A | B |
al fin y al cabo | anyway, in the end, after all |
brindar | to drink a toast |
cabos sueltos | loose ends |
consultarlo con la almohada | to sleep on it |
darle mala espina | to worry one, to make one feel uneasy |
del dicho al hecho hay mucho trecho | easier said than done |
echarse flores | to toot one's horn |
echarle flores a alguien | to flatter, sweet-talk |
estar agotado(a) | to be exhausted |
estar por las nubes | to be sky-high |
ponerse por las nubes | to make (prices) sky -high |
estar en el pellejo de otro | to be in somebody else's shoes |
jugarse el todo por el todo | to risk everything, go for it |
llevar la batuta | to run the show |
media naranja, cara mitad | better half |
no importarle un bledo | to not give a darn |
no saber ni jota | to not know a thing about |
pagar al contado | to pay cash |
por supuesto | of course |
rascarse el bolsillo | to cough up money |
salir a pedir de boca | to go perfectly |
ser pan comido | to be easy, a cinch |
sudar la gota gorda | to sweat blood, to make a superhuman effort |
tener madera para | to have what it takes |
tocar madera | to knock on wood |