| A | B |
| arma virumque CANŌ , Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō vī superum saevae memorem Iūnōnis ob īram | I sing |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, FĀTŌ profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō vī superum saevae memorem Iūnōnis ob īram | by fate |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō PROFUGUS , Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō vī superum saevae memorem Iūnōnis ob īram | having fled |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris IACTĀTUS et altō vī superum saevae memorem Iūnōnis ob īram | having been tossed |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et ALTŌ vī superum saevae memorem Iūnōnis ob īram | on the sea |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō VĪ superum saevae memorem Iūnōnis ob īram | by the power |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō vī SUPERUM saevae memorem Iūnōnis ob īram | of the gods |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō vī superum SAEVAE memorem Iūnōnis ob īram | of savage Juno |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō vī superum saevae MEMOREM Iūnōnis ob īram | mindful |
| arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit litora, multum ille et terris iactātus et altō vī superum saevae memorem Iūnōnis OB īram | on account of |
| multa QUOQUE et bellō passus, dum conderet urbem, inferretque deōs Latiō, genus unde Latinum, Albānīque patrēs, atque altae moenia Rōmae. | also |
| multa quoque et bellō PASSUS , dum conderet urbem, inferretque deōs Latiō, genus unde Latinum, Albānīque patrēs, atque altae moenia Rōmae. | having suffered |
| multa quoque et bellō passus, dum CONDERET urbem, inferretque deōs Latiō, genus unde Latinum, Albānīque patrēs, atque altae moenia Rōmae. | to found |
| multa quoque et bellō passus, dum conderet urbem, INFERRET que deōs Latiō, genus unde Latinum, Albānīque patrēs, atque altae moenia Rōmae. | to bring in |
| multa quoque et bellō passus, dum conderet urbem, inferretque deōs Latiō, genus unde Latinum, Albānīque patrēs, atque altae MOENIA Rōmae. | walls |
| Mūsa, mihī CAUSĀS memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | causes |
| Mūsa, mihī causās MEMORĀ , quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | recall |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine LAESŌ , quidve dolens, rēgīna deum tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | having been wounded |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve DOLENS , rēgīna deum tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | suffering |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, RĒGĪNA deum tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | queen |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna DEUM tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | of the gods |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum TOT volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | so many |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum tot volvere CĀSUS īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | misfortunes |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum tot volvere cāsus ĪNSIGNEM pietāte virum, tot adire labōrēs impulerit. | famous |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum tot volvere cāsus īnsignem PIETĀTE virum, tot adire labōrēs impulerit. | by devotion |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot ADIRE labōrēs impulerit. | to encounter |
| Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō, quidve dolens, rēgīna deum tot volvere cāsus īnsignem pietāte virum, tot adire labōrēs IMPULERIT . | forced |
| tantaene ANIMĪS caelestibus īrae? | to minds |
| tantaene animīs CAELESTIBUS īrae? | heavenly |
| HINC populum lātē rēgem belloque superbum venturum excidiō Libyae: sīc volvere Parcās. | from here |
| NECDUM etiam causae īrarum saevīque dolōrēs exciderant animō: | not yet |
| PROGENIEM sed enim Troiānō ā sanguine dūcī audierat, Tyrias ōlim quae verteret arcēs | offspring |
| TANTAE MŌLIS erat Rōmānam condere gentem. | of such great difficulty |
| hīc illius arma, hīc CURRUS fuit | chariot |
| hinc POPULUM lātē rēgem belloque superbum venturum excidiō Libyae: sīc volvere Parcās. | people |
| hinc populum LĀTĒ rēgem belloque superbum venturum excidiō Libyae: sīc volvere Parcās. | widely |
| hinc populum lātē rēgem belloque superbum VENTURUM excidiō Libyae: sīc volvere Parcās. | was going to come |
| hinc populum lātē rēgem belloque superbum venturum EXCIDIŌ Libyae: sīc volvere Parcās. | for the destruction |
| hinc populum lātē rēgem belloque superbum venturum excidiō Libyae: sīc VOLVERE Parcās. | unrolled |
| hīs ACCĒNSA super, iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | having been enraged |
| hīs accēnsa SUPER , iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | in addition |
| hīs accēnsa super, IACTĀTŌS aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | having been tossed |
| hīs accēnsa super, iactātōs AEQUORE tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | on the sea |
| hīs accēnsa super, iactātōs aequore tōtō Trōas, RĒLIQUIĀS Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | the remnants |
| hīs accēnsa super, iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque IMMĪTIS ACHILLĪ , arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | of fierce Achilles |
| hīs accēnsa super, iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, ARCĒBAT longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | she was restraining |
| hīs accēnsa super, iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat LONGĒ Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | long |
| hīs accēnsa super, iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, MULTŌSQUE PER ANNŌS errābant, āctī fātis, maria omnia circum. | and through many years |
| hīs accēnsa super, iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, ĀCTĪ fātis, maria omnia circum. | having been driven |
| hīs accēnsa super, iactātōs aequore tōtō Trōas, rēliquiās Danaum atque immītis Achillī, arcēbat longē Latiō, multōsque per annōs errābant, āctī fātis, MARIA OMNIA CIRCUM . | around all the oceans |
| hoc RĒGNUM dea gentibus esse, sī quā fāta sinant, iam tum tenditque fovetque. | kingdom |
| hoc rēgnum dea GENTIBUS esse, sī quā fāta sinant, iam tum tenditque fovetque. | for the nations |
| hoc rēgnum dea gentibus esse, sī QUĀ fāta sinant, iam tum tenditque fovetque. | in some way |
| hoc rēgnum dea gentibus esse, sī quā FĀTA sinant, iam tum tenditque fovetque. | the fates |
| hoc rēgnum dea gentibus esse, sī quā fāta SINANT , iam tum tenditque fovetque. | would permit |
| hoc rēgnum dea gentibus esse, sī quā fāta sinant, iam tum TENDITque fovetque. | strives |
| hoc rēgnum dea gentibus esse, sī quā fāta sinant, iam tum tenditque FOVETque . | she cherishes |
| id METUĒNS , veterisque memor Sāturnia bellī, prima quod ad Troiam prō carīs gesserat Argīs— | fearing |
| id metuēns, VETERISque memor Sāturnia bellī, prima quod ad Troiam prō carīs gesserat Argīs— | of the old |
| id metuēns, veterisque MEMOR Sāturnia bellī, prima quod ad Troiam prō carīs gesserat Argīs— | memory |
| id metuēns, veterisque memor Sāturnia bellī, PRIMA quod ad Troiam prō carīs gesserat Argīs— | first |
| id metuēns, veterisque memor Sāturnia bellī, prima quod ad Troiam PRŌ CARĪS gesserat Argīs— | for her beloved |
| id metuēns, veterisque memor Sāturnia bellī, prima quod ad Troiam prō carīs GESSERAT Argīs— | had borne |
| manet altā MENTE repostum iudicium Paridis sprētaeque iniūria formae, et genus invisum, et raptī Ganymēdis honōrēs. | in her mind |
| manet altā mente REPOSTUM iudicium Paridis sprētaeque iniūria formae, et genus invisum, et raptī Ganymēdis honōrēs. | stored |
| manet altā mente repostum IUDICIUM Paridis sprētaeque iniūria formae, et genus invisum, et raptī Ganymēdis honōrēs. | judgement |
| manet altā mente repostum iudicium Paridis SPRĒTAEque iniūria formae, et genus invisum, et raptī Ganymēdis honōrēs. | scorned |
| manet altā mente repostum iudicium Paridis sprētaeque INIŪRIA formae, et genus invisum, et raptī Ganymēdis honōrēs. | the injury |
| manet altā mente repostum iudicium Paridis sprētaeque iniūria FORMAE , et genus invisum, et raptī Ganymēdis honōrēs. | of beauty |
| manet altā mente repostum iudicium Paridis sprētaeque iniūria formae, et genus invisum, et raptī Ganymēdis honōrēs. | race |
| manet altā mente repostum iudicium Paridis sprētaeque iniūria formae, et genus INVISUM , et raptī Ganymēdis honōrēs. | disliked |
| manet altā mente repostum iudicium Paridis sprētaeque iniūria formae, et genus invisum, et RAPTĪ Ganymēdis honōrēs. | snatched |
| necdum ETIAM causae īrarum saevīque dolōrēs exciderant animō: | also |
| necdum etiam CAUSAE īrarum saevīque dolōrēs exciderant animō: | of motives |
| necdum etiam causae īrarum saevīque DOLŌRĒS exciderant animō: | passions |
| necdum etiam causae īrarum saevīque dolōrēs EXCIDERANT animō: | had fallen |
| necdum etiam causae īrarum saevīque dolōrēs exciderant ANIMŌ : | from the spirit |
| progeniem sed ENIM Troiānō ā sanguine dūcī audierat, Tyrias ōlim quae verteret arcēs | for |
| progeniem sed enim TROIĀNŌ Ā SANGUINE dūcī audierat, Tyrias ōlim quae verteret arcēs | from Trojan blood |
| progeniem sed enim Troiānō ā sanguine DŪCĪ audierat, Tyrias ōlim quae verteret arcēs | led |
| progeniem sed enim Troiānō ā sanguine dūcī audierat, Tyrias ŌLIM quae verteret arcēs | once |
| progeniem sed enim Troiānō ā sanguine dūcī audierat, Tyrias ōlim quae VERTERET arcēs | would change |
| progeniem sed enim Troiānō ā sanguine dūcī audierat, Tyrias ōlim quae verteret ARCĒS | citadels |
| tantae mōlis erat Rōmānam CONDERE gentem. | establish |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre COLŌNĪ , Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, dīves opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | inhabitants |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam CONTRĀ Tiberīnaque longē ōstia, dīves opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | against |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque LONGĒ ōstia, dīves opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | far |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ŌSTIA , dīves opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | entrances |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, DĪVES opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | wealthy |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, dīves OPUM studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | of powers |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, dīves opum STUDIĪSque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | by pursuits |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, dīves opum studiīsque ASPERRIMA bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | most rough |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, dīves opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs MAGIS omnibus ūnam posthabitā coluisse Samō. | more |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, dīves opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam POSTHABITĀ coluisse Samō. | placed behind |
| urbs antīqua fuit, Tyriī tenuēre colōnī, Karthāgō, Ītaliam contrā Tiberīnaque longē ōstia, dīves opum studiīsque asperrima bellī, quam Iūnō fertur terrīs magis omnibus ūnam posthabitā COLUISSE Samō. | have honored |
| “mēne INCEPTŌ dēsistere victam, / nec posse Ītaliā Teucrōrum āvertere rēgem? | from beginning |
| “mēne inceptō DĒSISTERE victam, / nec posse Ītaliā Teucrōrum āvertere rēgem? | cease |
| “mēne inceptō dēsistere VICTAM , / nec posse Ītaliā Teucrōrum āvertere rēgem? | defeated |
| “mēne inceptō dēsistere victam, / nec posse Ītaliā Teucrōrum ĀVERTERE rēgem? | turn away |
| CELSĀ sedet Aeolus arce / scēptra tenēns, mollitque animōs et temperat īrās. | high |
| QUIPPE vetor fātīs. | certainly |
| TĀLIA flammātō sēcum dea corde volūtāns / nimbōrum in patriam, loca fēta furentibus Austrīs, / Aeoliam venit. | such things |
| ast ego, quae dīvum INCĒDŌ rēgīna, Iovisque / et soror et coniūnx, ūnā cum gente tot annōs / bella gerō. | walk |
| ast ego, quae dīvum incēdō rēgīna, Iovisque / et SOROR et coniūnx, ūnā cum gente tot annōs / bella gerō. | sister |
| ast ego, quae dīvum incēdō rēgīna, Iovisque / et soror et CONIŪNX , ūnā cum gente tot annōs / bella gerō. | spouse |
| ast ego, quae dīvum incēdō rēgīna, Iovisque / et soror et coniūnx, ūnā cum gente TOT annōs / bella gerō. | so many |
| ast ego, quae dīvum incēdō rēgīna, Iovisque / et soror et coniūnx, ūnā cum gente tot ANNŌS / bella gerō. | years |
| ast ego, quae dīvum incēdō rēgīna, Iovisque / et soror et coniūnx, ūnā cum gente tot annōs / bella GERŌ . | wage |
| celsā SEDET Aeolus arce / scēptra tenēns, mollitque animōs et temperat īrās. | sit |
| celsā sedet Aeolus arce / SCĒPTRA tenēns, mollitque animōs et temperat īrās. | sceptres |
| celsā sedet Aeolus arce / scēptra tenēns, MOLLITque animōs et temperat īrās. | tames |
| celsā sedet Aeolus arce / scēptra tenēns, mollitque animōs et TEMPERAT īrās. | calms |
| Et QUISQUAM nūmen Iūnōnis adōrat / praetereā, aut supplex ārīs impōnet honōrem? | anyone |
| Et quisquam NŪMEN Iūnōnis adōrat / praetereā, aut supplex ārīs impōnet honōrem? | divinity |
| Et quisquam nūmen Iūnōnis ADŌRAT / praetereā, aut supplex ārīs impōnet honōrem? | would adore |
| Et quisquam nūmen Iūnōnis adōrat / PRAETEREĀ , aut supplex ārīs impōnet honōrem? | hereafter |
| Et quisquam nūmen Iūnōnis adōrat / praetereā, aut SUPPLEX ārīs impōnet honōrem? | suppliant |
| Et quisquam nūmen Iūnōnis adōrat / praetereā, aut supplex ĀRĪS impōnet honōrem? | the altars |
| Et quisquam nūmen Iūnōnis adōrat / praetereā, aut supplex ārīs IMPŌNET honōrem? | will place on |
| Hīc VASTŌ rēx Aeolus ANTRŌ / luctantēs ventōs tempestātēsque sonōrās / imperiō premit ac vinclīs et carcere frēnat. | in a vast cave |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / LUCTANTĒS ventōs tempestātēsque sonōrās / imperiō premit ac vinclīs et carcere frēnat. | wrestling |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / luctantēs ventōs TEMPESTĀTĒSque sonōrās / imperiō premit ac vinclīs et carcere frēnat. | storms |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / luctantēs ventōs tempestātēsque SONŌRĀS / imperiō premit ac vinclīs et carcere frēnat. | howling |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / luctantēs ventōs tempestātēsque sonōrās / IMPERIŌ premit ac vinclīs et carcere frēnat. | command |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / luctantēs ventōs tempestātēsque sonōrās / imperiō PREMIT ac vinclīs et carcere frēnat. | presses |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / luctantēs ventōs tempestātēsque sonōrās / imperiō premit ac VINCLĪS et carcere frēnat. | in chains |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / luctantēs ventōs tempestātēsque sonōrās / imperiō premit ac vinclīs et CARCERE frēnat. | by a prison |
| Hīc vastō rēx Aeolus antrō / luctantēs ventōs tempestātēsque sonōrās / imperiō premit ac vinclīs et carcere FRĒNAT . | restrains |
| illi INDIGNANTĒS magnō cum murmure montis / circum claustra fremunt; | indignant |
| illi indignantēs MAGNŌ CUM MURMURE montis / circum claustra fremunt; | with a great murmur |
| illi indignantēs magnō cum murmure montis / circum CLAUSTRA fremunt; | bolts |
| illi indignantēs magnō cum murmure montis / circum claustra FREMUNT ; | roar |
| ipsa, Iovis rapidum IACULĀTA ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | hurled |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta Ē NŪBIBUS ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | from clouds |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / DISIĒCITque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | scatter |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque RATĒS ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | ships |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora VENTĪS , / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | by the winds |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum EXPĪRANTEM trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | breathing out |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem TRĀNSFĪXŌ pectore flammās / turbine corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | pierced |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / TURBINE corripuit scopulōque īnfixit acūtō. | by whirlwind |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine CORRIPUIT scopulōque īnfixit acūtō. | she snatched |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit SCOPULŌque īnfixit ACŪTŌ. | to sharp rock |
| ipsa, Iovis rapidum iaculāta ē nūbibus ignem, / disiēcitque ratēs ēvertitque aequora ventīs, / illum expīrantem trānsfīxō pectore flammās / turbine corripuit scopulōque ĪNFIXIT acūtō. | impaled |
| Pallasne EXŪRERE classem / Argīvum atque ipsōs potuit summergere pontō, / ūnius ob noxam et furiās Aiācis Oīleī? | to burn up |
| Pallasne exūrere CLASSEM / Argīvum atque ipsōs potuit summergere pontō, / ūnius ob noxam et furiās Aiācis Oīleī? | fleet |
| Pallasne exūrere classem / Argīvum atque ipsōs potuit SUMMERGERE pontō, / ūnius ob noxam et furiās Aiācis Oīleī? | submerge |
| Pallasne exūrere classem / Argīvum atque ipsōs potuit summergere PONTŌ , / ūnius ob noxam et furiās Aiācis Oīleī? | with the sea |
| Pallasne exūrere classem / Argīvum atque ipsōs potuit summergere pontō, / ūnius OB NOXAM et furiās Aiācis Oīleī? | for the sake of the fault |
| Pallasne exūrere classem / Argīvum atque ipsōs potuit summergere pontō, / ūnius ob noxam et FURIĀS Aiācis Oīleī? | rages |
| quippe VETOR fātīs. | forbidden |
| tālia FLAMMĀTŌ sēcum dea corde volūtāns / nimbōrum in patriam, loca fēta furentibus Austrīs, / Aeoliam venit. | inflamed |
| tālia flammātō sēcum dea CORDE volūtāns / nimbōrum in patriam, loca fēta furentibus Austrīs, / Aeoliam venit. | in her heart |
| tālia flammātō sēcum dea corde VOLŪTĀNS / nimbōrum in patriam, loca fēta furentibus Austrīs, / Aeoliam venit. | pondering |
| tālia flammātō sēcum dea corde volūtāns / NIMBŌRUM in patriam, loca fēta furentibus Austrīs, / Aeoliam venit. | of clouds |
| tālia flammātō sēcum dea corde volūtāns / nimbōrum in PATRIAM , loca fēta furentibus Austrīs, / Aeoliam venit. | homeland |
| tālia flammātō sēcum dea corde volūtāns / nimbōrum in patriam, loca FĒTA furentibus Austrīs, / Aeoliam venit. | pregnant |
| vix Ē CŌNSPECTŪ Siculae tellūris in altum / vēla dabant laetī, et spūmās salis aere ruēbant, / cum Iūnō, aeternum servāns sub pectore vulnus, / haec sēcum: | out of view |
| vix ē cōnspectū Siculae TELLŪRIS in altum / vēla dabant laetī, et spūmās salis aere ruēbant, / cum Iūnō, aeternum servāns sub pectore vulnus, / haec sēcum: | of land |
| vix ē cōnspectū Siculae tellūris in altum / VĒLA dabant laetī, et spūmās salis aere ruēbant, / cum Iūnō, aeternum servāns sub pectore vulnus, / haec sēcum: | sails |
| vix ē cōnspectū Siculae tellūris in altum / vēla dabant laetī, et SPŪMĀS salis aere ruēbant, / cum Iūnō, aeternum servāns sub pectore vulnus, / haec sēcum: | sprays |
| vix ē cōnspectū Siculae tellūris in altum / vēla dabant laetī, et spūmās SALIS aere ruēbant, / cum Iūnō, aeternum servāns sub pectore vulnus, / haec sēcum: | of sea water |
| vix ē cōnspectū Siculae tellūris in altum / vēla dabant laetī, et spūmās salis AERE ruēbant, / cum Iūnō, aeternum servāns sub pectore vulnus, / haec sēcum: | with prow |
| vix ē cōnspectū Siculae tellūris in altum / vēla dabant laetī, et spūmās salis aere RUĒBANT , / cum Iūnō, aeternum servāns sub pectore vulnus, / haec sēcum: | were rushing |
| vix ē cōnspectū Siculae tellūris in altum / vēla dabant laetī, et spūmās salis aere ruēbant, / cum Iūnō, AETERNUM servāns sub pectore VULNUS , / haec sēcum: | eternal injury |
| vix ē cōnspectū Siculae tellūris in altum / vēla dabant laetī, et spūmās salis aere ruēbant, / cum Iūnō, aeternum servāns SUB PECTORE vulnus, / haec sēcum: | below chest |
| “Aeole, namque tibī dīvom pater atque hominum rēx / et mulcēre dedit flūctūs et tollere ventō, / gēns inimīca mihī Tyrrhēnum nāvigat aequor, / Īlium in Ītaliam portāns victōsque Penātēs: | of men |
| “Aeole, namque tibī dīvom pater atque hominum rēx / et mulcēre dedit flūctūs et tollere ventō, / gēns inimīca mihī Tyrrhēnum nāvigat aequor, / Īlium in Ītaliam portāns victōsque Penātēs: | calm |
| “Aeole, namque tibī dīvom pater atque hominum rēx / et mulcēre dedit flūctūs et tollere ventō, / gēns inimīca mihī Tyrrhēnum nāvigat aequor, / Īlium in Ītaliam portāns victōsque Penātēs: | waves |
| “Aeole, namque tibī dīvom pater atque hominum rēx / et mulcēre dedit flūctūs et tollere ventō, / gēns inimīca mihī Tyrrhēnum nāvigat aequor, / Īlium in Ītaliam portāns victōsque Penātēs: | to raise |
| “Aeole, namque tibī dīvom pater atque hominum rēx / et mulcēre dedit flūctūs et tollere ventō, / gēns inimīca mihī Tyrrhēnum nāvigat aequor, / Īlium in Ītaliam portāns victōsque Penātēs: | unfriendly |
| “Aeole, namque tibī dīvom pater atque hominum rēx / et mulcēre dedit flūctūs et tollere ventō, / gēns inimīca mihī Tyrrhēnum nāvigat aequor, / Īlium in Ītaliam portāns victōsque Penātēs: | navigate |
| “Aeole, namque tibī dīvom pater atque hominum rēx / et mulcēre dedit flūctūs et tollere ventō, / gēns inimīca mihī Tyrrhēnum nāvigat aequor, / Īlium in Ītaliam portāns victōsque Penātēs: | bearing |
| incute vim ventīs submersāsque obrue puppēs, / aut age dīversōs et disiice corpora pontō. | strike |
| nī faciat, maria ac terrās caelumque profundum / quippe ferant rapidī sēcum verrantque per aurās. | except |
| ad quem tum Iūnō supplex hīs vōcibus ūsa est: | suppliant |
| ad quem tum Iūnō supplex hīs vōcibus ūsa est : | used |
| Aeolus haec contrā : 'tuus, Ō rēgīna, quid optēs / explōrāre labor; mihi iussa capessere fās est. | in turn |
| Aeolus haec contrā: 'tuus, Ō rēgīna, quid optēs / explōrāre labor; mihi iussa capessere fās est. | desire |
| Aeolus haec contrā: 'tuus, Ō rēgīna, quid optēs / explōrāre labor; mihi iussa capessere fās est. | explore |
| Aeolus haec contrā: 'tuus, Ō rēgīna, quid optēs / explōrāre labor; mihi iussa capessere fās est. | orders |
| Aeolus haec contrā: 'tuus, Ō rēgīna, quid optēs / explōrāre labor; mihi iussa capessere fās est. | perform |
| Aeolus haec contrā: 'tuus, Ō rēgīna, quid optēs / explōrāre labor; mihi iussa capessere fās est . | is right |
| incute vim ventīs submersāsque obrue puppēs, / aut age dīversōs et disiice corpora pontō. | submerged |
| incute vim ventīs submersāsque obrue puppēs, / aut age dīversōs et disiice corpora pontō. | crush |
| incute vim ventīs submersāsque obrue puppēs , / aut age dīversōs et disiice corpora pontō. | ships |
| incute vim ventīs submersāsque obrue puppēs, / aut age dīversōs et disiice corpora pontō. | scattered |
| incute vim ventīs submersāsque obrue puppēs, / aut age dīversōs et disiice corpora pontō. | disperse |
| incute vim ventīs submersāsque obrue puppēs, / aut age dīversōs et disiice corpora pontō . | with the sea |
| nī faciat, maria ac terrās caelumque profundum / quippe ferant rapidī sēcum verrantque per aurās. | high |
| nī faciat, maria ac terrās caelumque profundum / quippe ferant rapidī sēcum verrantque per aurās. | certain |
| nī faciat, maria ac terrās caelumque profundum / quippe ferant rapidī sēcum verrantque per aurās. | fast |
| nī faciat, maria ac terrās caelumque profundum / quippe ferant rapidī sēcum verrantque per aurās. | would sweep |
| nī faciat, maria ac terrās caelumque profundum / quippe ferant rapidī sēcum verrantque per aurās . | through the winds |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | omnipotent |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs , / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | in black caverns |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | he hid |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns , mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | fearing |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | mass |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | above |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit , rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | he imposed |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | by pact |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | fixed |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | to control |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās . | free reins |
| sed pater omnipotēns spēluncīs abdidit ātrīs, / hoc metuēns, mōlemque et montēs īnsuper altōs / imposuit, rēgemque dedit, quī foedere certō / et premere et laxās scīret dare iussus habēnās. | would know |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | twice |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | excelling |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | shape |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | most beautiful |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | by stable marriage |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | shall join |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | permanent |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō , / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | shall call |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | all your ages |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | on behalf of such merits |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat , et pulchrā faciat tē prōle parentem. | would complete |
| sunt mihi bis septem praestantī corpore Nymphae, / quārum quae formā pulcherrima Dēiopēa, / cōnūbiō iungam stabilī propriamque dicābō, / omnēs ut tēcum meritīs prō tālibus annōs / exigat, et pulchrā faciat tē prōle parentem. | by handsome offspring |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās, tū dās epulīs accumbere dīvom, / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | whatever |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās , tū dās epulīs accumbere dīvom, / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | win |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās, tū dās epulīs accumbere dīvom, / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | feasts |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās, tū dās epulīs accumbere dīvom, / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | recine at |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās, tū dās epulīs accumbere dīvom , / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | of gods |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās, tū dās epulīs accumbere dīvom, / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | of the clouds |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās, tū dās epulīs accumbere dīvom, / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | of the xstorms |
| tū mihi, quodcumque hoc rēgnī, tū scēptra Iovemque / conciliās, tū dās epulīs accumbere dīvom, / nimbōrumque facis tempestātumque potentem | power |
| EXTEMPLŌ Aenēae solvuntur frīgore membra: | immediately |
| INCUBUĒRE marī, tōtumque ā sēdibus īmīs / ūnā Eurusque Notusque ruunt crēberque procellis / Āfricus, et vastōs volvunt ad lītora flūctūs. | reclined on |
| INGEMIT , et duplicēs tendēns ad sidera palmās / tālia vōce refert: | groans |
| ĪNSEQUITUR clāmorque virum strīdorque rudentum. | chases |
| INTONUĒRE polī, et crēbrīs micat ignibus aethēr, / praesentemque virīs intentant omnia mortem. | roared |
| ac ventī, VELUT agmine factō, / quā data porta, ruunt et terrās turbine perflant. | just as |
| ac ventī, velut AGMINE factō, / quā data porta, ruunt et terrās turbine perflant. | line of troops |
| ac ventī, velut agmine factō, / QUĀ data porta, ruunt et terrās turbine perflant. | where |
| ac ventī, velut agmine factō, / quā data porta, ruunt et terrās turbine PERFLANT . | blow through |
| ēripiunt subitō NŪBĒS caelumque diemque / Teucrōrum ex oculīs; pontō nox incubat ātra. | clouds |
| ēripiunt subitō nūbēs caelumque diemque / Teucrōrum ex OCULĪS ; pontō nox incubat ātra. | eyes |
| ēripiunt subitō nūbēs caelumque diemque / Teucrōrum ex oculīs; pontō nox INCUBAT ātra. | lies upon |
| extemplō Aenēae SOLVUNTUR frīgore membra: | are loosened |
| extemplō Aenēae solvuntur FRĪGORE membra: | cold |
| extemplō Aenēae solvuntur frīgore MEMBRA : | legs |
| haec ubi dicta, CAVUM conversā cuspide montem / impulit in latus; | hollow |
| haec ubi dicta, cavum CONVERSĀ cuspide montem / impulit in latus; | having been reversed |
| haec ubi dicta, cavum conversā CUSPIDE montem / impulit in latus; | spear |
| haec ubi dicta, cavum conversā cuspide montem / impulit in LATUS ; | side |
| incubuēre marī, tōtumque ā sēdibus īmīs / ūnā Eurusque Notusque ruunt CRĒBERque procellis / Āfricus, et vastōs volvunt ad lītora flūctūs. | constant |
| incubuēre marī, tōtumque ā sēdibus īmīs / ūnā Eurusque Notusque ruunt crēberque PROCELLIS / Āfricus, et vastōs volvunt ad lītora flūctūs. | gusts |
| ingemit, et duplicēs tendēns ad sidera PALMĀS / tālia vōce refert: | hands |
| īnsequitur clāmorque virum STRĪDORque rudentum. | creaking |
| īnsequitur clāmorque virum strīdorque RUDENTUM . | of cables |
| intonuēre POLĪ , et crēbrīs micat ignibus aethēr, / praesentemque virīs intentant omnia mortem. | heavens |
| intonuēre polī, et crēbrīs MICAT ignibus aethēr, / praesentemque virīs intentant omnia mortem. | flashes |
| intonuēre polī, et crēbrīs micat ignibus AETHĒR , / praesentemque virīs intentant omnia mortem. | upper air |
| intonuēre polī, et crēbrīs micat ignibus aethēr, / PRAESENTEMque , virīs intentant omnia mortem. | instant |
| intonuēre polī, et crēbrīs micat ignibus aethēr, / praesentemque virīs INTENTANT omnia mortem. | threaten |
| Ō TERque quaterque beātī, / quīs ante ōra patrum Troiae sub moenibus altīs / contigit oppetere! | three times |
| Ō Danaum fortissime gentis / Tȳdīdē! mēne Īliacis OCCUMBERE campīs / nōn potuisse, tuāque animam hanc effundere dextrā, / saevus ubi Aeacidae tēlō iacet Hector, ubi ingēns / Sarpēdōn, ubi tot Simoīs correpta sub undīs / scūta virum galeāsque et fortia corpora volvit?' | perish |
| Ō Danaum fortissime gentis / Tȳdīdē! mēne Īliacis occumbere campīs / nōn potuisse, tuāque animam hanc EFFUNDERE dextrā, / saevus ubi Aeacidae tēlō iacet Hector, ubi ingēns / Sarpēdōn, ubi tot Simoīs correpta sub undīs / scūta virum galeāsque et fortia corpora volvit?' | pour out |
| Ō Danaum fortissime gentis / Tȳdīdē! mēne Īliacis occumbere campīs / nōn potuisse, tuāque animam hanc effundere dextrā, / saevus ubi Aeacidae tēlō iacet Hector, ubi ingēns / Sarpēdōn, ubi tot Simoīs CORREPTA sub undīs / scūta virum galeāsque et fortia corpora volvit?' | having been snatched |
| Ō Danaum fortissime gentis / Tȳdīdē! mēne Īliacis occumbere campīs / nōn potuisse, tuāque animam hanc effundere dextrā, / saevus ubi Aeacidae tēlō iacet Hector, ubi ingēns / Sarpēdōn, ubi tot Simoīs correpta sub undīs / scūta virum GALEĀSque et fortia corpora volvit?' | helmets |
| Ō terque QUATERQUE beātī, / quīs ante ōra patrum Troiae sub moenibus altīs / contigit oppetere! | four times |
| Ō terque quaterque beātī, / quīs ante ōra patrum Troiae sub moenibus altīs / CONTIGIT oppetere! | happened to |
| Ō terque quaterque beātī, / quīs ante ōra patrum Troiae sub moenibus altīs / contigit OPPETERE ! | to meet death |