| A | B |
| Por la boca muere el pez. | By the mouth dies the fish. |
| Por el canto se conoce el pájaro. | By the song you know the bird. |
| Estar para el gato. | To be for the cat. |
| Set el gallito del lugar. | To be the little rooster of the place. |
| Estar como pez en agua. | To be like fish in water. |
| No mata ni una mosca. | S/he doesn’t even kill a fly. |
| Cuando las ranas críen pelos. | When frogs grow hairs. |
| ¡Águila! | Eagle! |
| No decir ni mu (ni pío). | To not say even moo (peep). |
| Cuando el gato no está bailan los ratones. | When the cat is not here, the mice dance. |
| Aquí hay gato encerrado. | Here there is locked-up cat. |
| Andar como perros y gatos. | To get along like cats and dogs. |
| Perro que ladra no muerde. | Dog that barks doesn’t bite. |
| ¿Qué mosca te picó? | What fly bit you? |
| ¿Tengo monos en la cara? | Do I have monkeys on my face? |
| Vete a freír monos. | Go fry monkeys! |
| Te conozco, mosco. | I know you, fly. |
| Cada oveja con su pareja. | Each sheep with his/her pair. |
| Chao pesca’o | Bye fish! |
| Matar dos pájaros de un tiro. | To kill two birds with one shot. |
| Meter la pata. | To stick in the hoof. |
| A caballo regalado no hay que mirarle el diente. | To a gifted horse, there is not to look at the tooth. |
| Estar más loco que una cabra. | To be more crazy than a goat. |
| Son lágrimas de cocodrilo. | They are crocodile tears. |
| Echar sapos y culebras. | To throw toads and snakes. |
| ¡Iguanas ranas! | Iguanas and frogs. |
| ¡Caracoles! ¡Caramba! ¡Caray! | Snails! |
| Carne burro no es transparente. | Donkey meat is not transparent. |
| pero los ojos de puerco son más potentes. | but the eyes of pork are more powerful. |
| Es el mismo perro con diferente collar. | It's the same dog with different collar. |
| Quien con perros se acuesta, con pulgas se levanta. | S/he who with dogs lies down, with fleas gets up. |
| Al pasito y con el tiempo, una hormiga se comió un elefante. | Slowly and with time, an ant ate an elephant. |
| Salga pez o salga rana. | Let come fish or let come frog. |
| Más vale ser cabeza de ratón que cola de león. | It's worth more to be head of mouse than tail of lion. |
| A caballo grande, espuelas grandes. | To a big horse, big spurs. |
| La cabra siempre tira al monte. | The goat always pulls toward (goes toward) the mountain. |
| Más claro no canta el gallo. | The rooster doesn't sing any clearer. |
| Ser como garrapata en la oreja de un perro. | To be like a tick on the ear of a dog. |
| A volar, patos. | To fly, ducks. |
| Hay veces que el pato nada y a veces ni agua bebe. | There are times that the duck swims and at times he doesn't even drink water. |