| A | B |
| at first glance | al primer golpe de vista |
| to tell someone off | cantarle las cuarenta |
| to overcharge | cargar la mano |
| in all frankness | con el corazón en la mano |
| to cost an arm and a leg | costar un ojo de la cara |
| to be conceited | creerse el, la muy muy |
| suddenly, right off the bat | de repente |
| bad, nasty | bueno(a) |
| anyway, at any rate | de todos modos |
| to get all dressed up | emperifollarse |
| to be fed up with someone | estar harta(o) de alguien |
| estar sin un quinto | to be flat broke |
| come on! | ¡hombre! |
| to squabble, fight | jalarse de los pelos |
| to humor someone | llevarle o seguirle la corriente a uno |
| to get along well with someone | llevarse bien con alguien |
| to pick a fight | meterse con |
| to hold one's tongue | morderse la lengua |
| to not mince words | no morderse la lengua, no tener pelos en la lengua |
| to be undecided | nadar entre dos aguas |
| to nit-pick | buscar pelos en la sopa |
| to be missing a screw, to be slipping | patinarle el coco |
| to blush, get red in the face | ponerse roja(o)/ colorado(a) |
| What's eating you? | ¿Qué mosca te pica? |
| To fit like a glove | sentarle como anillo al dedo |
| to be just what the doctor ordered | venir como anillo al dedo |
| to each his own | sobre gustos no hay nada escrito |
| one of these days | un día de éstos |