| A | B |
| Romam per Appiam Viam petunt. | They seek Rome along the Appian Way. |
| interea | meanwhile |
| est sollicitus | is worried |
| vilicus Cornelii | the farm manager of Cornelius |
| si dominus abest | if his master is away |
| villam domini curat | attends to the country house of the master |
| in aream | onto the threshing-floor |
| X venire iubet | orders X to come |
| plena servorum et ancillarum | full of slaves and slave-women |
| Tacete, omnes! | Be quiet, everyone! |
| Audite me! | Listen to me! |
| quamquam | although |
| nobis | for us |
| verberare potest | he is able to beat us |
| facere id quod | to do that which |
| Redeunt igitur ... servi | Therefore the slaves return |
| ad agros | to the fields |
| baculum vilici | the farm manager's stick |
| Sed non redit Geta. | But Geta does not return. |
| neque ... amat neque ... timet | neither likes ... nor fears |
| iram vilici | the anger of the farm manager |
| illa nocte | that night |
| in agris | in the fields |
| cibum parat | he prepares food |
| e villa effugit | he runs away from the farmhouse |
| nemo | no one |
| eum videt | sees him |
| eum impedit | hinders him |
| per agros | through the fields |
| per viam | along the road |
| festinat | he hurries |
| nunc ... nunc | now ... now |
| ubi dies est | when it is day |
| in ramis arboris | in the branches of a tree |
| se celat | he hides (himself) |
| nondum lucet | it is not yet light |
| excitat | wakes up |
| in agros | into the fields |
| exire X iubet | orders X to go out |
| ad portam villae | at the gate of the farmhouse |