| A | B |
| くっ付ける | くっつける-----to attach |
| しがみ付く | しがみつく-----(uk) to cling |
| へばり付く | へばりつく-----to cling to |
| やっ付ける | やっつける-----to beat |
| ラベル付け | ラベルづけ-----labeling |
| ワーク取り付け台 | ワークとりつけだい-----(manufacturing) fixtures |
| 引き付ける | ひきつける-----to fascinate; to pull up (at a gate); to have a convulsion; to attract |
| 引付ける | ひきつける-----to fascinate; to pull up (at a gate); to have a convulsion; to attract |
| 何方付かず | どっちつかず-----(a-no) (uk) gray area; unclear area; uncertain |
| 活気付く | かっきづく-----to become animated; to liven up; to become active |
| 気を付けて | きをつけて-----take care; be careful |
| 気を付ける | きをつける-----to be careful; to pay attention; to take care |
| 近付ける | ちかづける-----to bring near; to put close; to let come near; to associate with |
| 決め付ける | きめつける-----to scold; to take (a person) to task |
| 見せ付ける | みせつける-----to display; to show |
| 見付け出す | みつけだす-----to find out; to discover; to locate |
| 元気付ける | げんきづける-----(vt) to pep up; to cheer up |
| 言い付ける | いいつける-----to tell; to tell on (someone); to order; to charge; to direct |
| 言付ける | ことづける-----to send word; to send a message |
| 口を付ける | くちをつける-----to taste; to try (food or drink) |
| 口付ける | くちづける-----to kiss |
| 向き付けに | むきつけに-----to one's face; in one's presence |
| 考え付く | かんがえつく-----to think of; to come up with |
| 差し付ける | さしつける-----to point (gun at); to hold under one's nose |
| 作り付け | つくりつけ-----fixed |
| 仕付け糸 | しつけいと-----tacking; basting (thread) |
| 思い付き | おもいつき-----plan; idea; suggestion |
| 思い付く | おもいつく-----to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea |
| 事前日付 | じぜんひづけ-----antedating |
| 取り付かれる | とりつかれる-----to become obsessed with |
| 取り付ける | とりつける-----to furnish; to install; to get someone's agreement |
| 受け付ける | うけつける-----to be accepted; to receive (an application) |
| 受付係 | うけつけがかり-----reception (section) |
| 書き付ける | かきつける-----to write down |
| 乗り付ける | のりつける-----to ride up to; to get used to riding |
| 食事付き | しょくじつき-----with meals |
| 申し付ける | もうしつける-----to order; to instruct |
| 人付き合い | ひとづきあい-----social disposition |
| 勢い付く | いきおいづく-----to gather strength |
| 正札付き | しょうふだづき-----plainly marked; notorious person |
| 生み付ける | うみつける-----to lay; to spawn |
| 切り付ける | きりつける-----to cut at; to slash at |
| 打ち付ける | うちつける-----to knock; to run into; to nail on; to strike hard; to hit and attack |
| 打って付け | うってつけ-----(a-no) pittari; most suitable |
| 打付ける | うちつける-----to knock; to run into; to nail on; to strike hard; to hit and attack |
| 電話付き | でんわつき-----with a telephone |
| 投げ付ける | なげつける-----to throw at; to throw something at a person; to throw a person down |
| 投付ける | なげつける-----to throw at; to throw something at a person; to throw a person down |
| 当て付ける | あてつける-----to insinuate |
| 突き付ける | つきつける-----to thrust before; to thrust at |
| 売り付ける | うりつける-----to palm off; to force a sale |
| 不問に付す | ふもんにふす-----to ignore; to disregard; to overlook; to connive at |
| 付いて行く | ついていく-----to follow |
| 付かぬ事 | つかぬこと-----abrupt (awkward) question |
| 付きっ切り | つきっきり-----constant attendance; uninterrupted supervision |
| 付け加え | つけくわえ-----add (something) |
| 付け加える | つけくわえる-----to add one thing to another |
| 付け加えると | つけくわえると-----additionally; in addition |
| 付け回す | つけまわす-----to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
| 付け回る | つけまわる-----to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
| 付け景気 | つけげいき-----borrowed prosperity |
| 付け元気 | つけげんき-----show of courage |
| 付け合わせ | つけあわせ-----perfect occlusion; vegetable relish with meat |
| 付け合わせる | つけあわせる-----to add to |
| 付け黒子 | つけぼくろ-----artificial facial beauty spot |
| 付け上がる | つけあがる-----to be elated; to be spoiled; to take advantage of |
| 付け直す | つけなおす-----to repair again; to join again |
| 付け不足 | つけぶそく-----undercharge |
| 付け落とし | つけおとし-----omission in a bill |
| 付落とし | つけおとし-----omission in a bill |
| 友達付き合い | ともだちづきあい-----friendly relations |
| 裏付け物資 | うらづけぶっし-----collateral goods |
| 力付ける | ちからづける-----to encourage (someone); to cheer (someone) up |
| 話が付く | はなしがつく-----to come to an agreement |
| この辺 | このへん-----this area; around here |
| どの辺 | どのへん-----whereabouts |
| の辺りに | のほとりに-----in the neighborhood of; in the vicinity of; close by; near; by |
| 一辺 | いっぺん-----a side (of a triangle) |
| 右辺 | うへん-----right side |
| 縁辺 | えんぺん-----edge; relative; relations; border |
| 海辺 | うみべ-----beach |
| 近辺 | きんぺん-----neighbourhood; vicinity |
| 五辺形 | ごへんけい-----pentagon |
| 公辺 | こうへん-----public ceremonies; public affairs |
| 口辺に | こうへんに-----around the mouth |
| 広大無辺 | こうだいむへん-----(an) boundless; infinite; vast |
| 四辺 | しへん-----4-sided |
| 七辺形 | しちへんけい-----heptagon |
| 周辺 | しゅうへん-----circumference; outskirts; environs; (computer) peripheral |
| 周辺国 | しゅうへんこく-----neighboring or surrounding country |
| 上辺 | じょうへん-----the upper side |
| 身辺 | しんぺん-----one's person |
| 川辺 | かわべ-----riverside; edge of a river |
| 多辺形 | たへんけい-----polygon |
| 長辺 | ちょうへん-----long boundary |
| 天辺 | てっぺん-----top; summit; apex; scalp |
| 天辺に | てんぺんに-----high up in the sky |
| 等辺 | とうへん-----equal sides |
| 二等辺三角形 | にとうへんさんかくけい-----isosceles triangle |
| 八辺形 | はちへんけい-----octagon |
| 不等辺 | ふとうへん-----unequal sides |
| 平行四辺形 | へいこうしへんけい-----parallelogram |
| 辺 | へん-----area; vicinity |
| 辺り | ほとり-----nearby; in the neighbourhood |
| 辺地 | へんち-----remote place |
| 北辺 | ほくへん-----northern extremity |
| 目の辺り | まのあたり-----in one's presence; face to face; on the spot; before one's eyes |
| 六辺形 | ろくへんけい-----hexagon |
| 下民 | かみん-----the masses; the lower classes; the common people |
| 区民 | くみん-----ward residents |
| 原住民 | げんじゅうみん-----native people; aboriginal |
| 原民 | げんみん-----aborigines |
| 公民 | こうみん-----citizen; freemen |
| 公民科 | こうみんか-----civics |
| 公民学校 | こうみんがっこう-----citizenship training school |
| 公民館 | こうみんかん-----public hall; community center |
| 公民生活 | こうみんせいかつ-----national life |
| 国民 | こくみん-----national; people; citizen |
| 国民の休日 | こくみんのきゅうじつ-----National People's Day Holiday (May 4) |
| 市民 | しみん-----citizen; townspeople |
| 市民会館 | しみんかいかん-----City meeting hall |
| 住民 | じゅうみん-----citizens; inhabitants; residents; population |
| 少国民 | しょうこくみん-----the rising generation; children |
| 植民 | しょくみん-----(vs) colonization |
| 植民地 | しょくみんち-----colony |
| 臣民 | しんみん-----subject; national |
| 人民 | じんみん-----people; public |
| 人民投票 | じんみんとうひょう-----plebiscite; referendum |
| 先住民 | せんじゅうみん-----former inhabitant |
| 全国民 | ぜんこくみん-----the whole nation |
| 全市民 | ぜんしみん-----all the citizens of the city |
| 全住民 | ぜんじゅうみん-----all the inhabitants |
| 村民 | そんみん-----villager |
| 他国民 | たこくみん-----other nations; other peoples |
| 中華人民共和国 | ちゅうかじんみんきょうわこく-----People's Republic of China; Communist China |
| 中華民国 | ちゅうかみんこく-----Chinese Republic (Taiwan) |
| 町民 | ちょうみん-----townspeople |
| 都民 | とみん-----city populace; resident of Tokyo |
| 都民会館 | とみんかいかん-----Tokyo meeting hall |
| 土着民 | どちゃくみん-----natives; aborigines |
| 島民 | とうみん-----islanders |
| 同国民 | どうこくみん-----fellow countrymen |
| 農民 | のうみん-----farmers; peasants |
| 非民主 | ひみんしゅ-----undemocratic |
| 米国民 | べいこくみん-----American (citizen) |
| 万国民 | ばんこくみん-----the people of all nations |
| 万民 | ばんみん-----all people; the whole nation |
| 民 | たみ-----nation; people |
| 民意 | みんい-----popular will |
| 民営化 | みんえいか-----privatization |
| 民家 | みんか-----private house |
| 民間 | みんかん-----(a-no) private; civilian; civil; popular; folk; unofficial |
| 民間人 | みんかんじん-----nongovernment person |
| 民間飛行 | みんかんひこう-----civil aviation |
| 民業 | みんぎょう-----private enterprise |
| 民戸 | みんこ-----private house |
| 民国 | みんこく-----(Republic of) China (i.e. Taiwan) |
| 民事 | みんじ-----civil affairs; civil case |
| 民事上 | みんじじょう-----(a-no) civil |
| 民事的 | みんじてき-----civil |
| 民主 | みんしゅ-----democratic; the head of the nation |
| 民主化 | みんしゅか-----(vs) democratization; democratize |
| 民主国 | みんしゅこく-----democratic state |
| 民宿 | みんしゅく-----private home providing lodging for travelers |
| 民心 | みんしん-----popular sentiment |
| 民人 | みんじん-----the people; the public |
| 民生 | みんせい-----people's welfare or livelihood |
| 民生委員 | みんせいいいん-----district welfare officer |
| 民選 | みんせん-----popular election |
| 民草 | たみぐさ-----people; populace |
| 民族 | みんぞく-----people; race; nation; racial customs; folk customs |
| 民族学 | みんぞくがく-----ethnology |
| 民族史 | みんぞくし-----history of a people |
| 民族自決 | みんぞくじけつ-----self-determination of peoples |
| 民度 | みんど-----cultural standard |
| 民福 | みんぷく-----national welfare |
| 民有 | みんゆう-----private ownership |
| 民利 | みんり-----people's interests |
| 民力 | みんりょく-----national manpower |
| 悪令 | あくれい-----bad decree |
| 威令 | いれい-----authority |
| 違令 | いれい-----violation of law |
| 家令 | かれい-----steward; butler |
| 軍司令官 | ぐんしれいかん-----army commander |
| 軍司令部 | ぐんしれいぶ-----military headquarters |
| 軍令 | ぐんれい-----military command |
| 行動命令 | こうどうめいれい-----operation order |
| 号令 | ごうれい-----order; command |
| 司令 | しれい-----command; control; commander |
| 司令室 | しれいしつ-----control room |
| 司令部 | しれいぶ-----headquarters |
| 指令 | しれい-----orders; instructions; directive |
| 週令 | しゅうれい-----(suf) week-old |
| 出動命令 | しゅつどうめいれい-----marching orders; sailing orders |
| 動員令 | どういんれい-----mobilization order |
| 年令 | ねんれい-----age; years |
| 発令 | はつれい-----(vs) official announcement; proclamation |
| 法令 | ほうれい-----laws & ordinances |
| 命令 | めいれい-----(vs) order; command; decree; directive; (software) instruction |
| 命令一下 | めいれいいっか-----immediately; as soon as the order is given |
| 命令形 | めいれいけい-----imperative mood |
| 命令書 | めいれいしょ-----decree; directive |
| 命令文 | めいれいぶん-----imperative sentence |
| 命令法 | めいれいほう-----imperative mood |
| 予令 | よれい-----preparatory command |
| 令 | れい-----(vs) command; order; dictation |
| 令む | しむ-----old causative verbal ending |
| 令兄 | れいけい-----your elder brother |
| 令室 | れいしつ-----your wife |
| 令色 | れいしょく-----servile looks |
| 令息 | れいそく-----your son |
| 令夫人 | れいふじん-----Mrs.; Lady; Madam; your wife |
| 令聞 | れいぶん-----good reputation; fame |
| 令娘 | れいじょう-----your daughter; young lady |
| 令名 | れいめい-----good reputation; fame |
| 遺失 | いしつ-----(vs) loss |
| 一失 | いっしつ-----a disadvantage (defect; error) |
| 一得一失 | いっとくいっしつ-----gain some & lose some; (something having its) advantages & disadvantages; an advantage and a disadvantage; a merit and a demerit |
| 過失 | かしつ-----error; blunder; accident |
| 消失 | しょうしつ-----die out; disappear |
| 流失 | りゅうしつ-----(vs) washed away |
| 事前に必要 | じぜんにひつよう-----(an) prerequisite |
| 生者必滅 | しょうじゃひつめつ-----All living things must die |
| 必ず | かならず-----necessarily; certainly; without fail; positively; invariably |
| 必ずしも | かならずしも-----(not) always; (not) necessarily; (not) all; (not) entirely |
| 必ずや | かならずや-----certainly; surely; definitely |
| 必見 | ひっけん-----worth seeing; a must-see |
| 必殺 | ひっさつ-----certain kill |
| 必死 | ひっし-----(a-no) inevitable death; desperation; frantic; inevitable result |
| 必死に | ひっしに-----frantically; desperately; for one's life |
| 必治薬 | ひっちやく-----necessity guaranteed to cure |
| 必勝 | ひっしょう-----certain victory |
| 必着 | ひっちゃく-----must arrive; must be received |
| 必中 | ひっちゅう-----hitting the target |
| 必定 | ひつじょう-----inevitably; certainly |
| 必読 | ひつどく-----should be read; to be read by all |
| 必用 | ひつよう-----need; necessity (incorr. kanji) |
| 必要なし | ひつようなし-----not required |
| 必要ならば | ひつようならば-----if necessary |
| 必要に応じて | ひつようにおうじて-----as necessary |
| 必要は発明の母 | ひつようははつめいのはは-----(id) necessity is the mother of invention |
| 必要悪 | ひつようあく-----necessary evil |
| 不必要 | ふひつよう-----unnecessary |
| 紙包み | かみづつみ-----paper package |
| 小包 | こづつみ-----parcel; package |
| 小包み | こづつみ-----parcel; package |
| 上包み | うわづつみ-----cover; wrapper; envelope |
| 内包 | ないほう-----connotation; comprehension |
| 包み | つつみ-----bundle; package; parcel; bale |
| 包みなく | つつみなく-----without concealment; without reserve; frankly |
| 包み金 | つつみきん-----money tip wrapped in paper |
| 包み込む | つつみこむ-----to wrap up |
| 包み紙 | つつみがみ-----wrapping paper |
| 包み直す | つつみなおす-----to re-wrap |
| 包み物 | つつみもの-----bundle; package |
| 包む | くるむ-----to be engulfed in; to be enveloped by; to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in; to conceal |
| 包める | くるめる-----to lump together; to include; to sum up; to quibble |
| 包囲 | ほうい-----siege; encirclement; envelopment |
| 包金 | つつみきん-----money tip wrapped in paper |
| 包紙 | つつみがみ-----wrapping paper |
| 包丁 | ほうちょう-----kitchen knife; carving knife |
| 包皮 | ほうひ-----foreskin |
| 包容力 | ほうようりょく-----tolerance |
| 縫い包み | ぬいぐるみ-----stuffed toy |
| 巻末 | かんまつ-----end of a book |
| 期末 | きまつ-----end of term |
| 後始末 | あとしまつ-----(vs) settlement (of affairs); remedial measures |
| 語末 | ごまつ-----end of a word; suffix |
| 始末 | しまつ-----(vs) management; dealing; settlement; cleaning up afterwards |
| 終末 | しゅうまつ-----an end; a close |
| 週末 | しゅうまつ-----weekend |
| 不仕末 | ふしまつ-----mismanagement; malpractice; wastefulness; carelessness; misconduct; unthriftiness |
| 不始末 | ふしまつ-----mismanagement; malpractice; wastefulness; carelessness; misconduct; unthriftiness |
| 本末転倒 | ほんまつてんとう-----failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential |
| 末 | うら-----(arch) top end; tip |
| 末々 | すえずえ-----distant future; descendants; lower classes |
| 末に | すえに-----finally |
| 末の世 | すえのよ-----last days |
| 末の末 | すえのすえ-----the last |
| 末期 | まつご-----deathbed; hour of death |
| 末季 | まっき-----closing years (period; days); last stage |
| 末広 | すえひろ-----folding fan |
| 末広がり | すえひろがり-----spreading out like an open fan |
| 末香 | まっこう-----incense; incense powder |
| 末始終 | すえしじゅう-----forever; for life |
| 末寺 | まつじ-----branch temple |
| 末若い | うらわかい-----youthful |
| 末女 | まつじょ-----youngest daughter |
| 末世 | まっせ-----last days |
| 末成 | うらなり-----fruit near end of the vine; weak-looking fellow |
| 末席 | まっせき-----lowest seat |
| 末代 | まつだい-----forever; in perpetuity |
| 末男 | ばつなん-----youngest son |
| 末茶 | まっちゃ-----powdered tea |
| 末弟 | ばってい-----youngest brother; last disciple |
| 末末 | すえずえ-----distant future; descendants; lower classes |
| 末葉 | まつよう-----end; close |
| 末流 | ばつりゅう-----descendants |
| 末路 | ばつろ-----last days; end; fate |
| 近未来 | きんみらい-----near future |
| 前代未聞 | ぜんだいみもん-----unheard-of; unprecedented; unparalleled in history; record-breaking |
| 未 | ひつじ-----eighth sign of Chinese zodiac (The Ram; 1pm-3pm; south-southwest; June) |
| 未だ | いまだ-----as yet; hitherto; not yet (neg) |
| 未だし | いまだし-----something to be desired |
| 未だに | いまだに-----still; even now; until this very day |
| 未だ未だ | まだまだ-----still some way to go before goal; still more to come; much more; not yet |
| 未開 | みかい-----(a-no) savage land; backward region; uncivilized |
| 未開発 | みかいはつ-----undeveloped (countries); backward; unentered |
| 未刊行 | みかんこう-----(a-no) unpublished |
| 未記入 | みきにゅう-----blank (book) |
| 未教育 | みきょういく-----(a-no) untrained |
| 未経過 | みけいか-----unexpired |
| 未決 | みけつ-----pending; undecided |
| 未決算 | みけっさん-----outstanding (account) |
| 未決定 | みけってい-----undecided |
| 未見 | みけん-----(a-no) unacquainted; unknown |
| 未公表 | みこうひょう-----not yet officially announced |
| 未使用 | みしよう-----(a-no) unused |
| 未消化 | みしょうか-----unfulfilled (orders) |
| 未信者 | みしんじゃ-----unbeliever; inquirer |
| 未進 | みしん-----nonpayment of tribute |
| 未成 | みせい-----uncompleted; unfinished; crude |
| 未成年 | みせいねん-----minority; not of age |
| 未成年者 | みせいねんしゃ-----minor; person not grown up |
| 未成品 | みせいひん-----unfinished goods |
| 未青年 | みせいねん-----minority; not of age |
| 未知 | みち-----not yet known |
| 未知数 | みちすう-----unknown number |
| 未着 | みちゃく-----nonarrival |
| 未着手 | みちゃくしゅ-----(work) not yet started |
| 未丁年 | みていねん-----minority; under age |
| 未通女 | おぼこ-----virgin |
| 未定 | みてい-----not yet fixed; undecided; pending |
| 未登記 | みとうき-----unregistered |
| 未読 | みどく-----(an) not yet read |
| 未年 | ひつじどし-----year of the sheep |
| 未配当 | みはいとう-----undivided (profits) |
| 未発に | みはつに-----before anything happens; previously |
| 未発見 | みはっけん-----undiscovered; unexplored |
| 未発行 | みはっこう-----unissued |
| 未発達 | みはったつ-----undeveloped |
| 未発表 | みはっぴょう-----unpublished; not yet announced |
| 未払い | みはらい-----unpaid |
| 未払い込み | みはらいこみ-----not paid up (capital) |
| 未聞 | みもん-----having not yet heard |
| 未明 | みめい-----early dawn; grey of morning |
| 未来 | みらい-----future (life; tense) |
| 未来指向 | みらいしこう-----future oriented |
| 下司 | げす-----menial; churl; petty official |
| 下司ばる | げすばる-----to be churlish; to be vulgar |
| 宮司 | ぐうじ-----(Shinto) chief priest |
| 公司 | こうし-----company; firm (in China) |
| 行司 | ぎょうじ-----sumo referee |
| 祭司 | さいし-----priest |
| 司る | つかさどる-----to rule; to govern; to administer |
| 司会 | しかい-----(vs) chairmanship |
| 司会者 | しかいしゃ-----chairman; moderator; toastmaster; master of ceremonies; chairperson |
| 司教 | しきょう-----bishop |
| 司書 | ししょ-----librarian |
| 上司 | じょうし-----superior authorities; boss |
| 大司教 | だいしきょう-----archbishop |
| 島司 | とうし-----island governor |
| 吉兆 | きっちょう-----lucky omen |
| 凶兆 | きょうちょう-----evil omen |
| 前兆 | ぜんちょう-----omen; portent; sign; premonition; harbinger |
| 兆 | きざし-----signs; omen; symptoms |
| 悪果 | あっか-----bad results |
| 圧電効果 | あつでんこうか-----piezoelectric effect |
| 果して | はたして-----as was expected; really |
| 果せる | おおせる-----to succeed in doing |
| 果たして | はたして-----as was expected; really |
| 果たし合い | はたしあい-----duel |
| 果たす | はたす-----to accomplish; to fulfill; to carry out; to achieve |
| 果て | はて-----the end; the extremity; the limit(s); the result |
| 果てし | はてし-----end; limit; bounds; extremity; result; fate |
| 果てしない | はてしない-----endless; boundless; everlasting |
| 果てる | はてる-----to end; to be finished; to be exhausted; to die; to perish |
| 果実 | かじつ-----fruit; nut; berry. |
| 果実酒 | かじつしゅ-----cider; wine; plum liquor |
| 果実店 | かじつてん-----fruit store |
| 果食 | かしょく-----living on fruit |
| 果肉 | かにく-----flesh of fruit |
| 果皮 | かひ-----fruit peeling |
| 果物 | くだもの-----fruit |
| 果物屋 | くだものや-----fruit store |
| 活動成果 | かつどうせいか-----results (of an activity) |
| 業果 | ごうか-----effects of karma |
| 見果てる | みはてる-----to see through to the finish; to be seen to the end |
| 効果 | こうか-----effect; effectiveness; efficacy; result |
| 効果音 | こうかおん-----sound effect(s) |
| 効果的 | こうかてき-----effective; successful |
| 使い果たす | つかいはたす-----to use up; to squander |
| 消え果てる | きえはてる-----to vanish completely |
| 成り果てる | なりはてる-----to be reduced to... |
| 成果 | せいか-----results; fruits |
| 青い果実 | あおいかじつ-----unripe (green) fruit |
| 青果 | せいか-----fruit(s) and vegetables |
| 疲れ果て | つかれはて-----being tired out |
| 不結果 | ふけっか-----failure; poor results |
| 仏果 | ぶっか-----Buddhahood; Nirvana |
| 求人広告 | きゅうじんこうこく-----help wanted advertisements |
| 原告 | げんこく-----plaintiff; accuser; prosecutor |
| 公告 | こうこく-----(vs) public announcement; official notice |
| 広告 | こうこく-----advertisement |
| 広告社 | こうこくしゃ-----advertising agency |
| 広告主 | こうこくぬし-----advertising sponsor |
| 広告代理店 | こうこくだいりてん-----advertising firm; advertising company |
| 広告板 | こうこくばん-----billboard |
| 告げる | つげる-----to inform |
| 告げ口 | つげぐち-----(vs) tell-tale |
| 告知 | こくち-----(vs) notice; announcement |
| 告天子 | ひばり-----skylark |
| 告白 | こくはく-----(vs) confession; acknowledgement |
| 告発 | こくはつ-----indictment; prosecution; complaint |
| 三行広告 | さんぎょうこうこく-----three-line classified advertisement |
| 上告 | じょうこく-----(vs) appeal (to the supreme court) |
| 新聞広告 | しんぶんこうこく-----newspaper advertisement |
| 申告 | しんこく-----(vs) report; statement; filing a return; notification |
| 申告箱 | しんこくばこ-----suggestion box |
| 全面広告 | ぜんめんこうこく-----full page advertisement |
| 通告 | つうこく-----(vs) announcement; notice |
| 布告 | ふこく-----(vs) edict; ordinance; proclamation |
| 予告 | よこく-----(vs) advance notice; previous note; preliminary announcement |
| するが良い | するがよい-----had better...; may as well... |
| 運良く | うんよく-----luckily |
| 温良 | おんりょう-----(an) gentle; amiable |
| 見目良い | みめよい-----good-looking |
| 元気良く | げんきよく-----cheerfully; vigorously |
| 歯切れの良い | はぎれのよい-----crisp; staccato |
| 持ちが良い | もちがいい-----wear well; keep long; last long |
| 住み心地の良い | すみごこちのよい-----comfortable to live in |
| 乗り良い | のりよい-----easy to ride; riding well |
| 心地良い | ここちよい-----comfortable; pleasant |
| 人の良い | ひとのいい-----of good character |
| 勢い良く | いきおいよく-----vigorously |
| 切りが良い | きりがいい-----to be a good place to leave off |
| 体良く | ていよく-----decently; gracefully; plausibly; politely; tactfully |
| 着良い | きよい-----comfortable to wear |
| 丁度良い時に | ちょうどよいときに-----(id) (uk) none too soon |
| 非良心的 | ひりょうしんてき-----(an) unscrupulous; dishonest; irresponsibly done (work; etc.) |
| 不良 | ふりょう-----badness; delinquent; inferiority; failure |
| 不良化 | ふりょうか-----degradation; downfall |
| 不良少年 | ふりょうしょうねん-----juvenile delinquent |
| 不良貸し付け | ふりょうかしつけ-----bad debts |
| 不良品 | ふりょうひん-----inferior goods; defective product |
| 分かり良い | わかりよい-----easy to understand |
| 分け良い | わけよい-----easy to divide |
| 聞き分けの良い | ききわけのいい-----reasonable |
| 野良 | のら-----rural; agricultural; fields |
| 野良犬 | のらいぬ-----stray dog |
| 野良仕事 | のらしごと-----farm work; field labour |
| 良い | よい-----good; nice; pleasant; ok |
| 良い気味だ | いいきみだ-----(id) Serves you right! |
| 良かったら | よかったら-----(id) (uk) if you like |
| 良く | よく-----(vs) nicely; properly; well; skilled in; frequently; often |
| 良く良く | よくよく-----exceedingly; very |
| 良さ | よさ-----merit; virtue; good quality |
| 良し | よし-----OK!; all right! |
| 良質 | りょうしつ-----good quality; superior quality |
| 良心 | りょうしん-----(a-no) conscience |
| 良心的 | りょうしんてき-----(an) upright; fair; honest |
| 良人 | りょうじん-----husband |
| 良性 | りょうせい-----benign |
| 良品 | りょうひん-----superior article |
| 生さぬ仲 | なさぬなか-----(a-no) with no blood relation |
| 仲 | なか-----relation; relationship |
| 仲がいい | なかがいい-----close; intimate |
| 仲夏 | ちゅうか-----midsummer |
| 仲間 | ちゅうげん-----samurai's attendant; footman |
| 仲間外れ | なかまはずれ-----being left out |
| 仲間同士 | なかまどうし-----comrades |
| 仲間内 | なかまうち-----(a-no) private; informal; among ones people (group; friends) |
| 仲間入り | なかまいり-----joining a group |
| 仲兄 | ちゅうけい-----the younger of two elder brothers |
| 仲好 | なかよし-----intimacy; chum |
| 仲仕 | なかし-----longshoreman; baggageman |
| 仲秋 | ちゅうしゅう-----15th day of the 8th lunar month; 8th lunar month; 8th lunar month |
| 仲春 | ちゅうしゅん-----mid-spring |
| 仲人 | ちゅうにん-----go-between; matchmaking |
| 仲人口 | なこうどぐち-----matchmaker's story; saying nice things about a person |
| 仲値 | なかね-----average price |
| 仲直り | なかなおり-----(vs) reconciliation; make peace with |
| 仲冬 | ちゅうとう-----mid-winter |
| 仲買 | なかがい-----brokerage |
| 仲買人 | なかがいにん-----broker; jobber |
| 仲立ち | なかだち-----mediation; agency; agent; mediator; middleman; go-between |
| 仲立人 | なかだちにん-----middleman; mediator; go-between |
| 仲良く | なかよく-----(vs) making friends with; getting along well with; on cordial terms |
| 仲良し | なかよし-----intimate friend; bosom buddy; chum |
| 不仲 | ふなか-----discord |
| 夫婦仲 | ふうふなか-----conjugal relations; conjugal affection |
| お手伝い | おてつだい-----maid; help |
| お手伝いさん | おてつだいさん-----maid |
| シリアル伝送 | シリアルでんそう-----serial transmission |
| 以心伝心 | いしんでんしん-----telepathy; tacit understanding; communion of mind with mind; sympathy |
| 遺伝暗号 | いでんあんごう-----genetic code |
| 遺伝子工学 | いでんしこうがく-----genetic engineering |
| 医事伝道 | いじでんどう-----medical missionary work |
| 一子相伝 | いっしそうでん-----transmission of a trade secret from father to a son |
| 駅伝 | えきでん-----stagecoach; post horse |
| 家伝 | かでん-----family history (tradition) |
| 言い伝え | いいつたえ-----tradition; legend |
| 言い伝える | いいつたえる-----to send word |
| 言伝 | ことづて-----declaration; hearsay |
| 古伝 | こでん-----legend; tradition |
| 語り伝える | かたりつたえる-----to hand down; to pass on (story or tradition) |
| 口伝 | くちづて-----oral tradition; tradition |
| 口伝え | くちづたえ-----oral tradition; tradition |
| 史伝 | しでん-----history and biography; historical material |
| 自伝 | じてん-----rotation; turning |
| 手伝い | てつだい-----help; helper; assistant |
| 手伝い手 | てつだいて-----helper; assistant |
| 手伝う | てつだう-----to help; to assist; to take part in |
| 人伝 | ひとづて-----hearsay; message |
| 世伝 | せいでん-----(a-no) hereditary (estates) |
| 正伝 | せいでん-----authentic biography |
| 中国伝来 | ちゅうごくでんらい-----(a-no) imported (transmitted) from China |
| 直伝 | じきでん-----direct transmission (of mysteries or skill); initiation |
| 伝 | つて-----intermediary; good offices; connections; someone to trust |
| 伝いに | づたいに-----(suf) along (the wall) |
| 伝う | つたう-----to go along; to walk along; to follow |
| 伝え | つたえ-----legend; tradition |
| 伝える | つたえる-----to convey; to report; to transmit; to communicate; to tell; to impart; to propagate; to teach; to bequeath |
| 伝え聞く | つたえきく-----to learn by hearsay |
| 伝え話 | つたえばなし-----legend |
| 伝わる | つたわる-----to be handed down; to be introduced; to be transmitted; to be circulated; to go along; to walk along |
| 伝家 | でんか-----heirloom; trump card; last resort; family tradition |
| 伝記 | でんき-----biography; life story |
| 伝記作者 | でんきさくしゃ-----biographer |
| 伝記物 | でんきもの-----biographical writings |
| 伝記文学 | でんきぶんがく-----biographical literature |
| 伝言 | つてごと-----verbal message; rumor; word |
| 伝言板 | でんごんばん-----message board |
| 伝手 | つて-----introducer; go-between; intermediary; influence; connection; "pull" |
| 伝習 | でんしゅう-----learning |
| 伝世 | でんせい-----(vs) transmission from generation to generation |
| 伝声器 | でんせいき-----speaking tube |
| 伝線 | でんせん-----run (in a stocking) |
| 伝送 | でんそう-----transmission; communication; circulation; dissemination; diffusion; propagation; delivery |
| 伝送エラー | でんそうエラー-----transmission error |
| 伝送ブロック終結 | でんそうブロックしゅうけつ-----end of transmission block (ETB) |
| 伝送先 | でんそうさき-----destination (of transmission) |
| 伝送速度 | でんそうそくど-----baud rate |
| 伝送路 | でんそうろ-----line; transmission line; transmission path; transmission route; link |
| 伝統 | でんとう-----tradition; convention |
| 伝動 | でんどう-----transmission (of motive power); drive; gearing |
| 伝道 | でんどう-----(vs) proselytizing; evangelism; missionary work |
| 伝道者 | でんどうしゃ-----evangelist; evangelistic worker |
| 伝道集会 | でんどうしゅうかい-----evangelistic meeting |
| 伝道船 | でんどうせん-----missionary boat |
| 伝馬 | てんま-----post horse |
| 伝馬船 | てんません-----large sculling boat |
| 伝聞 | でんぶん-----(vs) hearsay; rumor; report |
| 伝来 | でんらい-----(a-no) ancestral; hereditary; imported; transmitted; handed down |
| 伝令 | でんれい-----messenger; orderly; runner |
| 伝令者 | でんれいしゃ-----herald; orderly; messenger |
| 島伝い | しまづたい-----from island to island; island-hopping |
| 聞き伝える | ききつたえる-----to hear (secondhand) |
| と共に | とともに-----together with |
| ドイツ民主共和国 | ドイツみんしゅきょうわこく-----German Democratic Republic (i.e. former East Germany) |
| ビジネススクール入学共通試験 | ビジネススクールにゅうがくきょうつうしけん-----business school entrance test; GMAT |
| 何共 | なんとも-----(adv) nothing (with neg. verb); quite; not a bit |
| 共 | きょう-----both; neither (neg); all; and; as well as; including; with; together with; plural ending |
| 共々 | ともども-----together; in company |
| 共々に | ともどもに-----together; in company |
| 共に | ともに-----(vs) sharing with; participate in; both; alike; together; along with; with; including |
| 共学 | きょうがく-----coeducation |
| 共感 | きょうかん-----sympathy; response |
| 共共 | ともども-----together; in company |
| 共共に | ともどもに-----together; in company |
| 共済組合 | きょうさいくみあい-----cooperative society; mutual-benefit association |
| 共産分子 | きょうさんぶんし-----communist elements |
| 共助 | きょうじょ-----cooperation |
| 共食い | ともぐい-----cannibalism (in animals); mutual destruction; internecine struggle; eating each other; damaging each other |
| 共進会 | きょうしんかい-----competitive exhibition; prize show |
| 共生 | きょうせい-----symbiosis; paragenesis |
| 共切れ | ともぎれ-----same cloth (for patching) |
| 共通 | きょうつう-----(a-no) (vs) commonness; community |
| 共通エリア | きょうつうエリア-----common area |
| 共通語 | きょうつうご-----common term; common (Japanese) language |
| 共通点 | きょうつうてん-----common feature |
| 共同 | きょうどう-----cooperation; association; collaboration; joint |
| 共同会見 | きょうどうかいけん-----news conference |
| 共同記者会見 | きょうどうきしゃかいけん-----joint press conference |
| 共同計算 | きょうどうけいさん-----pooling; joint account |
| 共同研究 | きょうどうけんきゅう-----collaborative research |
| 共同社会 | きょうどうしゃかい-----communal society; community |
| 共同者 | きょうどうしゃ-----coworker |
| 共同水栓 | きょうどうすいせん-----common faucet |
| 共同性 | きょうどうせい-----cooperation |
| 共同生活 | きょうどうせいかつ-----community life; cohabitation |
| 共同声明 | きょうどうせいめい-----joint declaration |
| 共同線 | きょうどうせん-----party line |
| 共同祖界 | きょうどうそかい-----international settlement |
| 共同組合 | きょうどうくみあい-----cooperative; partnership |
| 共同相続人 | きょうどうそうぞくにん-----joint heir |
| 共同体 | きょうどうたい-----cooperative body; cooperative system |
| 共同農場 | きょうどうのうじょう-----collective farm |
| 共同便所 | きょうどうべんじょ-----comfort station |
| 共鳴 | きょうめい-----resonance; sympathy |
| 共鳴り | ともなり-----resonance; sympathy |
| 共役 | きょうやく-----conjugation |
| 共訳 | きょうやく-----joint translation |
| 共有者 | きょうゆうしゃ-----joint owners; part owners |
| 共有地 | きょうゆうち-----public land; common |
| 共有物 | きょうゆうぶつ-----common property |
| 共用 | きょうよう-----communal; common use |
| 共立 | きょうりつ-----joint; common |
| 共力 | きょうりょく-----(iK) (vs) cooperation; collaboration |
| 共労者 | きょうろうしゃ-----coworker |
| 共和 | きょうわ-----republicanism; cooperation |
| 共和国 | きょうわこく-----republic; commonwealth |
| 共和政治 | きょうわせいじ-----republican government |
| 共和政体 | きょうわせいたい-----republican form of government |
| 公共 | こうきょう-----(a-no) public; community; public service; society; communal |
| 公共事業 | こうきょうじぎょう-----public utilities |
| 公共心 | こうきょうしん-----public spirit |
| 公共図書館 | こうきょうとしょかん-----public library |
| 公共団体 | こうきょうだんたい-----public organization |
| 公共物 | こうきょうぶつ-----public property |
| 公共放送 | こうきょうほうそう-----public broadcasting (e.g. NHK; BBC) |
| 公共料金 | こうきょうりょうきん-----public utilities charge |
| 事共 | ことども-----things; matters |
| 其れ共 | それとも-----(conj) (uk) or; or else |
| 中共 | ちゅうきょう-----Chinese Communists; Communist China |
| 中共軍 | ちゅうきょうぐん-----Chinese Communist Army |
| 二つ共 | ふたつとも-----both |
| 二人共 | ふたりとも-----both (people) |
| 反共 | はんきょう-----anticommunist |
| 平和共存 | へいわきょうぞん-----peaceful coexistence |
| 育成 | いくせい-----rearing; training; nurture; cultivation; promotion |
| 化成 | かせい-----change; transformation |
| 化成工業 | かせいこうぎょう-----chemical industry |
| 可成 | かなり-----(uk) considerably; fairly; quite |
| 火成岩 | かせいがん-----volcanic stone |
| 急成長 | きゅうせいちょう-----(vs) rapid growth |
| 京成 | けいせい-----train line Tokyo - Narita |
| 形成 | けいせい-----(vs) formation |
| 結成 | けっせい-----formation |
| 原成岩 | げんせいがん-----primary rocks |
| 原成岩石 | げんせいがんせき-----primary rocks |
| 言成り | いいなり-----doing as told; yes man |
| 光合成 | こうごうせい-----photosynthesis |
| 構成子 | こうせいし-----component |
| 行成 | いきなり-----(uk) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning |
| 高度成長 | こうどせいちょう-----advanced maturity |
| 合成 | ごうせい-----synthesis; composition; synthetic; composite; mixed; combined; compound |
| 合成化学 | ごうせいかがく-----synthetic chemistry |
| 合成化学工業 | ごうせいかがくこうぎょう-----synthetic chemical industry |
| 合成語 | ごうせいご-----compound word |
| 合成酒 | ごうせいしゅ-----synthetic sake |
| 合成物 | ごうせいぶつ-----a compound |
| 合成力 | ごうせいりょく-----resultant force |
| 作成 | さくせい-----(vs) frame; draw up; make; producing; creating; preparing; writing |
| 作成者 | さくせいしゃ-----implementor; author |
| 市場成長 | しじょうせいちょう-----market growth |
| 持て成し | もてなし-----entertainment; hospitality |
| 持て成す | もてなす-----to entertain; to make welcome |
| 主成分 | しゅせいぶん-----main ingredient |
| 取り成す | とりなす-----to mediate; to intervene; to smooth |
| 集成 | しゅうせい-----aggregation |
| 助成 | じょせい-----(vs) assisting; assistance; fostering; aiding |
| 助成金 | じょせいきん-----subsidy; grant-in-aid |
| 成し遂げる | なしとげる-----to accomplish |
| 成す | なす-----to perform; to accomplish |
| 成り下がる | なりさがる-----to be degraded; to come down in the world |
| 成り行き | なりゆき-----outcome; development; course of events; progress; result |
| 成り上がる | なりあがる-----to rise (suddenly) in the world (to a higher position) |
| 成り立ち | なりたち-----the way in which something came about |
| 成り立つ | なりたつ-----to conclude; to consist of; to be practical (logical; feasible; viable); to hold true |
| 成る | なる-----to become |
| 成るべく | なるべく-----as much as possible |
| 成る丈 | なるたけ-----as much as possible; if possible |
| 成育 | せいいく-----growth; raising |
| 成員 | せいいん-----member; regular member; active member |
| 成金 | なりきん-----an upstart; the new rich (nouveau riche) |
| 成形 | せいけい-----plastic surgery |
| 成功 | せいこう-----(vs) success; hit |
| 成行き | なりゆき-----outcome; development; course of events; progress; result |
| 成算 | せいさん-----confidence in success |
| 成人 | せいじん-----adult |
| 成人の日 | せいじんのひ-----Adult's Day (Jan 15) |
| 成長 | せいちょう-----(vs) growth; grow to adulthood |
| 成長曲線 | せいちょうきょくせん-----logistic curve; growth curve |
| 成年 | せいねん-----majority; adult age |
| 成敗 | せいばい-----(vs) punishment; judgement |
| 成仏 | じょうぶつ-----(vs) enter Nirvana; become a Buddha; go to heaven; rest in peace; die (peacefully) |
| 成分 | せいぶん-----ingredient; component; composition |
| 成文化 | せいぶんか-----(vs) codification |
| 成立 | せいりつ-----(vs) coming into existence; arrangements; establishment; completion |
| 成立ち | なりたち-----the way in which something came about |
| 生成 | せいせい-----create; generate; form |
| 戦力組成 | せんりょくそせい-----order of battle |
| 組成 | そせい-----(vs) composition; constitution |
| 大成功 | だいせいこう-----huge success |
| 低成長 | ていせいちょう-----small (low) growth |
| 天成 | てんせい-----(product of) nature; born (musician) |
| 不成功 | ふせいこう-----(a-no) failure; abortive (attempt; action) |
| 不成績 | ふせいせき-----poor result; bad record; failure |
| 不成立 | ふせいりつ-----failure; rejection; rupture |
| 平成 | へいせい-----Heisei (reign of Emperor) |
| 平成時代 | へいせいじだい-----Heisei period (1989-) |
| 目が点に成る | めがてんになる-----to be stunned and utterly surprised (at something) |
| 友成 | ともなり-----developing friendship |
| 落成 | らくせい-----(vs) be completed; be finished |
| 落成式 | らくせいしき-----completion (of house; etc.) ceremony or party |
| 係争 | けいそう-----(a-no) contention; dispute |
| 係争物 | けいそうぶつ-----the legal point of contention |
| 言い争う | いいあらそう-----to quarrel; to dispute |
| 口争い | くちあらそい-----quarreling |
| 争い | あらそい-----dispute; strife; quarrel; dissension; conflict; rivalry; contest |
| 争い事 | あらそいごと-----dispute |
| 争い怒る | あらそいいかる-----to be angry and quarrelsome |
| 争う | あらそう-----to dispute; to argue; to be at variance; to compete |
| 争で | いかで-----how |
| 争われない | あらそわれない-----indisputable; undeniable; unmistakable |
| 争点 | そうてん-----point at issue |
| 内争 | ないそう-----internal strife |
| 分かれ争う | わかれあらそう-----to quarrel and separate |
| 育英 | いくえい-----education |
| 育英会 | いくえいかい-----scholarship society; educational society |
| 英会話 | えいかいわ-----English conversation |
| 英気 | えいき-----excellent talent |
| 英京 | えいきょう-----London (British Capital) |
| 英語 | えいご-----the English language |
| 英国 | えいこく-----England |
| 英国航空 | えいこくこうくう-----British Airways |
| 英国人 | えいこくじん-----Englishman |
| 英国石油 | えいこくせきゆ-----British Petroleum (BP) |
| 英才 | えいさい-----unusual talent |
| 英作文 | えいさくぶん-----English composition |
| 英詩 | えいし-----English poetry |
| 英字 | えいじ-----English letter (character) |
| 英字集合 | えいじしゅうごう-----alphabetic character set |
| 英書 | えいしょ-----English literature (book) |
| 英小文字 | えいこもじ-----lower-case letters |
| 英数 | えいすう-----English (ASCII) coding |
| 英数字 | えいすうじ-----alphanumeric character |
| 英単語 | えいたんご-----English word |
| 英知 | えいち-----intelligence |
| 英文 | えいぶん-----sentence in English |
| 英文学 | えいぶんがく-----English literature |
| 英文法 | えいぶんぽう-----English grammar |
| 英米 | えいべい-----England-America |
| 英名 | えいめい-----fame; glory; reputation |
| 英明 | えいめい-----(an) intelligent; wise; bright; brilliant; clear-sighted |
| 英訳 | えいやく-----(vs) English translation |
| 英和 | えいわ-----English-Japanese (e.g. dictionary) |
| 口語英語 | こうごえいご-----spoken English |
| 集英社 | しゅうえいしゃ-----Shueisha (publisher) |
| 石英 | せきえい-----quartz |
| 大英博物館 | だいえいはくぶつかん-----British Museum |
| 反英 | はんえい-----anti-British |
| 和英 | わえい-----Japanese-English |
| 育児 | いくじ-----childcare; nursing; upbringing |
| 育児院 | いくじいん-----orphanage; nursery school |
| 育児園 | いくじえん-----baby nursery; baby-farm |
| 育児時間 | いくじじかん-----nursing time |
| 育児室 | いくじしつ-----nursery |
| 育児食 | いくじしょく-----baby food |
| 育児法 | いくじほう-----child rearing practice |
| 園児 | えんじ-----kindergarten pupil |
| 黄口児 | こうこうじ-----immature youth |
| 児 | じ-----child |
| 児女 | じじょ-----boys and girls |
| 児童画 | じどうが-----pictures drawn by a child |
| 児童心理学 | じどうしんりがく-----child psychology |
| 児童文学 | じどうぶんがく-----juvenile literature |
| 女児 | じょじ-----baby girl; primary schoolgirl |
| 小児 | しょうに-----young child; infant |
| 小児科 | しょうにか-----pediatrics |
| 小児科医 | しょうにかい-----paediatrician |
| 男児 | だんじ-----boy; son; man |
| 低能児 | ていのうじ-----feeble-minded child; poor scholar |
| 天才児 | てんさいじ-----child prodigy |
| 問題児 | もんだいじ-----problem child |
| 右利き | みぎきき-----right-handedness; right-hander |
| 英吉利 | いぎりす-----(uk) Great Britain; United Kingdom |
| 元利 | がんり-----principal and interest |
| 左利 | ひだりきき-----left-handedness; sake drinker; left-hander |
| 左利き | ひだりきき-----left-handedness; sake drinker; left-hander |
| 商利 | しょうり-----commercial profit |
| 低利 | ていり-----low interest |
| 福利 | ふくり-----welfare |
| 便利 | べんり-----(an) convenient; handy; useful |
| 便利屋 | べんりや-----expressman; utility man |
| 利息 | りそく-----interest (bank) |
| 利得 | りとく-----gain; profit; benefit |
| 利払い | りばらい-----interest payment |
| 圧し折る | へしおる-----to smash; to break |
| 一折り | ひとおり-----one box |
| 右折 | うせつ-----(vs) turning to the right; right turn |
| 回折 | かいせつ-----(vs) diffraction |
| 回折格子 | かいせつこうし-----(diffraction) grating |
| 曲折 | きょくせつ-----windings; meanderings; complications |
| 九十九折り | つづらおり-----winding road |
| 九折 | きゅうせつ-----many turns (in a road) |
| 左に折れる | ひだりにおれる-----to turn to the left |
| 左折 | させつ-----(vs) turning to the left; left turn |
| 三つ折 | みつおり-----threefold; folded in three |
| 時折 | ときおり-----sometimes |
| 十二折り | じゅうにおり-----duodecimo (folding) |
| 折 | おり-----chance; suitable time |
| 折々 | おりおり-----occasionally |
| 折から | おりから-----just then; at that time |
| 折も折 | おりもおり-----at that very moment; coincidentally |
| 折り曲げる | おりまげる-----to bend; to turn up; to turn down; to double |
| 折り合い | おりあい-----mutual relations; compromise |
| 折り合う | おりあう-----to compromise |
| 折り込み | おりこみ-----foldout; insertion |
| 折り込む | おりこむ-----to fold inside |
| 折り紙 | おりがみ-----origami (paper folding) |
| 折り重なる | おりかさなる-----to lie on top of one another; to be in a heap |
| 折り重ねる | おりかさねる-----to fold back (up) |
| 折り返し | おりかえし-----lapel; cuffs; flap; chorus; refrain; repetition |
| 折り返す | おりかえす-----to turn up; to fold back |
| 折り目 | おりめ-----a fold; a crease (i.e. in trousers); something done by convention; manner |
| 折る | おる-----to break; to fold; to pick flower |
| 折れる | おれる-----(vi) (vt) to break; to be folded; to give in; to turn (a corner) |
| 折れ曲がる | おれまがる-----to bend back and forth |
| 折れ返る | おれかえる-----to tell again & again; to repeat; to refrain; to turn up; to turn down |
| 折れ目 | おれめ-----a fold; a crease |
| 折角 | せっかく-----with trouble; at great pains; long-awaited |
| 折曲げる | おりまげる-----to bend; to turn up; to turn down; to double |
| 折込 | おりこみ-----foldout; insertion |
| 折紙 | おりがみ-----origami (paper folding) |
| 折折 | おりおり-----occasionally |
| 折半 | せっぱん-----(vs) half; division |
| 折返る | おれかえる-----to tell again & again; to repeat; to refrain; to turn up; to turn down |
| 折目 | おりめ-----a fold; a crease (i.e. in trousers); something done by convention; manner |
| 中折り | なかおり-----folded in the middle |
| 中折れ | なかおれ-----felt hat |
| 二枚折り | にまいおり-----folio |
| 半折 | はんせつ-----half size; half a piece; half length |
| 鼻を折る | はなをおる-----to humble someone |
| 分折学 | ぶんせきがく-----analytics |
| 名折れ | なおれ-----a disgrace; a blot |
| 画材 | がざい-----matter for painting |
| 角材 | かくざい-----squared timber |
| 教材 | きょうざい-----teaching materials |
| 教材費 | きょうざいひ-----teaching material fees |
| 原材料 | げんざいりょう-----raw materials |
| 材木 | ざいもく-----lumber; timber |
| 取材 | しゅざい-----choice of subject; collecting data |
| 人材 | じんざい-----man of talent |
| 人材開発部 | じんざいかいはつぶ-----Career Development Dept. |
| 題材 | だいざい-----subject; theme |
| 竹材 | ちくざい-----bamboo material |
| 木材 | もくざい-----lumber; timber; wood |
| 印 | しるし-----mark; symbol; evidence |
| 印画 | いんが-----(photographic) print |
| 印画紙 | いんがし-----(photographic) printing paper |
| 印形 | いんぎょう-----seal; signet |
| 印行 | いんこう-----(vs) publishing |
| 印材 | いんざい-----seal stock |
| 印字 | いんじ-----(vs) copying |
| 印書 | いんしょ-----typewriting |
| 印章 | いんしょう-----stamp; seal |
| 印相 | いんぞう-----mudra; hand sign |
| 印池 | いんち-----seal stamp pad |
| 印度 | いんど-----Hindustan |
| 印度教 | いんどきょう-----Hinduism |
| 印度人 | いんどじん-----Indian; Hindu |
| 印度洋 | いんどよう-----Indian Ocean |
| 印刀 | いんとう-----seal-engraving knife |
| 印肉 | いんにく-----seal stamp pad |
| 印本 | いんぽん-----printed book |
| 金印 | きんいん-----golden stamp (archeol) |
| 古印紙 | ふるいんし-----used stamps |
| 合い印 | あいじるし-----comradeship badge |
| 合印 | あいいん-----verification seal; tally |
| 実印 | じついん-----officially registered seal |
| 代印 | だいいん-----signing by proxy |
| 調印 | ちょういん-----signature; sign; sealing |
| 調印式 | ちょういんしき-----signing ceremony |
| 東印度 | ひがしいんど-----East Indies |
| 東印度会社 | ひがしいんどがいしゃ-----East India Company |
| 不印 | ふじるし-----poor results |
| 仏印 | ふついん-----French Indo-China |
| 米印 | こめじるし-----asterisk (*) |
| 母印 | ぼいん-----thumbprint |
| 目印 | めじるし-----(vs) mark; sign; landmark |
| 各 | おのおの-----each; every; either; respectively; severally |
| 各々 | おのおの-----each; every; either; respectively; severally |
| 各員 | かくいん-----each one |
| 各駅 | かくえき-----every station |
| 各回 | かっかい-----each time |
| 各界 | かっかい-----each field; various circles |
| 各階 | かくかい-----each floor |
| 各各 | それぞれ-----each; every; either; respectively; severally |
| 各月 | かくつき-----every month |
| 各県 | かくけん-----all prefectures |
| 各個 | かっこ-----every one; each |
| 各校 | かくこう-----each school |
| 各行 | かくぎょう-----each line |
| 各国 | かっこく-----each nation |
| 各市 | かくし-----every city |
| 各紙 | かくし-----every newspaper (magazine) |
| 各自 | かくじ-----individual; each |
| 各室 | かくしつ-----every room |
| 各社 | かくしゃ-----all companies; each company |
| 各種学校 | かくしゅがっこう-----vocational school |
| 各週 | かくしゅう-----every week |
| 各所 | かくしょ-----each place; various places |
| 各省 | かくしょう-----each ministry |
| 各人 | かくじん-----each person |
| 各地 | かくち-----every place; various places |
| 各店 | かくてん-----each shop |
| 各部 | かくぶ-----all parts; various parts; every department |
| 各面 | かくめん-----all phases |
| 一夜大臣 | いちやだいじん-----overnight millionaire |
| 右大臣 | うだいじん-----Minister of the Right |
| 下臣 | かしん-----low-rank retainer |
| 家臣 | かしん-----vassal; retainer |
| 外務大臣 | がいむだいじん-----Minister of Foreign Affairs |
| 君臣 | くんしん-----ruler & ruled; master & servant |
| 国務大臣 | こくむだいじん-----Minister of State |
| 使臣 | ししん-----envoy |
| 侍臣 | じしん-----courtier; attendant |
| 主務大臣 | しゅむだいじん-----the cabinet minister in charge |
| 重臣 | じゅうしん-----chief vassal; senior statesman |
| 人臣 | じんしん-----subjects; retainers |
| 大臣 | だいじん-----cabinet minister |
| 通商産業大臣 | つうしょうさんぎょうだいじん-----Minister of International Trade and Industry |
| 内閣総理大臣 | ないかくそうりだいじん-----Premier |
| 内大臣 | ないだいじん-----Lord Keeper of the Privy Seal |
| 陪臣 | ばいしん-----rear vassal; daimyo's retainer |
| 不臣 | ふしん-----disloyalty; unfaithfulness |
| 文部大臣 | もんぶだいじん-----Minister of Education |
| お食い初め | おくいぞめ-----weaning ceremony |
| 業界初 | ぎょうかいはつ-----the industry's first ... |
| 月初め | つきはじめ-----beginning of month |
| 最初 | さいしょ-----(a-no) beginning; outset; first; onset |
| 手初めに | てはじめに-----at first; at the outset; beginning |
| 出初め | でぞめ-----(vs) debut |
| 出初め式 | でぞめしき-----New Year firefighters' event |
| 初 | はつ-----(a-no) first; new |
| 初々しい | ういういしい-----innocent; artless; unsophisticated |
| 初め | はじめ-----beginning; start; origin |
| 初めて | はじめて-----for the first time |
| 初めまして | はじめまして-----(id) How do you do?; I am glad to meet you |
| 初める | そめる-----(aux-v) to begin to |
| 初夏 | しょか-----early summer |
| 初荷 | はつに-----first cargo of the year |
| 初回 | しょかい-----first time |
| 初学者 | しょがくしゃ-----beginner; beginning student |
| 初期 | しょき-----(a-no) early (days); initial stage; (computer) initial |
| 初期化 | しょきか-----(vs) initialization |
| 初期値 | しょきち-----initial value |
| 初級 | しょきゅう-----elementary level |
| 初志 | しょし-----original intention |
| 初耳 | はつみみ-----something heard for the first time |
| 初手 | しょて-----beginning; start |
| 初秋 | しょしゅう-----early autumn |
| 初出 | しょしゅつ-----first appearance |
| 初春 | はつはる-----New Year; early spring |
| 初初しい | ういういしい-----innocent; artless; unsophisticated |
| 初場所 | はつばしょ-----first day of a sumo tournament; New Year's sumo tournament |
| 初心 | しょしん-----original intention; initial resolution |
| 初心者 | しょしんしゃ-----beginner |
| 初雪 | はつゆき-----first snow (of season) |
| 初対面 | しょたいめん-----first meeting; first interview with |
| 初代 | しょだい-----first generation; founder |
| 初冬 | しょとう-----early winter; 10th lunar month |
| 初投稿 | はつとうこう-----first (written) contribution |
| 初等 | しょとう-----elementary; primary |
| 初頭 | しょとう-----beginning |
| 初日 | しょにち-----first or opening day |
| 初日の出 | はつひので-----first sunrise (of New Year) |
| 初歩 | しょほ-----(a-no) elements; rudiments; ABC's of.. |
| 初夢 | はつゆめ-----year's first dream |
| 初夜 | しょや-----first night; first watch of the night; bridal night |
| 書き初め | かきぞめ-----New Year's writing (resolution) |
| 書初 | かきぞめ-----New Year's writing (resolution) |
| 書初め | かきぞめ-----New Year's writing (resolution) |
| 当初 | とうしょ-----at first |
| 年初 | ねんしょ-----beginning of the year; New Year's greetings |
| 一束 | いっそく-----a bundle; a hundred |
| 花束 | はなたば-----bunch of flowers; bouquet |
| 札束 | さつたば-----roll of banknotes |
| 束 | つか-----handbreadth; bundle |
| 麦束 | むぎたば-----wheat sheaf; stacked wheat |
| 不束 | ふつつか-----rude; inexperienced; stupid; incompetent |
| 囲い | かこい-----enclosure; paling; storage |
| 囲う | かこう-----to enclose |
| 囲み | かこみ-----enclosure; box; column; siege |
| 囲み記事 | かこみきじ-----(newspaper) column |
| 囲む | かこむ-----to surround; to encircle |
| 三囲 | みつい-----Mitsui (company) |
| 取り囲む | とりかこむ-----to surround; to crowd around |
| 周囲 | しゅうい-----surroundings; circumference; environs |
| 重囲 | じゅうい-----close siege |
| 悪衣 | あくい-----shabby clothes |
| 衣 | ころも-----clothes |
| 衣し | かくし-----pocket |
| 衣魚 | しみ-----(gikun) silverfish; clothes moth; bookworm |
| 衣香 | いこう-----perfume on the clothing |
| 衣食 | いしょく-----food and clothing; livelihood; living |
| 衣食住 | いしょくじゅう-----necessities of life (food; clothing; etc.) |
| 衣服 | いふく-----clothes |
| 衣類 | いるい-----clothes; clothing; garments |
| 羽衣 | はごろも-----angel's raiment |
| 夏衣 | なつごろも-----summer clothes |
| 外衣 | がいい-----outer garment |
| 軍衣 | ぐんい-----military clothes |
| 更衣 | ころもがえ-----(vs) change of dress; seasonal changing of clothes |
| 更衣室 | こういしつ-----locker room; changing room; dressing room |
| 黒衣 | こくえ-----black clothes |
| 上衣 | じょうい-----coat; tunic; jacket; outer garment |
| 地衣 | ちい-----lichen |
| 着衣 | ちゃくい-----ones clothes (clothing) |
| 中衣くし | なかがくし-----inside pocket |
| 天衣 | てんい-----heavenly garment |
| 内衣し | うちかくし-----inside pocket |
| 白衣 | びゃくい-----white robe; (doctor's) white gown |
| 法衣 | ほうえ-----vestment; priest's robe |
| 下手の横好き | へたのよこずき-----being crazy about something but being very bad at it |
| 格好 | かっこう-----(an) (a-no) shape; form; posture; suitability; moderateness (in price); appearance; manner |
| 格好いい | かっこういい-----(io) (an) attractive; good-looking; stylish; "cool" |
| 格好のいい | かっこうのいい-----(an) attractive; good-looking; stylish; "cool" |
| 感度良好 | かんどりょうこう-----loud and clear |
| 好い | よい-----(iK) good |
| 好き | すき-----(an) liking; fondness; love |
| 好きずき | すきずき-----matter of taste |
| 好き好き | すきずき-----matter of taste |
| 好き者 | すきもの-----(vulg) dilettante; lecher; nymphomaniac |
| 好き勝手 | すきかって-----(an) doing whatever one pleases |
| 好く | すく-----to like; to love; to be fond of |
| 好ましい | このましい-----nice; likeable; desirable |
| 好み | このみ-----liking; taste; choice |
| 好みにより | このみにより-----depending on one's preference |
| 好む | このむ-----to like; to prefer |
| 好意 | こうい-----good will; favor; courtesy |
| 好運 | こううん-----good luck; fortune |
| 好学 | こうがく-----love of learning |
| 好感 | こうかん-----good feeling; good will; favourable impression |
| 好気 | こうき-----easygoing; optimistic; conceited |
| 好事家 | こうずか-----dilettante; person of fantastic taste |
| 好守 | こうしゅ-----(vs) good fielding (baseball) |
| 好手 | こうしゅ-----expert; good move |
| 好色 | こうしょく-----lust; sensuality; lewdness |
| 好色者 | こうしょくしゃ-----luster; lusting person |
| 好人物 | こうじんぶつ-----good-natured person; nice person |
| 好男子 | こうだんし-----handsome man |
| 好調 | こうちょう-----(an) favourable; promising; satisfactory; in good shape |
| 好天 | こうてん-----fine weather |
| 好転 | こうてん-----(vs) changing for the better |
| 好都合 | こうつごう-----(an) convenient; favorable; expedient; expedience |
| 好投 | こうとう-----good (nice) pitching |
| 好物 | こうぶつ-----favorite dish; favorite food |
| 事を好む | ことをこのむ-----to revel in trouble and discord |
| 酒好き | さけずき-----drinker |
| 女好き | おんなずき-----fondness for women; woman admirer; lustful man; spoony |
| 色好い | いろよい-----favorable; friendly; encouraging |
| 人好き | ひとずき-----attractiveness; charm; amiability |
| 争い好き | あらそいずき-----(an) quarrelsome; contentious |
| 大好き | だいすき-----(an) very likeable; like very much |
| 大好きになる | だいすきになる-----to come to like a lot; to fall in love |
| 大好物 | だいこうぶつ-----(one's) favourite food |
| 同好 | どうこう-----similar tastes |
| 同好会 | どうこうかい-----association of like-minded people |
| 同好者 | どうこうしゃ-----people of similar tastes |
| 不格好 | ぶかっこう-----shapeless; misshapen |
| 不好き | ぶすき-----no liking for; no interest in |
| 物好き | ものずき-----(an) (idle) curiosity |
| 友好 | ゆうこう-----friendship |
| 友好国 | ゆうこうこく-----friendly nation |
| 友好的 | ゆうこうてき-----friendly; amicable |
| 良好 | りょうこう-----favorable; satisfactory |
| 官求品 | かんきゅうひん-----fluorescent light bulb |
| 求む | もとむ-----to want; to seek; to request |
| 求め | もとめ-----request; appeal; claim; demand |
| 求める | もとめる-----to seek; to request; to demand; to want; to wish for; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to buy |
| 求婚者 | きゅうこんしゃ-----suitor |
| 求妻広告 | きゅうさいこうこく-----advertisement for a wife |
| 求心力 | きゅうしんりょく-----centripetal force |
| 求人 | きゅうじん-----offer of job (situation) |
| 求人口 | きゅうじんぐち-----job vacancy |
| 求人者 | きゅうじんしゃ-----employer; someone hunting for workers |
| 求道者 | きゅうどうしゃ-----investigator; one who seeks the way |
| 勤求 | ごんぐ-----inquiring the Buddha way |
| 追求 | ついきゅう-----(vs) investigation; close enquiry; pursuing (goal) |
| 買い求める | かいもとめる-----to buy |
| アーク灯 | アークとう-----arc light |
| 外灯 | がいとう-----outside light |
| 月灯かり | つきあかり-----moonlight |
| 行灯 | あんどん-----paper-enclosed lantern |
| 消灯 | しょうとう-----(vs) putting out (switching off) the light; extinction |
| 船灯 | せんとう-----ship's lamp |
| 昼行灯 | ひるあんどん-----person who does not stand out; (useless as) a lantern at noon day |
| 天井灯 | てんじょうとう-----ceiling light |
| 点灯 | てんとう-----lighting |
| 電灯 | でんとう-----electric light |
| 灯 | ともしび-----light |
| 灯し火 | ともしび-----light |
| 灯す | ともす-----to light; to turn on |
| 灯り | あかり-----a light |
| 灯火 | とうか-----lamplight |
| 灯台 | とうだい-----lighthouse |
| 灯台下暗し | とうだいもとくらし-----(id) can't see the forest for the trees |
| 灯明 | とうみょう-----light offered to a god |
| 灯油 | とうゆ-----lamp oil; kerosene |
| 表示灯 | ひょうじとう-----signal light |
| 万灯 | まんどう-----Buddhist lantern festival |
| 花芽 | かが-----flower bud |
| 芽 | め-----sprout |
| 芽ぐむ | めぐむ-----to bud; to sprout |
| 芽出度い | めでたい-----happy; simple soul; propitious; joyous |
| 芽生え | めばえ-----bud; sprout |
| 芽生える | めばえる-----to bud; to sprout |
| 歯芽 | しが-----tooth germ |
| 出芽 | しゅつが-----germination; sprouting |
| 新芽 | しんめ-----sprout; bud; shoot |
| 麦芽 | ばくが-----malt |
| 発芽 | はつが-----(vs) burgeoning |
| 木の芽 | このめ-----bud of Japanese pepper tree (Xanthoxylum piperitum); leaf bud |
| 改ざん | かいざん-----falsification |
| 改まる | あらたまる-----to be renewed |
| 改めて | あらためて-----another time; again; over again; anew; formally |
| 改める | あらためる-----to change; to alter; to reform; to revise |
| 改悪 | かいあく-----deterioration; changing for the worse |
| 改印 | かいいん-----changing seals |
| 改行 | かいぎょう-----(vs) line feed (LF) |
| 改作 | かいさく-----adaptation (of story) |
| 改札 | かいさつ-----(vs) examination of tickets |
| 改札口 | かいさつぐち-----ticket barrier (gate); wicket |
| 改心 | かいしん-----conversion; reform |
| 改新 | かいしん-----(vs) reformation |
| 改正 | かいせい-----(vs) revision; amendment; alteration |
| 改組 | かいそ-----reorganization |
| 改題 | かいだい-----(vs) changing a title |
| 改定 | かいてい-----reform |
| 改名 | かいめい-----(vs) name change |
| 改良 | かいりょう-----(vs) improvement; reform |
| 改良点 | かいりょうてん-----point(s) for improvement |
| 言い改める | いいあらためる-----to correct oneself |
| 年改まる | としあらたまる-----the New Year dawns |
| 未改心者 | みかいしんしゃ-----unconverted person |
| 医官 | いかん-----medical officer |
| 下士官 | かしかん-----non-commissioned officer |
| 外交官 | がいこうかん-----diplomat |
| 官界 | かんかい-----bureaucracy |
| 官公庁 | かんこうちょう-----government administration office |
| 官事 | かんじ-----government business |
| 官民 | かんみん-----government and people |
| 官命 | かんめい-----official orders |
| 官用 | かんよう-----official use; government business |
| 官吏 | かんり-----government official; clerk |
| 官話 | かんわ-----the Mandarin language |
| 教官 | きょうかん-----teacher; instructor; professor |
| 九官鳥 | きゅうかんちょう-----mina(h) bird |
| 係り官 | かかりかん-----official in charge |
| 係官 | かかりかん-----official in charge |
| 五官 | ごかん-----the five sense organs |
| 公安官 | こうあんかん-----railway police |
| 行政官 | ぎょうせいかん-----executive officer; administrative official |
| 高官 | こうかん-----high official |
| 国土庁長官 | こくどちょうちょうかん-----Director General of National Land Agency |
| 国務長官 | こくむちょうかん-----Secretary of State |
| 佐官 | さかん-----field officer |
| 左官 | さかん-----plasterer |
| 仕官 | しかん-----government service; samurai's service |
| 司令官 | しれいかん-----commandant; commanding officer; general |
| 史官 | しかん-----chronicler |
| 士官 | しかん-----officer |
| 士官学校 | しかんがっこう-----military academy |
| 事務官 | じむかん-----administrative official; secretary; commissioner |
| 事務次官 | じむじかん-----permanent vice-president; undersecretary |
| 事務長官 | じむちょうかん-----chief secretary |
| 次官 | じかん-----vice-minister; undersecretary |
| 主席外交官 | しゅせきがいこうかん-----doyen of the diplomatic corps |
| 商務官 | しょうむかん-----commercial attache |
| 上官 | じょうかん-----superior officer |
| 神官 | しんかん-----Shinto priest |
| 前官 | ぜんかん-----one's former post |
| 代官 | だいかん-----Edo period prefectural governor (magistrate; bailiff) |
| 長官 | ちょうかん-----chief; (government) secretary |
| 任官 | にんかん-----appointment; investiture |
| 半官的 | はんかんてき-----semiofficial |
| 半官半民 | はんかんはんみん-----(a-no) semi-governmental; semi-official |
| 半官報 | はんかんぽう-----semiofficial paper |
| 百官 | ひゃっかん-----all the officials |
| 文官 | ぶんかん-----civil official |
| 民政長官 | みんせいちょうかん-----civil governor |
| 完ぺき | かんぺき-----(an) perfection; completeness; flawless |
| 完工 | かんこう-----(vs) completion |
| 完成 | かんせい-----(vs) complete; completion; perfection |
| 完成品 | かんせいひん-----finished product |
| 完全 | かんぜん-----(an) perfection; completeness |
| 完全コピー | かんぜんコピー-----exact copy |
| 完走 | かんそう-----(vs) running the race; staying the course |
| 完投 | かんとう-----(vs) going the whole distance; pitching a whole game |
| 完売 | かんばい-----(vs) sold out |
| 完了 | かんりょう-----(vs) completion; conclusion |
| 不完全 | ふかんぜん-----(an) imperfect; incomplete; faulty; defective |
| 未完 | みかん-----(a-no) incomplete; unfinished |
| 未完成 | みかんせい-----(a-no) incompletion; incomplete; unfinished |
| 未来完了 | みらいかんりょう-----future perfect |
| お冷や | おひや-----cold (drinking) water; cold boiled rice |
| 花冷え | はなびえ-----chilly spring weather |
| 寒冷 | かんれい-----cold; coldness; chilliness |
| 空冷 | くうれい-----air cooling |
| 空冷式 | くうれいしき-----(a-no) air-cooled |
| 水冷式 | すいれいしき-----(a-no) water-cooled |
| 頭を冷やす | あたまをひやす-----to cool down one's anger |
| 冷 | れい-----cold; cool |
| 冷え | ひえ-----chilling exposure |
| 冷える | ひえる-----(vi) to grow cold; to get chilly; to cool down |
| 冷え込む | ひえこむ-----to get colder; to get chilled |
| 冷え上がる | ひえあがる-----to get completely chilled |
| 冷え切る | ひえきる-----to become completely chilled |
| 冷え入る | ひえいる-----to become completely chilled |
| 冷え冷え | ひえひえ-----(vs) feeling chilly; being fearful |
| 冷たい | つめたい-----cold (to the touch); chilly; icy; freezing; coldhearted |
| 冷ます | さます-----(vt) to cool; to dampen; to let cool; to throw a damper on; to spoil |
| 冷める | さめる-----to become cool; to wear off; to abate; to subside; to dampen; to cool down (interest); to come down (fever) |
| 冷や | ひや-----cold water; cold sake |
| 冷やか | ひややか-----(io) (an) cold; chilly; cool; indifferent; cold-hearted; surly; curt; composed |
| 冷やかし | ひやかし-----jeering; raillery; chaffing; merely asking the price; just looking at goods; window-shopping; browsing |
| 冷やかす | ひやかす-----to banter; to make fun of; to jeer at; to cool; to refrigerate |
| 冷やす | ひやす-----(vt) to cool; to refrigerate |
| 冷ややか | ひややか-----(an) cold; chilly; cool; indifferent; cold-hearted; surly; curt; composed |
| 冷ややかさ | ひややかさ-----coldness; frigidity; indifference |
| 冷やりとした | ひやりとした-----cool; chilly; cold |
| 冷や酒 | ひやざけ-----cold sake |
| 冷や水 | ひやみず-----cold (drinking) water |
| 冷や奴 | ひややっこ-----cold tofu |
| 冷や麦 | ひやむぎ-----cold noodles; iced noodles |
| 冷や冷や | ひやひや-----(vs) feeling chilly; being fearful |
| 冷雨 | れいう-----chilly rain |
| 冷気 | れいき-----cold; chill; cold weather; cold wave; cold air |
| 冷血 | れいけつ-----cold-bloodedness; coldheartedness |
| 冷血動物 | れいけつどうぶつ-----cold-blooded animal |
| 冷語 | れいご-----hard words |
| 冷光 | れいこう-----cold light; luminescence |
| 冷酒 | れいしゅ-----cold sake |
| 冷水 | れいすい-----cold water |
| 冷奴 | ひややっこ-----cold tofu |
| 冷凍庫 | れいとうこ-----freezer |
| 冷肉 | れいにく-----cold meat |
| 冷麦 | ひやむぎ-----cold noodles; iced noodles |
| 冷房車 | れいぼうしゃ-----air-conditioned car |
| 安芸 | あき-----former name of Hiroshima prefecture |
| 一芸 | いちげい-----an art; one talent |
| 園芸 | えんげい-----horticulture; gardening |
| 学芸 | がくげい-----arts and sciences; liberal arts |
| 技芸 | ぎげい-----arts; crafts; handicrafts; handicrafts |
| 曲芸 | きょくげい-----acrobatics |
| 芸者 | げいしゃ-----geisha; Japanese singing & dancing girl |
| 芸人 | げいにん-----player; performer; actor |
| 芸大 | げいだい-----(abbr) Tokyo University of Arts and Music |
| 芸当 | げいとう-----feat; risky attempt; trick; stunt |
| 芸風 | げいふう-----style of acting |
| 芸名 | げいめい-----stage name |
| 工芸 | こうげい-----industrial arts |
| 才芸 | さいげい-----talent & accomplishments; wisdom & works |
| 手芸 | しゅげい-----handicrafts |
| 手工芸 | しゅこうげい-----handicrafts |
| 大道芸 | だいどうげい-----street performing |
| 内芸者 | うちげいしゃ-----geisha living in the establishment |
| 百芸 | ひゃくげい-----Jack-of-all-trades |
| 表芸 | おもてげい-----main accomplishments |
| 不見転芸者 | みずてんげいしゃ-----loose geisha |
| 文芸 | ぶんげい-----literature; art and literature; belles-lettres |
| 万芸 | ばんげい-----versatility |
| 民芸 | みんげい-----folk craft; folk art |
| 民芸品 | みんげいひん-----(article of) folk craft |
| しくしく泣く | しくしくなく-----to sob; to weep |
| すすり泣く | すすりなく-----to sob |
| 感泣 | かんきゅう-----being moved to tears |
| 泣かせる | なかせる-----to make someone cry; to moved someone to tears; to grieve |
| 泣き | なき-----weeping; lamenting |
| 泣きじゃくる | なきじゃくる-----to sob |
| 泣き顔 | なきがお-----tear-stained face |
| 泣き出す | なきだす-----to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
| 泣き所 | なきどころ-----weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
| 泣き上戸 | なきじょうご-----maudlin drinker |
| 泣き声 | なきごえ-----cry; crying voice |
| 泣き虫 | なきむし-----crybaby; blubberer |
| 泣き付く | なきつく-----to cling to...in tears; to beg...in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy |
| 泣き別れ | なきわかれ-----part in tears |
| 泣き明す | なきあかす-----to weep the night out |
| 泣き落とす | なきおとす-----to persuade by tears |
| 泣く | なく-----to cry; to sing (bird) |
| 泣ける | なける-----to shed tears; to be moved to tears |
| 号泣 | ごうきゅう-----(vs) crying aloud; lamentation; wailing |
| 作り泣き | つくりなき-----make-believe crying |
| 人泣かせ | ひとなかせ-----annoyance; nuisance |
| 男泣き | おとこなき-----unmanly weeping |
| 天泣 | てんきゅう-----rain from a cloudless sky |
| 夜泣き | よなき-----(vs) crying (of an infant) at night (due to colic) |
| 高低 | こうてい-----high and low; rise and fall |
| 中低 | なかびく-----hollow; concave |
| 低い | ひくい-----short; low; humble; low (voice) |
| 低く | ひくく-----(vs) lowering; bringing down |
| 低まる | ひくまる-----to lower; to be lowered |
| 低める | ひくめる-----to lower; to be lowered |
| 低雲 | ていうん-----low-hanging clouds |
| 低温 | ていおん-----low temperature |
| 低音 | ていおん-----low tone; bass; low voice |
| 低音部記号 | ていおんぶきごう-----bass clef |
| 低下 | ていか-----(vs) fall; decline; lowering; deterioration |
| 低回 | ていかい-----loitering; lingering; reluctance to leave |
| 低開発国 | ていかいはつこく-----backward nations |
| 低学年 | ていがくねん-----lower grades in school |
| 低級 | ていきゅう-----low grade; vulgar |
| 低教会 | ていきょうかい-----the Low Church |
| 低金利 | ていきんり-----low interest |
| 低空 | ていくう-----low ceiling; low altitude |
| 低空飛行 | ていくうひこう-----low-altitude flying |
| 低語 | ていご-----to whisper; to murmur; to talk in a low voice |
| 低周波 | ていしゅうは-----low frequency waves |
| 低声 | ていせい-----low voice; whisper |
| 低地 | ていち-----depression; lowlands; low ground; bottom land; plain |
| 低調 | ていちょう-----(an) inactive; slow; sluggish; slack; low tone; undertone; dullness; (market) weakness |
| 低度 | ていど-----low degree; low grade; low class |
| 低頭 | ていとう-----(vs) low bow |
| 低頭平身 | ていとうへいしん-----(vs) prostrating oneself |
| 低能者 | ていのうしゃ-----imbecile; moron |
| 低物価 | ていぶっか-----low prices |
| 低木 | ていぼく-----shrub; shrubbery |
| 低目 | ひくめ-----low ball (baseball) |
| 低落 | ていらく-----fall; decline; slump |
| 低利金 | ていりきん-----low-interest money |
| 低利資金 | ていりしきん-----low-interest funds |
| 背が低い | せがひくい-----short (person) |
| 平身低頭 | へいしんていとう-----(vs) prostrating oneself; kowtowing; going down on one's knees |
| お別れ | おわかれ-----farewell |
| 一分別 | ひとふんべつ-----careful consideration |
| 一別 | いちべつ-----parting |
| 区別 | くべつ-----(vs) distinction; differentiation; classification |
| 月別 | つきべつ-----by months |
| 戸別 | こべつ-----each house |
| 告別 | こくべつ-----farewell; leave-taking |
| 告別ミサ | こくべつミサ-----funeral mass |
| 告別式 | こくべつしき-----funeral (service) |
| 国別 | くにべつ-----by country |
| 死別 | しべつ-----bereavement |
| 上分別 | じょうふんべつ-----good idea; wise policy |
| 人別 | にんべつ-----census taking |
| 生別 | せいべつ-----(vs) lifelong separation |
| 送別会 | そうべつかい-----farewell party |
| 大別 | たいべつ-----general classification |
| 年別 | ねんべつ-----by years |
| 反別 | たんべつ-----acreage; land area |
| 分別 | ぶんべつ-----discrimination; separation; division; classification; distinction |
| 分別心 | ふんべつしん-----prudence; distinction; discrimination |
| 別 | べつ-----(an) (suf) distinction; difference; different; another; particular; separate; extra; exception |
| 別々 | べつべつ-----separately; individually |
| 別々に | べつべつに-----separately; apart; severally; individually |
| 別け前 | わけまえ-----share; portion; quota; cut |
| 別して | べっして-----especially; particularly |
| 別ち | わかち-----distinction; differentiation; discrimination |
| 別ち与える | わかちあたえる-----to divide and pass around |
| 別て | わけて-----above all; especially; all the more |
| 別に | べつに-----(not) particularly; nothing |
| 別れ | わかれ-----parting; separation; farewell; (lateral) branch; fork; offshoot; division; section |
| 別れる | わかれる-----to be divided; to part from; to separate; to bid farewell |
| 別れ争う | わかれあらそう-----to quarrel and separate |
| 別れ道 | わかれみち-----branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways |
| 別れ別れに | わかれわかれに-----separately; apart; severally; individually |
| 別れ目 | わかれめ-----turning point; junction; parting of the ways |
| 別意 | べつい-----different opinion; intention to part |
| 別院 | べついん-----branch temple |
| 別家 | べっけ-----branch family |
| 別科 | べっか-----special course; another course |
| 別間 | べつま-----separate room; special room |
| 別記 | べっき-----stated; mentioned (above; elsewhere); separate paragraph or volume |
| 別業 | べつぎょう-----villa; another line of work |
| 別形 | べっけい-----another form (of a character) |
| 別言 | べつげん-----other words |
| 別言すれば | べつげんすれば-----in other words |
| 別戸 | べっこ-----separate house |
| 別後 | べつご-----since we parted |
| 別口 | べつくち-----different item; different lot |
| 別行 | べつぎょう-----another line |
| 別号 | べつごう-----another name |
| 別使 | べっし-----special messenger; another messenger |
| 別事 | べつじ-----another affair; mishap |
| 別時 | べつじ-----another time; time of separation |
| 別室 | べっしつ-----separate room; special room |
| 別人 | べつじん-----different person; someone else; changed man |
| 別世界 | べっせかい-----another world |
| 別宅 | べったく-----secondary residence |
| 別天地 | べってんち-----another world |
| 別当 | べっとう-----groom; footman; stableman; equerry; intendant; steward |
| 別売 | べつばい-----selling separately; not included in the price |
| 別表 | べっぴょう-----annexed (statistical) table |
| 別品 | べっぴん-----(vulg) beautiful woman; beauty; pretty girl |
| 別物 | べつもの-----another thing; exception; special case |
| 別別 | べつべつ-----separately; individually |
| 別別に | べつべつに-----separately; apart; severally; individually |
| 別便 | べつびん-----separate post; separate mail; separate cover |
| 別便で | べつびんで-----by separate post |
| 別名 | べつみょう-----alias; pseudonym; pen name; nom de plume |
| 別問題 | べつもんだい-----different thing; another question; different case |
| 別路 | べつろ-----different road |
| 万別 | ばんべつ-----various differentiations |
| 努めて | つとめて-----(id) make an effort!; work hard! |
| 努める | つとめる-----to exert oneself; to make great effort; to try hard |
| 努力 | どりょく-----(vs) great effort; exertion; endeavour; effort |
| 努力家 | どりょくか-----hard worker; hardworking person |
| ゲリラ兵 | ゲリラへい-----guerrilla |
| 一等兵 | いっとうへい-----private (e-2); pfc |
| 下士官兵 | かしかんへい-----enlisted man |
| 海兵 | かいへい-----sailor; marine |
| 軍兵 | ぐんぴょう-----armed forces; battle troops |
| 古兵 | ふるつわもの-----old soldier; veteran; old hand |
| 工兵 | こうへい-----engineer |
| 出兵 | しゅっぺい-----dispatch of troops; expedition |
| 上等兵 | じょうとうへい-----private first class |
| 水兵 | すいへい-----(naval) sailor |
| 水兵服 | すいへいふく-----sailor's suit |
| 正兵 | せいへい-----regular soldiers |
| 天兵 | てんぺい-----the Imperial Army; heaven-send army |
| 二等兵 | にとうへい-----private (e-1) |
| 兵 | つわもの-----soldier; warrior |
| 兵員 | へいいん-----military strength; military personnel |
| 兵家 | へいか-----soldier; tactician; strategist |
| 兵科 | へいか-----branch of the army |
| 兵火 | へいか-----fire caused by war |
| 兵学 | へいがく-----military science; strategy; tactics |
| 兵学校 | へいがっこう-----naval academy |
| 兵学者 | へいがくしゃ-----tactician; strategist |
| 兵庫県 | ひょうごけん-----prefecture in the Kinki area |
| 兵語 | へいご-----military term |
| 兵士 | へいし-----soldier |
| 兵事 | へいじ-----military affairs |
| 兵車 | へいしゃ-----war chariot |
| 兵書 | へいしょ-----book on military science |
| 兵食 | へいしょく-----food for soldiers and noncommissioned officers |
| 兵船 | へいせん-----warship |
| 兵長 | へいちょう-----lance corporal |
| 兵馬 | へいば-----arms and cavalry; troops; war; military affairs |
| 兵役 | へいえき-----military service; conscription |
| 兵力 | へいりょく-----military force; force of arms; strength of an army |
| 兵六玉 | ひょうろくだま-----nincompoop; simpleton |
| 米軍兵力 | べいぐんへいりょく-----American military (force) |
| 歩兵 | ほへい-----infantry; infantryman; foot soldier |
| 民兵 | みんぺい-----militia(men) |
| どの位 | どのくらい-----(uk) how long; how far; how much |
| リーダーシップ的地位 | リーダーシップてきちい-----leadership position |
| 安定同位体 | あんていどういたい-----stable isotope |
| 位 | くらい-----(suf) (vs) grade; rank; court order; dignity; nobility; situation; throne; crown; occupying a position; about; almost; as; rather; at least; enough to |
| 位階 | いかい-----court rank |
| 位官 | いかん-----rank and official position |
| 位記 | いき-----court rank diploma |
| 位次 | いじ-----order of rank; order of seating |
| 位取り | くらいどり-----(vs) grade; class; quality; unit; digit; positioning of decimal point |
| 位取る | くらいどる-----to scale |
| 位相 | いそう-----phase (in science) |
| 位相空間 | いそうくうかん-----phase space (physics) |
| 位地 | いち-----(vs) place; situation; position; location |
| 位置 | いち-----(vs) place; situation; position; location |
| 位置づける | いちづける-----to place (in relation to the whole); to rank |
| 位置付け | いちつけ-----placement |
| 位置付ける | いちづける-----to place (in relation to the whole); to rank |
| 位負 | くらいまけ-----being unworthy of one's rank; being outranked |
| 位負け | くらいまけ-----being unworthy of one's rank; being outranked |
| 一位 | いちい-----first place; first rank; unit's position |
| 王位 | おうい-----the throne; the crown |
| 下位 | かい-----low rank; subordinate; lower order (e.g. byte) |
| 各位 | かくい-----gentlemen; sirs |
| 学位 | がくい-----(university) degree |
| 空位 | くうい-----vacant post; post in name only |
| 高位 | こうい-----dignity; eminent; high ranking |
| 高電位 | こうでんい-----(an) high-voltage |
| 最上位のビット | さいじょういのビット-----MSB; most significant bit |
| 三位 | さんい-----the third rank |
| 三位一体 | さんみいったい-----the Trinity |
| 次位 | じい-----second rank; second place |
| 主位 | しゅい-----first place; head position; leading position |
| 首位 | しゅい-----first place; head position; leading position |
| 上位 | じょうい-----superior (rank not class); higher order (e.g. byte); host computer (of connected device) |
| 人位 | じんい-----person's rank |
| 正位 | せいい-----correct location; correct position |
| 体位 | たいい-----physique; posture; physical standard |
| 代位 | だいい-----substitution |
| 第一位 | だいいちい-----first place |
| 地位 | ちい-----(social) position; status |
| 中位 | ちゅうくらい-----about medium |
| 中位数 | ちゅういすう-----median |
| 低位 | ていい-----lower position |
| 低電位 | ていでんい-----low voltage |
| 天位 | てんい-----imperial throne |
| 電位 | でんい-----potential (electric) |
| 同位 | どうい-----the same rank; the same digit |
| 同位体 | どういたい-----isotope |
| 二位 | にい-----second place |
| 品位 | ひんい-----dignity |
| 部位 | ぶい-----part; position (in a whole; i.e. body) |
| 方位 | ほうい-----direction |
| 本位 | ほんい-----standard; basis; principle |
| 希 | まれ-----rare |
| 希求 | ききゅう-----(vs) aspiring to; seek; demand; ask for |
| 希釈 | きしゃく-----(vs) dilution |
| 希書 | きしょ-----rare book |
| 希少 | きしょう-----(an) scarce; rare |
| 希図 | きと-----hopefully planning |
| 古希 | こき-----age seventy |
| 家老 | かろう-----chief retainer; daimyo's minister |
| 海老 | えび-----(gikun) lobster; prawn; shrimp |
| 元老 | げんろう-----elder statesman; authority |
| 元老院 | げんろういん-----(Roman) senate |
| 古老 | ころう-----old people; seniors; elders; old-timer |
| 故老 | ころう-----old people; seniors; elders; old-timer |
| 初老 | しょろう-----middle-aged; aging; age 40 |
| 中老 | ちゅうろう-----middle age |
| 長老 | ちょうろう-----eldest; senior |
| 年老 | としおい-----old person |
| 年老い | としおい-----old person |
| 年老いる | としおいる-----to grow old |
| 不老 | ふろう-----perennial youth |
| 不老不死 | ふろうふし-----perpetual youth and longevity |
| 北国赤海老 | ほっこくあかえび-----sweet shrimp (prawn) |
| 老いぼれる | おいぼれる-----to become decrepit; to become senile |
| 老いる | おいる-----to age; to grow old |
| 老け | ふけ-----aging |
| 老ける | ふける-----to age |
| 老化 | ろうか-----(vs) ageing; senile deterioration |
| 老後 | ろうご-----old age |
| 老功 | ろうこう-----(an) experienced; seasoned |
| 老子 | ろうし-----Lao-tse; Lao-tzu |
| 老若 | ろうじゃく-----young and old; all ages |
| 老若男女 | ろうにゃくなんにょ-----men and women of all ages |
| 老人 | ろうじん-----the aged; old person |
| 老人ホーム | ろうじんホーム-----senior citizens' home |
| 老人力 | ろうじんりょく-----grey (gray) power |
| 老成 | ろうせい-----(vs) mature; becoming precocious |
| 老夫婦 | ろうふうふ-----an old couple |
| 老婦 | ろうふ-----old woman |
| 老父 | ろうふ-----old father |
| 老母 | ろうぼ-----old mother; aged mother |
| 老練 | ろうれん-----(an) experienced; veteran |
| ご苦労 | ごくろう-----(hon) trouble (I have put you through) |
| ご苦労さま | ごくろうさま-----(id) I appreciate your efforts |
| ご苦労さん | ごくろうさん-----(id) I appreciate your efforts |
| ご苦労様 | ごくろうさま-----Thank you very much for your.... |
| 過労 | かろう-----overwork; strain |
| 過労死 | かろうし-----(col) death from overwork |
| 気苦労 | きぐろう-----worry; care; anxiety |
| 漁労 | ぎょろう-----fishing; fishery |
| 勤労 | きんろう-----labor; exertion; diligent service |
| 苦労 | くろう-----(vs) troubles; hardships |
| 苦労人 | くろうにん-----worldly-wise man |
| 功労 | こうろう-----meritorious deed; services |
| 心労 | しんろう-----anxiety; worry; fear |
| 足労 | そくろう-----trouble of going somewhere |
| 中労委 | ちゅうろうい-----(abbr) Central Labor Relations Committee |
| 同労 | どうろう-----working together |
| 同労者 | どうろうしゃ-----fellow worker |
| 疲労 | ひろう-----(vs) fatigue; weariness |
| 不労 | ふろう-----unearned |
| 労 | いたずき-----pain; trouble |
| 労々たる | ろうろうたる-----tired out |
| 労う | ねぎらう-----to thank for; for reward for |
| 労り | いたわり-----trouble; service; labor; sympathy; illness; carefulness; attention |
| 労る | いたわる-----to pity; to sympathize with; to console; to care for; to be kind to |
| 労わしい | いたわしい-----heartrending; pitiful |
| 労銀 | ろうぎん-----wages; labor wages |
| 労苦 | ろうく-----labor; toil; hardship |
| 労功 | ろうこう-----meritorious deed |
| 労作 | ろうさく-----toil; labor; laborious task |
| 労作教育 | ろうさくきょういく-----manual training |
| 労使 | ろうし-----labour and management |
| 労組 | ろうくみ-----labor union |
| 労動 | ろうどう-----(oK) manual labor; toil; work |
| 労動者 | ろうどうしゃ-----(oK) laborer; worker |
| 労農 | ろうのう-----workers and farmers |
| 労農党 | ろうのうとう-----labor-farmer party |
| 労務者 | ろうむしゃ-----laborer; workman |
| 労役 | ろうえき-----work; labor; toil |
| 労役場 | ろうえきじょう-----prison labor camp |
| 労力 | ろうりょく-----labour; effort; toil; trouble |
| 労連 | ろうれん-----labour union |
| 労労たる | ろうろうたる-----tired out |