| A | B |
| Aurelia iam in villa occupata est | Aurelia is already busy in the country house |
| servos sedentes conspicit | (she) catches sight of the slaves sitting |
| Agite, molesti servi! | Come on, (you) annoying slaves! |
| Cur nihil facitis? | Why are you (plural) doing nothing? |
| Cur vos ibi sedetis? | Why do you sit there? |
| nos hodie Romam redimus | we are returning to Rome today |
| iam strenue laborant servi | now the slaves work hard |
| tum Aurelia pueros excitare parat | then Aurelia prepares to wake up the boys |
| Age, Marce! | Come on, Marcus! |
| tempus est surgere | it's time to get up |
| nos paramus | we are preparing |
| matrem audit | hears his mother |
| statim surgit Sextus | immediately Sextus gets up |
| deinde/iterum Aurelia cubiculum Marci intrat | then/again Aurelia enters Marcus' bedroom |
| nos iam strenue laboramus | we are already working hard |
| Cur tu solus non surgis? | Why are you alone not getting up? |
| ego non surgo | I'm not getting up |
| Romam redire nolo | I don't want to return to Rome |
| mihi quoque | for me too |
| ego volo consulere Marcum | I want to consult Marcus |
| Cur hodie me vexas? | Why do you annoy me today? |
| Cur non surgis? | Why don't you get up? |
| Cur nondum tunicam et togam induis? | Why aren't you already putting on your tunic and toga? |
| Marcus patrem timet | Marcus fears his father |