| A | B |
| Desasosegar | Quitar la tranquilidad a una persona (to disturb/unsettle/perturb) |
| el desasosiego | La falta de tranquilidad (uneasiness/anxiousness/anxiety) |
| La bruma | Mist/Niebla de poca densidad que se ve mucho en valles o sobre el mar |
| brumoso | (adj) estado de mucha bruma - misty |
| El páramo | Terreno sin cultivar, elevado y de temperaturas extremas (High moor/Wasteland) |
| Zafar | Soltar (ue)/Desatar - Loosen/untie |
| Soñar despierto | Imaginar la realidad distinta de como es/to daydream |
| El sonambulismo | Estado de la persona se levanta, habla, anda mientras que está dormido |
| El sonámbulo | Persona que dormida, anda, habla etc./sufre del sonambulismo/sleepwalker |
| La somnolencia/El sopor | Pesadez o gran cansancio que precede dormirse (sleepiness/drowsiness) |
| Soñoliento | (adj) que causa somnolencia -"Es una película muy soñoliento"(sleepy/drowsy) |
| Envenenar | Poner/añadir veneno (e.g. arsénico) a algo o alguien |
| Estar podrido | estar descompuest/degradado (to be rotten/putrid) |
| Suspirar | to sigh |
| Zafarse de una persona | escapar/evitar a una (to dodge/shake off someone) |
| Un sonido apagado | A muffled/muted sound |
| Reventar (Reventar de + emoción) | To burst/explode (To be burstin with + emotion) |
| La traza | El plan (o puede ser las artimañas) |
| Hundir(se) | Enterrar(se) |
| Las brasas | Live coals of a fire |
| El rencor | El resentimiento |
| Amargo | (adj) que tiene un sabor desagradable e intenso - (bitter) |
| La amargura | Bitterness (literal y metafórica) |
| Estar carcomido | Estar consumido por gusanos/worm eaten |
| Estar destartalado | Estar arruinado (dilapidated/tumbledown) |
| La brujería/La hechizería | La mágica negra/Las artes de brujas (Witchcraft) |
| Estar vacío | To be empty/vacant |
| El rebozo | Muffler/Wrap also figuratively a disguise/pretence |
| Echar una ojeada (un vistazo) a | to glance at, take a quick look at/around |
| Estar desolado | No tener población ni evidencia de vida |
| La oscuridad vs. oscuro (adj) | Darkness vs. dark/shadowy |
| El hilo | Thread (literal y metafórica) |
| El bulto | forma/silueta indistinta/poco visible/misteriosa |
| Estar borroso | to be blurred, fuzzy, smudgy |
| Achicharrar | To scorch/overheat (in S. Am. to flatten/crush) |
| Calor achicharrante | Sweltering heat |
| Aflojarse | To weaken/flag/go loose |
| Yermo/yerma | Barren |
| Chorrear | To gush/spout/ |
| Borbotar | To bubble up/gush/well up |
| Gotear | To drip |
| Deshacerse en pedazos | To fall to pieces |
| Despedazar | To tear to shreds/pieces |
| Estar marchito | To be withered |
| La sordera (la ceguera) | Deafness (blindness) |