcement of candidature
名乗るnanoru; to call oneself (name; label; etc)
CHUU; hashira; pillar; post; cylinder; support
円柱enchuu; column; shaft; cylinder
丸柱marubashira; cylindrical column
火柱hibashira; pillar of fire; blazing column
貝柱kaibashira; adductor muscle
人柱hitobashira; human pillar; human sacrifice
水銀柱suiginchuu; column of mercury
水柱mizubashira; waterspout
大黒柱daikokubashira; central pillar; mainstay
茶柱chabashira; auspicious sign (lit: tea stalk floating erect in one’s cup)
中柱nakabashira; middle pillar
柱時計hashiradokei; wall clock
柱石chuuseki; pillar; cornerstone
柱頭chuutou; capital of clumn
天柱tenchuu; pillars supporting heaving
電柱denchuu; telephone pole; telegraph pole; lightpole
鼻っ柱hanappashira; bridge of the nose; septum
鼻柱hanabashira; septum; bridge of the nose
氷柱tsurara; hyouchuu; icicle; ice pillar
SOU
テレビ放送terebi hou sou; telecast
運送unsou; shipping
運送やunsouya; forwarding agency
運送会社unsougaisha; shipping company
荷送りniokuri; consignment
回送kaisou; forwarding
急送kyuusou; dispatch
見送りmiokuri; seeing one off
見送るmiokuru; to see off
仕送りshiokuri; allowance
写真電送shashindensou; phototelegraphy
書式送りshoshikiokuri; form feed (FF)
商業放送shougyouhousou; commercial broadcast
申し送るmoshiokuru; to write to
生放送namahousou; live broadcast
全国放送zenkokuhousou; national network broadcast
早送りhayaokuri; fast-forward (eg
送り火okuribi; ceremonial bonfire
送り先okurisaki; forwarding address
送り返すokurikaesu; to send back
送るokuru; to send
送金soukin; remittance
送金小切手soukinkogitte; cashier’s cheque
送受souju; sending and receiving (vs)
送出soushutsu; sending (vs)
送電souden; electric supply
直送chokusou; direct deliveryh
転送電話tensoudenwa; (telephone) call forwarding
電送densou; fax transmission
二元放送nigenhousou; broadcast in which participants speak from different stations
配送haisou; delivery
発送hassou; sending
返送hensou; sending back (vs)
放送housou; broadcast
放送局housoukyoku; broadcasting office
湯銭放送yuusenhousou; cable broadcast
SOU
悪相akusou; evil countenance
下げ相場sagesouba; bearish market
下相談shitasoudan; preliminary consultation
家相kassou; construction of a house (divination term)
外相gaishou; Foreign Minister
気相kisou; gas phase
空相場kuusouba; speculation
形相gyousou; features
血相kessou; expressions
公定相場kouteisouba; ceiling price
三世相sanzesou; the Book of Divination
三相sansou; three phases
三相交流sansoukouryuu; three-phase alternating current
事相jisou; aspect
持相jisou; tense (grammar)
手相tesou; palm reading (vs)
首相shushou; Prime Minister
上げ相場akesouba; bullish market
真相shinsou; truth
人相ninsou; physiognomy
人相身ninsoumi; physiognomist
人相書きninsougaki; personal description
世相sesou; phase of life
相次いでaitsuide; one after the other
相次ぐaitsugu; to follow in succession
相手aite; companion
相手の目aite no me; the opponent’s territory
相手をするaite o suru; to keep company
相乗りainori; riding together
相場souba; market price
相対(a) aitai (b) soutai; (a) confrontation (vs)
相対死aitaijini; double suicide
相対売買aitaibaibai; negotiated transaction
相談soudan; consultaion
相当soutou; suitable (an)
相反aihan
相反定理souhanteiri; reciprocity theorem (physics)
天気相談所tenkisoudanjo; weather bureau
動物相doubutsusou; fauna
同相dousou; the same/said minister
内相naishou; prewar Home Minister
入相iriai; sunset
皮相hisou; superficial (a-no)
百面相hyakumensou; life’s many phases
面相mensou; countenance
面相筆mensoufude; fine-point brushes
遊び相手asobiaite; playmate
様相yousou; aspect
TEI
安定antei; stability (an)
安定化anteika; stabilization (vs)
一定ichijou; something definitely settled
一定ittei; fixed (vs) (a-no)
一定温度ittei on do; constant temperature
画定kakutei; demarcation
決定kettei; decision
公定kotei; official (rate)
公定相場kouteisouba; ceiling price
国定kokutei; state-sponsored
算定santei; calculation (vs)
指定shitei; designation (vs)
所定shotei; fixed
正角定木seikakujougi; try square
想定soutei; hypothesis (vs)
定かsadaka; definite
定まるsadamaru; to become settled
定めるsadameru; to decide
定員tei-in; regular staff
定期teiki; fixed term
定休日teikyuubi; regular holiday
定形teikei; fixed form
定時teiji; regular time
定式teishiki; formula
定住teijuu; settlement
定食teishoku; set meal
定数teisuu; constant
定石jouseki; established tactic
定着teichaku; establishing (vs)
定年teinen; retirement age
定本teihon; authentic book or manuscript
定理teiri; theorem
同定doutei; identification
内定naitei; unofficial offer
入定nyuujou; Zen contemplation
平定heitei; suppression
予定yotei; plans (vs)
予定期日yoteikijitsu; prearranged date
予定日yoteibi; scheduled date
DO
この度konotabi; this occasion
その都度sono tsudo; each time it happens
一定温度itteiondo; constant temperature
一度ichido
引火温度inkaondo; flash temperature
温度ondo; temperature
温度計ondokei; thermometer
音の速度otonosokudo; velocity of sound
何度nando; how many times? How often
何度かnandoka; many times
何度でもnandodemo; any number of times
何度もnandomo; many times over
会計年度kaikeinenndo; fiscal year
角速度kakusokudo; angular velocity
角度kakudo; angle
感度kando; sensitivity. severity (eq
強度kyoudou; strength
軽度keido; slight degree
光度koudo; intensity of light
高感度koukando; high sensitivity (eg
高度koudo; altitude
今一度imaichido; once more
今度kondo; now
三々九度sansankudo; exchange of nuptial cups
三十八度線sanjuuhachidosen; the Thirty-Eighth parrallel
事業年度jigyounendo; fiscal year
自由度jiyuudo; degree of freedom
出度shutsudo; frequency
深度shindo; depth
進度shindo; progress
千度sendo
線速度sensokudo; linear velocity
速度sokudo; speed
速力度sokuryokudo; speed
丁度choudo; just right
調度choudo; supplies
都度tsudo; each (every) time
度々tabitabi; often
度合いdoai; degree
度数dosuu; frequency
二度nido; two times
二度三度nidosando; again and again
二度手間nidotema
年度nendo; year
毎度maido; each time
明度meido; brightness
用度youdo; supplies
落ち度ochido; mistake
両度ryoudo; both times
WA
温和onwa; gentle
漢和kanwa; Chinese character-Japanese (eg
小春日和koharubiyori; Indian summer
昭和shouwa; Japanese emperor (1926-1989)
昭和時代shouwajidai; Showa period (1926-1989 CE)
昭和年間Shouwa nenkan; Showa era
親和shinwa; friendship
大和絵yamatoe; pictures of ancient Japan
大和時代yamato jidai; Yamato period (300-550 CE)
中和chuuwa; neutralize (vs)
調和chouwa; harmony
日和hiyori; weather
日和見hiyorimi; straddle (vs)
平方和heihouwa; sum of squares
平和heiwa; peace
平和国heiwakoku; peaceful country
平和国家heiwakokka; peace-loving nation
和むnagomu; to be softened
和やかnagoyaka; mild (an)
和らぐyawaragu; to soften
和らげるyawarageru; to soften
和音wa-on; Japanese On reading
和歌waka; 31 syllable poem
和歌山県wakayamaken; prefecture in Kinki area
和楽wagaku; Japanese music
和牛wagyuu; Japanese beef cow
和金wakin; Japanese wakin goldfish variety
和語wago; native japanese words
和紙washi; Japanese paper
和室washitsu; Japanese=style room
和食washoku; Japanese-style room
和風wafuu; Japanese-style
和服wafuku; Japanese clothes
和文wabun; japanese text
和平wahei; peace
和本wahon; book bound in Japanese style
和名wamyou
和洋wayou; Japan and Europe
BI
曲線美kyokusenbi; linear beauty
真美shinbi; true beauty
八方美人happoubijin; person beautiful from all angles
美しいutsukushii; beautiful
美化bika; beautification
美学bigaku; esthetics
美空misora; beautiful sky
美港bikou; beautiful port
美女bijo; beautiful woman
美少女bishoujo; beautiful girl
美少年bishounen; handsome youth
美人bijin; beautiful person (woman)
美大bidai; College of Arts (abbr.)
美男binan; handsome man
美男子bidanshi
美点biten; virtue
美風bifuu; beautiful (laudable) custom
美味bimi; good flavor
美味いumai; delicious
美味しいoishii; delicious
JITSU; mi; mino(ru); makoto;reality; truth
花実hanami;flowers and fruit; interior and exterior
口実koujitsu;excuse
工場実習koujoujishuu;coop; internship
事実jijitsu;fact; truth; reality
事実上jijitsujou;as a atter of fact
実はjitsu wa;as a matter of fact (id); by the way
実りminori;crop; harvest
実るjitsui;sincerity; real intentions
実家jikka;(one’s parents’) home
実感jikkan;feelings (actual; true)
実業jitsugyou;industry; business
実業家jitsugyouka;industrialist; businessman
実兄jikkei;one’s own older brother
実行jikkou;practice (vs); performance; execution (eg; program); realization
実行委員jikkoui-in;action committee; executive committee
実行時jikkouji;execution-time
実行中jikkouchuu;internal execution; during execution; routine
実時間jitsujikan;real time
実習jisshuu;practice (vs); training
実線jissen;solid line
実体jittai;substance; reality
実地jicchi;practice; actual site
実直jicchoku;honest; steady
実父jippu;real father
実物jitsubutsu;real thing; original
実物取引jitsu butsu tori hiki;cash transaction
実母jitsubo;real (own) mother
実名jitsumei;real name
実用jitsuyou;practical use; utility
実力jitsuryoku;merit; efficiency; arms; force
実力者jitsuryokusha;big wheel
実話jitsuwa;true story
写実shajitsu;realism; real picture
真実shinjitsu;truth; reality
真実一路shinjitsuichiro;path of sincerity
切実setsujitsu;compelling
切実にsetsujitsu ni;strongly; keenly; vividly; sincerely; urgently
着実chakujitsu;steady; sound; trustworthy
内実naijitsu;the facts
木の実kinomi;nut; fruit; berry
BYOU;second (1/60 minute)
一秒ichibyou;one second
一分に十秒ippun ni juubyou;1 minute; 20 sec.
数秒suubyou;several seconds
秒速byousoku;per second
秒読みbyouyomi;countdown
分秒funbyou;moment
毎秒maibyou;every second
HATSU; HOTSU; ta(tsu); obo(ku);discharge; departure; publish; emit; start from; disclose
バス発着場basu hacchaku jou;depot
一発ippatsu;one shote; a round; a charge
火力発電所karyokuhatsudensho;thermal power station
開発kaihatsu;development; exploitation
活発kappatsu;vigor; active
研究開発kenkyuukaihatsu;R&D; research and development
研究発表kenkyuuhappou;research publication; scholarly publication
原子力発電所genshiryokuhatsudensho;nuclear power plant
原発genpatsu;nuclear power plant; nuclear power supply
後発kouhatsu;starting late (vs)
後発品kouhatsuhin;generic; me-too (drug)
始発shihatsu;first train
自家発電jikahatsuden;masturbtion (col)
自発jihatsu;spontaneous
出発shuppatsu;departure (vs)
出発点shuppatsuten;starting point; point of departure
新発売shinhatsubai;new product or model
先発senpatsu;forerunner; advance party; going on ahead (vs)
先発投手senpatsutoushu;starting pitcher
東京発toukyou hatsu;departing Tokyo
発するhassuru;to fire (a gun); to emit; to give forth
発育hatsuiku;(physical) growth; development
発音hatsuon;pronunciation (vs)
発見hakken;discovery (vs)
発見者hakkensha;discoverer
発言hatsugen;utterance;speech; proposal
発光hakkou;luminescence; radiation
発行hakkou;issue (publications)
発行者hakkousha;publisher
発行所hakkousho;publishing house
発行部数hakkoubusu;number of copies printed
発作hassa;fit; spasm
発車hassha;departure of a vehicle
発色hasshoku;coloring
発進hasshin;departure; takeoff
発生hassei;outbreak (vs); spring forth; occurrence; incidence; origin
発生学hasseigaku;genetics; embryology
発声hassei;utterance; speaking
発想hassou;expression (music); conceptualization
発送hassou;spending; forwarding; shipping
発足hassoku; hossoku;starting; inauguration
発着hacchaku;arrival and departure
発注hacchuu;ordering (materials)
発電hatsuden;generation (vs) (eg; power)
発電所hatsudensho;power plant
発動hatsudou;invoke (law) (vs); put into operaiton
発売hatsubai;sale (vs)
発売中hatsubaichuu;now on sale
発売日hatsubaibi;day something goes on sale; date of issue
発表happyou;announcement (vs); publication
発表会happyoukai;recital (ie of music; by a pupil)
発表者happyousha;announcer
発病hatsubyou;attack (of a disease)
発明hatsumei;invention (vs)
反発hanpatsu;repelling (vs); rebound; recover; oppose
反発力hanpatsuryoku;repellent force; resilency; elasticity
百発百中hyappatsuhyakuchuu;always hitting the bull’s eye; infallibility
SHA; mono;someone; person
へお医者heboisha;quack doctor
悪者warumono;bad fellow; rascal; ruffian; scoundrel
医者isha;doctor (medical)
医者の指図isha no sashizu;doctor’s mandate
一国者ikkokumono;an ultranationalist; a hot-tempered person; a stubborn person
一人者hitorimono;a single person; someone alone
王者ousha;king; monarch; ruler
化学者kagakusha;chemist
何者nanimono;who; what kind of person
何者かnanimonoka;someone
科学者kagakusha;scientist
会見者kaikensha;interviewer
回答者kaitousha;respondent
学者gakusha;scholar
学習者gakushousha;scholar; student
活動者katsudousha;activist
間者kanja;a spy
記者kisha;reporter
記者会見kishakaiken;press conference
強者kyousha;strong person
強打者kyoudasha;slugger (baseball); heavy hitter
業者gyousha;trader; merchant
局外者kyokugaisha;outsider
曲者kusemono;ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow
研究者kenkyuusha;researcher
見学者kengakusha;visitor (to lab)
見者kensha;sightseer
元気者genkimono;live wire (a person)
原作者gensakusha;the original author (of a translated work)
言語学者gengogakusha;linguist
古強者furutsuwamono;old soldier; veteran
古生物学者koseibutsugakusha;paleontologist
後者kousha;the latter person
工学者kougakusha;engineer
考古学者koukogakusha;archeologist
行者gyousha;ascetic; pilgrim; devotee
作曲者sakyoukusha;composer
作者sakusha;author; authoress
三者会談sanshakaidan;three-cornered conversation
三社対立sanshatairitsu;three-cornered competition
仕合せ者shiawasemono;fortunate person
使者shisha;messenger; envoy; emissary
使命者shimeisha;messenger
使用者shiyousha;user; consumer
死者shisha;casualty; deceased
歯医者haisha;dentist
次打者jidasha;the batter on deck
次点者jidensha;the runner-up
実力者jitsuryokusha;big wheel
弱い者yowaimono;weak person; the weak
弱き者yowakimono;weak person; the weak
弱者jakusha;the weak
弱年者jakunensha; jakunenmono;youngster
出金者shukkinsha;contributor; investor; financier
出場者shutsujousha;participants; participating athletes
出身者shusshinsha;alumnus
出品者shuppinsha;exhibitor
所持者shojisha;possessor
所有者shoyuusha;owner
助言者jogensha; jogonsha;adviser; counsellor
勝者shousha;winner; victor
商工業者shoukougyousha;commercial and industrial men
少者shousha;young person
少数者shousuusha;the minority
上手者jouzumono;flatterer
心理学者shinrigakusha;psychologist
新聞記者shinbunkisha;newspaper reporter
人気者ninkimono;popular person; favorite
人気役者ninkiyakusha;stage favorite; star
正直者shoujikimono;honest person
切れ者kiremono;sharp and able person
先見者senkensha;seer
先住者senjuusha;former occupant
先頭打者sentoudasha;lead-off man (baseball)
千万長者senbanchouja;multimillionaire; billionaire
千両役者senryouyakusha;star (actor); prima donna; leading figure
前科者zenkasha;former convict; old offender; ex-convict
前科者zenkamono;persona with a criminal record
前者zensha;the former
走者sousha;runner
他国者takokumono;stranger; persona from another place
他者tasha;another person; others
他所者yosomoo;stranger; outsider
打者dasha;batter
対談者taidansha;interlocutor
対話者taiwasha;interlocutor
代言者daigensha;advocate
代行者daikousha;agent; proxy
大打者daidasha;pinch hitter
代表者daihyousha;representative; delegate
代理業者dairigyousha;agent
代理者dairisha;proxy; agent; substitute; deputy; altenrate; representative; attorney
第三者daisansha;third person; outsider; disinterested person
中年者chuunenmono;middle-aged person; person who changes his line in middle of life
丁年者teinensha;adult
帳場の者chouba no mono;reception clerk
調子者choushimono;person easily elated
長者chouja;millionaire
天文学者tenmongakusha;astronomer
点者tenja;critic of haiku poetry
当事者toujisha;person concerned; interested party
同業者dougyousha;person in the same business; the profession; the trade
同行者doukousha;fellow travellers
同調者douchousha;fellow traveler; sympathizer
道化役者doukeyakusha;clown
読者dokusha;reader
内通者naitsuusha;betrayer
二者nisha;two things; two persons
日本学者nihongakusha;Japanologist; Japan scholor
入会者nyuukaisha;entrant; new member
入学者nyuugakusha;new student
入場者nyuujousha;visitors; attendance
年期者nenkimono;apprentice
年少者nenshousha;youth; minor; young people
年長者nenchousha;a senior; elderly people
年配者nenpaisha;elderly person
発見者hakkensha;discoverer
発行者hakkousha;publisher
発表者happyousha;announcer
反対者hantaisha;foe; opponent; adversary; dissenter
筆者hissha;writer; author
百方長者hyakuhonchouja;millionaire; multimillionaire
物理学者butsurigakucha;physicist
分配者bunpaisha;dispenser
文学者bungakusha;literary person
歩行者hokousha;pedestrian; walker
目医者meisha;eye doctor; oculist
役者yakusha;actor; actress
予言者yogensha;prophet; predictor; prognosticator
来会者raikaisha;attendance; those present
来場者raijousha;those attending
来遊者raiyuusha;visitor; tourist
流れ者nagaremono;stranger; tramp
旅行者ryokousha;traveller
両者ryousha;pair; the two; both persons; both things
話者washa;narrator; speaker
SHU; to(ru); to(ri); to take; fetch up
やり取りyaritori; giving and taking; exchange (of letters)
アウトライト取引autoraito torihiki; outright transaction
引き取るhikotoru; to take charge of; to take over
引取人hikitorinin; caretaker; claimant; guarantor
横取りyokodori; usurpation; snatching; seizure
下取りshitadori; trade in; part exchange
丸取りmarudori; monopolizing (vs); monopolization
気を取り直すki o torinaosu; to completely rethink; to pull one’s self together
気取るkidoru; to affect; to put on airs
形取るkatadoru; to model on; make in the shap of; represent; pattern after; symbolize; imitate
口取りkuchitori; groom; horse boy; side dish
実物取引jitsubutsutorihiki; cash transaction
主取りshuudori; entering the service of a daimyo
取りこぼすtorikobosu; to lose information (computers); to lose an easy gamee
取り引きtorihiki; transactions; dealings; business
取り下げるtorisageru; to withdraw; to abandon(eg a lawsuit)
取り外しtorihazushi; removal; dismantling; detaching
取り外すtorihazusu; to dismantle; to take something away; to detach
取り急ぎtoriisogi; in haste
取り急ぐtoriisogu; to hurry; to hasten
取り去るtorisaru; to remove; to eliminate
取り計らうtorihakarau; to manage; to settle; to dispose of; to deal with; to arrange
取り決めtorikime; decision; agreement
取り決めるtorikimeru; to maek agreement
取次ぎtoritsugi; agency; commisison
取り次ぐtoritsugu; to act as an agent for; to announce (someone); to convey (a message)
取り出すtoridasu; to take out; to produce; to pick out
取り消しtorikeshi; cancellation; cancel (CAN)
取り消すtorikesu; to cancel
取り上げるtoriageru; to take up; to pick up; to disqualify; to confiscate
取り組みtorikumi; a bout (in sports; etc); (io); a match
取り組むtorikumu; to tackle; to wrestle with; to engage in a bout
取り調べるtorishiraberu; to investigate; to examine
取り直すtorinaosu; to re-grip (vt); to re-wrestle (sumo)
取り入れるtori ireru; to harvest; to take in
取り分けtoriwake; especially; above all
取り立てるtoritateru; to collect; to extort; to appoint; to promote
取るtoru; to take; to pick up; to harvest
取れるtoreru; to come off; to be taken off; to be removed; to be obtained; to leave; to come out (eg; a photo); to be interpreted
取引先torihikisaki; customer; client
取り決めtorikime; decision; agreement
取次ぎtoritsugi; agency; commission
取り消しtorikeshi; cancellation; cancel (CAN)
取組torikumi; a bout (in sports; etc); a match
取調torishirabe; investigation; examination
手間取るtemadoru; take time; be delayed
手取りtedori; after tax; net income
受け取るuketoru; to receive; to get; to accept; to take; to interpret; to understand
受取uketori; receipt
受取手形uketoritegata; notes receivable-trade
書き取りkakitori; dictation
書き取るkakitoru; to write down; to take dictation
書取kakitori; dictation
商取引shoutorihiki; business transaction
乗っ取るnottoru; to capture; to occupy; to usurp
乗り取るnoritoru; to capture; to occupy; to usurp
人気取りninkitori; bid for popularity; publicity stunt
人取りhitotori; prisoner’s base (a game)
切り取りkiritori; cutting; tearing off; cutting off; robbery with assault; burglary; robber; burglar
切り取り線kiritorisen; line to cut something off along
切り取るkiritoru; to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate
先取senshu; earning the first (runs) (vs); preoccupation
先取りsakidori; taking before others
先手を取るsente o toru; to take the initiative
草取りkusatori; weeding; weeder; weeding fork
足取りashidori; gait; manner of walking (swimming)
中を取るnaka o toru; to work out a compromise
鳥取県tottoriken; prefecture in the Chuugoku area
直取引jikitorihiki; spot transaction; cash transaction
点取りtentori; competition for school marks; keeping score; score
点取り虫tentorimushi; derisive term for a diligent student
読み取りyomitori; reading (vs)
日取りhidori; fixed date; appointed day
年取るtoshitoru; to grow old; age
買い取りkaitori; a purchase; a sale (transaction)
買い取るkaitoru; to buy; to purchase
分かち取るwakachitoru; to divide the spoils; to receive a share
分け取りwakedori; sharing; division
分け取るwaketoru; to apportion; to share
聞き取りkikitori; listening comprehension
命取りinochitori; fatal (a-no)
FU; ma(keru/karu); o(u); defeat; negative; -; bear; owe; assume a responsibility
一六勝負ichirokushoubu; gambling; speculation
夏負けnatsumake; suffering from summer heat
丸負けmarumake; complete defeat
気負いkioi; fighting spirit; fighting mood
根負けkonmake; to run out of patience with; to have tried and failed
自負jifu; conceit; bragging about one’s own ability
出た所勝負detatokoshoubu; leaving a matter to chance
勝負shoubu; victory or defeat; match (vs); contest; game; bout
正負seifu; positive and negative; +/-; plus and minus
先負senbu; lucky day but not in morning
負うou; to bear; to owe
負かすmakasu; to defeat
負けるmakeru; to lose; to be defeated
負けん気makenki; competitive spirit; spirit of rivalry
負け犬makeinu; underdog; loser
負んぶonbu; carrying on one’s back (eg; baby) (vs)
負荷fuka; burden (vs); load (eg cpu time; electricity; etc)
負号fugou; negative (-) sign (math)
力負けchikaramake; misdirection of one’s strength
FUKU; clothing; admit; obey; discharge
セーラー服seeraafuku; sailor suit; middy uniform
一服ippuku; a dose; a puff; a smoke; lull; short rest
夏服natsufuku; summer clothing
感服kanpuku; admiration (arch; vs; an); Well done!
間服aifuku; between season war
元服genbuku; genpuku; ceremony of attaining manhood
古服furufuku; old clothes; old suit
合服aifuku; spring or fall wear
黒服kurofuku; black suit; mourning clothes
作業服sagyoufuku; work clothes
式服shikifuku; ceremonial dress
上服uwafuku; outer garment
乗馬服joubafuku; riding habit
心服shinpuku; admiration and devotion (vs); hearty submission
正服seifuku; uniform; regulation dress
着服chakufuku; dressing oneself; embezzlement
内服naifuku; internal use
内服薬naifukuyaku; medicine taken internally
服役fukueki; penal servitude; military service
服薬fukuyaku; taking medicine (vs)
服用fukuyou; dosing (vs)
平服fukuyou; civilian clothes; plain clothes; ordinary clothes
平服heifuku; civilian clothes; plain clothes; ordinary clothes
夜会服yakaifuku; evening dress
洋服youfuku; Western-style clothes
礼服reifuku; ceremonial dress
和服wafuku; Japanese clothes
MI; aji; aji(wau); flavor; taste
意味imi; meaning (vs); significance
意味合いimiai; implication; nuance
意味深長imishinchou; significantly
一味ichimi; clan; an ingredient; a touch; a tinge; conspirators; a gang
円味marumi; roundness; rotundity
黄味がかったkimigakatta; yellowish; cream-coloured
気味kimi; sensation; feeling
苦味kumi; bitter taste
後味atoaji; aftertaste
口三味線kuchizamisen; kuchijamisen; humming a samisen tune
口味koumi; taste flavor; deliciousness
三味sami; three-stringed guitar
三味線samisen; jamisen; shamisen; three-stringed Japanese guitar; shamisen
弱味yowami; weakness
重味omomi; weight; importance; emphasis; dignity
勝ち味kachimi; sign of victory
小気味kokimi; sentiment; feeling
小気味よいkokimiyoi; smart; clever; neat; gloating
場味ba-aji; market sentiment
新味shinmi; novelty
真味shimi; true meaning
人間味ningenmi; human kindness; human weakness
正味shoumi; net (weight)
切れ味kireaji; sharpness (of a sword); the feel of a cutting edge
切味kireaji; sharpness (of a sword); the feel of a cutting edge
地味jimi; plain; simple
中味nakami; interior; contents; substance; filling; (sword) blade
美味bimi; good flavor; delicacy
美味いumai; delicious
美味しいoishii; delicious; tasty
百味hyakumi; all kids (of food)
味つけajitsuke; seasoning (vs); flavor
味わいajiwai; flavour; meaning; significance (a-no)
味わうajiwau; to taste; to savor; to relish
味気ないajikenai; irksome; insipid; wretched; vain
味方mikata; friend; ally; supporter
面白味omoshiromi; interest; fun
薬味yakumi; spice(s); condiment(s)
HOU; hana(tsu); -ppana(shi); set free; release; fire; shoot; emit; banish; liberate
テレビ放送terebi housou; telecast
引き放つhikihanatsu; to pull apart
飲み放題nomihoudai; all you can drink (id); bottomless cup
下放kahou; (stock market) slump
下放れshitabanare; (stock market) slump
開け放つakehanatsu; to throw open; to leave open
開放kaihou; open (vs); throw open
言い放つiihanatsu; to declare
仕放題shihoudai; having one’s own way
手放すtebanasu; to release; to relinquish
出しっ放すdashippanasu; to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open
出し放題dashihoudai; free flow of water
出放題dehoudai; free flow (of water); random talk; nonsense
商業放送shougyouhousou; commercial broadcast
食べ放題tabehoudai; all you can (id); smorgasbord
生放送namahousou; live broadcast
切り放すkirihanasu; to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two
切り放つkirihanatsu; to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two
全国放送zenkokuhousou; national network broadcast
追放tsuihou; exile; banishment
二元放送nigenhousou; broadcast in which participants speak from different stations
放すhanasu; to separate; to set free
放っておくhoutteoku; to leave as is; to ignore
放っとくhottoku; to leave someone alone
放つhanatsu; to free; to release; to fire
放り出すhouridasu; to throw out; to fire; to expel
放るhouru; to let go
放れるhanareru; to leave; get free; cut oneself off
放火houka; arson (vs); set fire to
放言hougen; careless remark
放出houshutsu; release (vs); emit
放心houshin; absentmindedness; peace of mind
放水housui; hose down (vs); drainage
放水路housuiro; drainage ditch; drain
放送housou; broadcast; broadcasting
放送局housoukyoku; broadcasting office
放題houdai; (suf) as much as you would like to
放電houden; electrical discharge (vs)
放物線houbutsusen; parabola
野放しnobanashi; leaving something to take care of itself
野放図nohouzu; unregulated
有線放送yuusenhousou; cable broadcast
HYOU; omote; arawa(reru); surface; table; chart; diagram
意表ihyou; surprise; something unexpected
黄表紙kibyoushi; yellow-backed novel; dime novel
下表kahyou; diagram below
京表kyouomote; vicinity of Kyoto
九九の表kukunohyou; multiplication table
研究発表kenkyuuhappyou; research publication; scholarly publication
公表kouhyou; official announcement; proclamation (vs)
黒表kokuhyou; blacklist
時間表jikanhyou; time-table
次表jihyou; the following table
書き表すkakiarawasu; to write out; to express; to publish
上表johyou; memorial to the emperor
上表紙uwabyoushi; cover; front cover; wrapper; jacket
前表zenpyou; omen; portent; sign; premonition; harbinger
代表daihyou; representative (vs); representation; delegation; type; example; model
代表作daihyousaku; masterpiece; representative work
代表者daihyousha; representative; delegate
代表部daihyoubu; diplomatic mission
頭角を表すtoukaku o arawasu; to distinguish oneself; to stand out
動向表doukouhyou; In-Out Board (in office)
年表nenpyou; chronological tables; chronology
発表happyou; announcement (vs); publication
発表会happyoukai; recital (ie of music; by a pupil)
発表者happyousha; announcer
表表紙omotebyoushi; front cover
表すarawasu; to express; to show; to reveal
表するhyousuru; to express; to show
表れるarawareru; to express oneself; to appear
表れるarawareru; to express oneself; to appear
表すarawasu; to express; to show; to reveal
表意hyoui; gesture
表意文字hyouimoji; ideographs; hieroglyphs; calligraphy
表意文字hyouimonji; ideographs; hieroglyphs; calligraphy
表音字母hyouonjiba; phonetic alphabet
表音文字hyouonmoji; phonetic symbol
表記hyouki; declare (vs); inscribing on the face of; publish (info); list (prices); address (package)
表具hyougu; mounting (a picture)
表具屋hyouguya; paperer; picture framer
表決hyouketsu; vote; voting
表口omoteguchi; front door
表向きomotemuki; ostensible
表号hyougou; symbol; emblem; sign
表紙hyoushi; front cover; binding
表出hyoushutsu; expression; presentation
表題hyoudai; title; index
表通りomotedoori; main street
表土hyoudo; top soil
表に階omotenikai; second floor front room
表日本omotenihon; Pacific side of Japan
表白hyoukau; expression; confession
表皮hyouhi; epithelium; skin; rind
表表紙omotebyoushi; front cover
表明hyoumei; declaration; indication; manifestation; demonstration; expression; announcement;
表面hyoumen; surface; outside; face; appearance
表面化hyoumenka; coming to a head (vs); becoming an issue; breaking
表面上hyoumenjo; on the surface; ostensible
表門omotemon; front gate
表立ったomotedatta; public; open; formal; official
表立ってomotedatte; publicly; openly; ostensibly; formally
表立つomotedatsu; to become public; to be known
予表yohyou; prefiguring; foreshadowing
HIN; shina;goods; refinement; dignity; article
インスタント食品insutanto shokuhin;instant foods
スキー用品sukiyouhin;ski outfit
レトルト食品retoruto shokuhin;packed and sterilised food; retort pack
医薬品iyakuhin;medical supplies
一品ippin;an item; article; dish; course
下品(1) kahin (2) gehin;(1) inferior article; (2) vulgarity; meanness; indecency; coarseness
化学品kagakuhin;chemicals
気品kihin;aroma
原品genpin;the original article
後発品kouhatsuhin;generic (drug); me-too (drug)
高級品koukyuuhin;high-class item
作品sakuhin;work; opus; performance; production
車用品kuruma youhin;car parts
手品tejina;sleight of hand; conjuring trick; magic; juggling
出土品shutsudohin;artifacts
出品shuppin;exhibit; display
出品国shuppinkoku;exhibiting country
出品者shuppinsha;exhibitor
出品人shuppin nin;exhibitor
出品物shuppinbutsu;exhibit
所持品shojihin;things at hand
商品shouhin;commodity; article of commerce; goods; stock; merchandise
商品学shouhingaku;study of merchandising
小品shouhin;something very small; essay; literary sketch
上等品joutouhin;first class article
上品jouhin;elegant (an); refined; polished
上品joubon;Buddhism’s highest paradise
食品shokuhin;commodity; foodstuff
人品jinpin;personal appearance; character; personality
全品zenpin;all goods
代品daihin;substitute article
代用品daiyouhin;substitute
台所用品daidokoroyouhin;kitchenware
中級品chuukyuuhin;fair; average quality
中古品chuukohin;secondhand goods
注文品chuumonhin;ordered goods
天下一品tenkaippin;best article under heaven
日用品nichiyouhin;daily necessities
品々shinajina;various articles
品プリshinapuri;Shinagawa Prince Hotel (abbr)
品切れshingire;out of stock
品物shinamono;goods; article; thing
品名hinmei;name of product
品目hinmoku;list of articles
部品buhin;parts; accessories
物品buppin;goods; articles
文学作品bungakusakuhin;literary work
返品henpin;returned goods
薬品yakuhin;medicine(s); chemicals
薬品会社yakuhingaisha;pharmaceutical company
用品youhin;articles; supplies; parts
BUTSU; MOTSU; mono;thing; object; matter
シアン化合物shiankagoubutsu;cyanide
シアン化物shiankabutsu;cyanide
安物yasumono;cheap article (poor quality)
医学生物学igakuseibutsugaku;medical biology
一人物ichijinbutsu;a man of some importance; a character
一物ichibutsu;a thing
一物ichimotsu;an article; a thing; a plot; ulterior motive; secret intention
引き出物hikidemono;gift; souvenir
引出物hikidemono;gift; souvenir
飲み物nomimono;drink; beverage
飲食物inshokubutsu;food and drink
飲物nomimono;drink; beverage
王物oumono;king; royalty
下等植物katoushokubutsu;lower plants
下等動物katoudoubutsu;lower animals
下物kabutsu;drinking feast
化け物bakemono;goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre
化合物kagoubutsu;chemical compound
化物bakemono;goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre
何物nanimono;something; nothing (neg)
夏物natsumono;summer goods
荷物nimotsu;luggage
京物kyoumono;Kyoto products
業物wazamono;sharp sword
曲げ物magemono;circular box
金物kanamono;hardware
月の物tsuki no mono;menstruation
犬追物inuoumono;dog-hunting event of Kamakura period
見世物misemono;show; exhibition
見物kenbutsu;sightseeing (vs)
見物人kenbutsunin;spectator; sightseer; onlookers
原始動物genshidoubutsu;protozoa
原子物理学genshibutsurigaku;nuclear physics
原生動物genseidoubutsu;protozoan
原物genbutsu;the original
古生物koseibutsu;extinct plants and animals
古生物学koseibutsugaku;paleontology
古生物学者koseibutsugakusha;paleontologist
古物kobutsu;antique; old article; secondhand goods
古物furumono;antique; old article; secondhand goods
古物商kobutsushou;curio of secondhand dealer
光り物hikarimono;luminous body lke a shooting star; any bright metal
公有物koyuubutsu;public property
合わせ物awasemono;something joined together
才物saibutsu;talented person; clever person
作り物tsukurimono;artificial product; decoration; fake; crop
作物sakubutsu;literary work
作物sakumotsu;produce (eg agricultural); crops
仕入れ物shiiremono;stock of goods received
仕立物shitatemono;sewing; tailoring; newly-tailored clothes
使い物tsukaimono;present; gift; bribe; usable article
市有物shiyuubutsu;municipal property
事々物々jijibutsubutsu;everthing
事物jibutsu;things; affairs
持ち物mochimono;one’s property; personal effects
持物mochimono;one’s property; personal effects
実物jitsubutsu;real thing; original
実物取引jitsubutsutorihiki;cash transaction
社会生物学shakaiseibutsugaku;sociobiology
主食物shushokubutsu;staple food; main article of diet
主物shubutsu;the main thing
手荷物tenimotsu;hand luggage
拾い物hiroimono;find; windfall; bargain
出し物dashimono;program (eg; theatre); performance
出品物shuppinbutsu;exhibit
出物demono;rash; boil; secondhand article
出来物dekibutsu;able man
出来物dekimono;able man; tumor; growth; boil; ulcer; abcess; rash; pimple
所有物shoyuubutsu;property; possession
書物shomotsu;books
小間物komamono;sundries
小物komono;accessories; small articles
小物入れkomonoire;accessory case
上がり物agarimono;food offering; yield; waste
上物joumono;quality goods
乗り物norimono;vehicle
乗物norimono;vehicle
植物shokubutsu;plant; vegetation
植物園shokubutsuen;botanical garden
植物人間shokubutsuningen;comatose person; human vegetable
食べ物tabemono;food
食べ物屋tabemonoya;eating place
食物shokumotsu;food; foodstuff
植物油shokubutsuyu;vegetable oil
新生物shinseibutsu;neoplasm; tumor
真物shinbutsu;genuine article
人物jinbutsu;character; personality; person; man; personage; talented man
人物画jinbutsuga;portrait painting
水化物suikabutsu;hydrate
正物shoubutsu;genuine article
生き物ikimono;living thing; animal
生物seibutsu;living things; creature
生物namamono;raw food
生物学seibutsugaku;biology
青物aomono;vegetables; green stuff
切れ物kiremono;edged tool; cutlery; shrewd businessman
先物sakimono;futures
先物買いsakimonogai;buying futures; speculation
先物売買sakimonobaibai;dealing futures
他の物tanomono;the other thing; the other man’s property
他物tabutsu;the other thing; the other man’s property
代物shiromono;thing; article; goods; fellow; affair
代物daibutsu;substitute
大物oomono;important person; big shot; big game (animal; fish)
炭化物tankabutsu;carbide
炭水化物tansuikabutsu;carbohydrate
着物kimono;kimono
中心人物chuushinjinbutsu;leader; central personage
調子物choushimono;matter of chance; person easily elated
直し物naoshimono;mending
天体物理学tentaibutsurigaku;astro-physics
天地万物tenchibanbutsu;the whole creation; everything in heaven and earth
冬物fuyumono;winter clothing
当て物atemono;guessing; covering
動植物doushokubutsu;plants and animals; flora and fauna
動物doubtusu;animal
動物園doubutsuen;zoo; zoological gardens
動物化doubutsuka;animalization
動物界doubutsukai;animal kingdom
動物学doubutsugaku;zoology
動物相doubutsusou;fauna
読み物yomimono;reading matter; reading material
読物yomimono;reading matter; reading material
二足動物nisokudoubutsu;biped
入れ物iremono;container; case; receptacle
入物iremono;container; case; receptacle
買い物kaimono;shopping
買物kaimono;shopping
売り物urimono;article for sale; For Sale
反物tanmono;fabric; cloth; textiles; drapery; dry goods; piece goods
反物屋tanmonoya;dry-goods store
品物shinamono;goods; article; thing
風物fuubutsu;natural features
物音mono-oto;sounds
物語monogatari;tale; story; legend
物語るmonogataru;to tell; to indicate
物指monosashi;ruler; measure
物事monogoto;thigns; everything
物心monogokoro;judgement; discretion
物足りないmonotarinai;unsatisfied; unsatisfactory
物体buttai;body; object
物品buppin;goods; articles
物分りmonowakari;understanding
物理butsuri;physics
物理学butsurigaku;physics
物理学者busturigakusha;physicist
平家物語heikemonogatari;Tale of the Heike
放物線houbutsusen;parabola
本場物honbamono;genuine article
本物honmono;genuine article
万物banbutsu; banmotsu;all thigns; all creation
万物流転banbutsuruten;“all is flux; nothing stays still;” (Heraclitus)
名物meibutsu;famous product; special product; specialty
薬物yakubutsu;medicines; drugs
有体物yuutaibutsu;something material
陽物youbutsu;phallus; penis
落し物otoshimono;lost property
落とし物otoshimono;lost property
両生動物ryouseidoubutsu;amphibious animal
MEI; MYOU; inochi;fate; command; decree; destiny; life; appoint
安心立命anshinritsumei;spiritual peace; enlightenment
一命ichimei;a life; a command
運命unmei;fate
下命kamei;order; command
使命shimei;mission; errand; message
使命者shimeisha;messenger
主命shumei;ruler’s orders; master’s orders
宿命shukumei;fate; destiny; predestination
助命jomei;sparing a life; clemency; reconsidering a dismissal
申命記shinmeiki;deuteronomy
人命jinmei;(human) life
生命seimei;life; existence
生命科学seimeikagaku;life science
短命tanmei;short life
地名chimei;age 50
天地神命tenchishinmei;the heavenly and earthly gods
天命tenmei;God’s will; karma; destiny; Heaven’s decree; one’s life
内命naimei;private of secret orders
本命honmei;favorite; sure thing; likely winner; certainty
命じるmeijiru;to order; to command; to appoint
命じ終わるmeijiowaru;finish giving orders
命ずるmeizuru;to command; to appoint
命運meiun;fate; doom
命根meikon;life
命取りinochitori;fatal (a-no)
命拾いinochibiroi;narrow escape from death
命数meisuu;span of life; destiny
命題meidai;proposition; thesis
命知らずinochishirazu;recklessness; daredevil; long-lasting (a-no)
命中meichuu;a hit
命中数meichuusuu;number of hits
命日meinichi;death annivesary
命名meimei;naming (vs); christening
用命youmei;command; order; request
MEN; omote; omo; tsura;mask; face; features; surface
委細面談isaimendan;details when I see you (id)
一面ichimen;one side; one phase; front page; the other hand; the whole surface
右面umen;right side
横っ面yokottsura;side of face
横面yokotsura;side of face
黄道面koudoumen;plane of the ecliptic
画面gamen;terminal screen; scene; picture; the field (in TV); phot
海面kaimen;sea level; (surface of) sea
界面kaimen;interface
外面gaimen;exterior; surface; outward appearance
顔面ganmen;face (of person)
球面kyuumen;spherical surface
局面kyokumen;checkerboard; aspect; situation
曲面kyokumen;curved surface
月面getsumen;moon’s surface
湖面komen;lake surface
工面kumen;contrivance; raising (money) (vs)
細面hosoomote;slender face
三面sanmen;three sides; three faces; page three (of a newspaper)
三面記事sanmenkiji;human interest article; page-three news; police news
子画面kogamen;sub-screen
紙面shimen;space (page)
七面鳥shichimenchou;turkey
社会面shakaimen;society or local news page
書面shomen;document; letter
上っ面uwattsura;surface; appearances
上面(1) uwatsura; (2) joumen;(1) surface; appearances (2) surface; top; exterior
場面bamen;scene; setting (eg; of a novel)
真っ正面masshoumen;directly opposite; right in front
真正面mashoumen;directly opposite; right in front
真面目shimenmoku;one’s true character; oneself; seriousness; earnestness
真面目majime;diligent (an); serious; honest
親画面oyagamen;main screen
人面jinmen;human face
図面zumen;drawing; diagram; plans; blueprint
水面suimen;water’s surface
水面minomo;water’s surface
水面下suimenka;underwater (a-no)
正面(1) shoumen (2)motomo;(1) front; frontage; façade; main (pref) (2) the front; honesty
正面向きshoumenmuki;front view
正面図shoumenzu;front elevation
生真面目kimajime;too serious; person who is too serious; honesty; sincerity
赤面sekimen;blush
川の面kawa no omo;river surface
川面kawadura; kawamo;river surface
前面zenmen;whole surface; entire
他面tamen;the other side; another direction; (on) the other hand
多面体tamentai;polyhedron
体面taimen;honor; dignity; prestige; reputation; appearances
対面taimen;interview; meeting
地面jimen;ground; earth’s surface
中立面chuuritsumen;neutral plane
帳面choumen;notebook; account book
直面chokumen;confrontation (vs)
東面toumen;facing the east; east face; east side; the east
当面toumen;urgent (a-no); pressing; impending
当面するtoumen suru;to confront (an issue); to face
等ポテンシャル面toupotensharumen;equipotential surface
内面naimen;inside; interior
南面nanmen;south face; south side; the south; facing the south (vs); to ascend the throne
八面hachimen;eight faces; all sides
半面hanmen;half the face; one side; half; the other side; the reverse; the contrary
反面にhanmen (ni);on the other hand
鼻面hanadura;muzzle; snout
百面相hyakumensou;life’s many phases
氷面hyoumen;ice surface
表面hyoumen;surface; outside; face; appearance
表面化hyoumenka;coming to a head (vs); becoming an issue; breaking
表面上hyoumenjou;on the surface; ostensible
部面bumen;phase
文面bunmen;content of a letter
平面heimen;level; surface; plane
平面図heimenzu;ground plan; plane figure
方面houmen;direction; district; field (eg; of study)
北面hokumen;north face; north side; the north; facing north
面々menmen;each one; all; every direction
面するmensuru;to face on; to look out on to
面会menkai;interview
面子menko;game of slapping cards down to overturn oppenent’s
面子mentsu;face; honor
面食いmenkui;attracted by physical looks only
面前menzen;presence
面相mensou;countenance; features; looks
面相筆mensoufude;fine-point brushes
面白omoshiro;amusing; interesting
面白いomoshiroi;interesting; amusing
面白味omoshiromi;interest; fun
面目menboku; menmoku;face; honor; dignity; credit
矢面yaomote;bearing the full brunt of something
両面ryoumen;both sides; two sides


aka Dr. Dog
Departments of Emergency Medicine and Physiology

This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities