| A | B |
| DISSIMULANT et nūbe cavā speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant; | hide |
| OBSTIPUIT simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat. | was astounded |
| TUM foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit. | then |
| cum SUBITŌ Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās. | suddenly |
| cum subitō Aenēās CONCURSŪ accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās. | with a crowd |
| cum subitō Aenēās concursū ACCĒDERE magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās. | approaching |
| cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt FORTEMque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās. | brave |
| cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore TURBŌ / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās. | confusing |
| cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / ODISPULERAT penitusque aliās āvēxerat ōrās. | had scattered |
| cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās ĀVĒXERAT ōrās. | had carried away |
| cūnctīs nam LĒCTĪ nāvibus ībant / ōrantēs veniam et templum clāmōre petēbant. | having been chosen |
| cūnctīs nam lēctī nāvibus ībant / ŌRANTĒS veniam et templum clāmōre petēbant. | praying |
| cūnctīs nam lēctī nāvibus ībant / ōrantēs VENIAM et templum clāmōre petēbant. | favor |
| cūnctīs nam lēctī nāvibus ībant / ōrantēs veniam et TEMPLUM clāmōre petēbant. | temple |
| dissimulant et NŪBE CAVĀ speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant; | in hollow cloud |
| dissimulant et NŪBE cavā speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant; | in a cloud |
| dissimulant et nūbe cavā SPECULANTUR amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant; | watch |
| dissimulant et nūbe cavā speculantur AMICTĪ / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant; | having been wrapped |
| dissimulant et nūbe cavā speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore LINQUANT , / quid veniant; | leave |
| haec dum Dardaniō Aenēae MĪRANDA videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | amazing things |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum STUPET obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | is dazed |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet OBTŪTŪque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | in his gaze |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque HAERET dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | sticks |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret DĒFĪXUS in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | fastened |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna AD TEMPLUM , formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | to the temple |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, FORMĀ pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | in form |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā PULCHERRIMA Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | most beautiful |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / QUĀLIS in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | of what sort |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae RĪPĪS aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | on the banks |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut PER IUGA Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | through the ridges |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / EXERCET Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | trains |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna CHORŌS , quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | choruses |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam MĪLLE secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades; | thousand |
| haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc GLOMERANTUR Orēades; | are gathered |
| illa PHARETRAM / fert umerō, gradiēnsque deās superēminet omnēs\: | quiver |
| illa pharetram / fert umerō, GRADIĒNSque deās superēminet omnēs\: | proceeding |
| illa pharetram / fert umerō, gradiēnsque deās SUPERĒMINET omnēs\: | towers over |
| Iūra dabat LĒGĒSque virīs, operumque labōrem / partibus aequābat iūstīs aut sorte trahēbat\: | laws |
| Iūra dabat lēgēsque virīs, OPERUMque labōrem / partibus aequābat iūstīs aut sorte trahēbat\: | of the works |
| Iūra dabat lēgēsque virīs, operumque labōrem / partibus aequābat IŪSTĪS aut sorte trahēbat\: | in just parts |
| Iūra dabat lēgēsque virīs, operumque labōrem / partibus AEQUĀBAT iūstīs aut sorte trahēbat\: | equalizes |
| Iūra dabat lēgēsque virīs, operumque labōrem / partibus aequābat iūstīs aut SORTE trahēbat\: | by lot |
| Lātōnae TACITUM pertemptant gaudia pectus\: | quiet |
| Lātōnae tacitum PERTEMPTANT gaudia pectus\: | stir |
| Lātōnae tacitum pertemptant GAUDIA pectus\: | joys |
| Lātōnae tacitum pertemptant gaudia PECTUS \: | breast |
| obstipuit simul ipse, simul PERCUSSUS Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat. | having been struck |
| obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / LAETITIĀque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat. | with happiness |
| obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque METŪque ; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat. | in fear |
| obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; AVIDĪ coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat. | eagerly |
| obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī CONIUNGERE dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat. | to join |
| obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs INCOGNITA turbat. | unknown |
| obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita TURBAT . | disturbs |
| tālis erat Dīdō, tālem sē laeta ferēbat / per mediōs ĪNSTĀNS operī rēgnīsque futūrīs. | pressing on |
| tālis erat Dīdō, tālem sē laeta ferēbat / per mediōs īnstāns OPERĪ rēgnīsque futūrīs. | the work |
| tum FORIBUS dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit. | at the gates |
| tum foribus dīvae, MEDIĀ TESTŪDINE templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit. | in the middle of the dome |
| tum foribus dīvae, mediā testūdine TEMPLĪ , / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit. | of the temple |
| tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / SAEPTA armīs soliōque altē subnixa resēdit. | surrounded |
| tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs SOLIŌque altē subnixa resēdit. | throne |
| tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque ALTĒ subnixa resēdit. | highly |
| tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē SUBNIXA resēdit. | having rested on |
| tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa RESĒDIT . | sits back |