Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

KWIK Aeneid 1c More Songs About Buildings and Food

AB
iūra magistrātūsque legunt SĀNCTUMque SENĀTUM ;holy senate
FERVET opus, redolentque thymō fragrantia mella.boils
ĪNFERT sē saeptus nebulā, mīrābile dictū, / per mediōs, miscetque virīs, neque cernitur ūllī.carries himself
ĪNSTANT ardentēs Tyriī pars dūcere mūrōs, / mōlīrīque arcem et manibus subvolvere saxa, / pars optāre locum tēctō et conclūdere sulcō.press on
MĪRĀTUR mōlem Aenēās, māgalia quondam, / mīrātur portās strepitumque et strāta viārum.is amazed at
QUĀLIS apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:of what sort
Aenēās ait, et FASTĪGIA suspicit urbis.pediments
corripuēre viam INTEREĀ , quā sēmita mōnstrat.meanwhile
corripuēre viam intereā, quā SĒMITA mōnstrat.path
fervet opus, REDOLENTque thymō fragrantia mella.give off a smell
fervet opus, redolentque THYMŌ fragrantia mella.with thyme
fervet opus, redolentque thymō FRAGRANTIA MELLA .fragrant honeys
hīc alta theātrīs / FUNDĀMENTA locant aliī, immānēsque columnās / rūpibus excīdunt, scaenīs decora alta futūrīs.foundations
hīc alta theātrīs / fundāmenta locant aliī, immānēsque columnās / RŪPIBUS excīdunt, scaenīs decora alta futūrīs.from the rocks
hīc alta theātrīs / fundāmenta locant aliī, immānēsque columnās / rūpibus EXCĪDUNT , scaenīs decora alta futūrīs.cut out
hīc alta theātrīs / fundāmenta locant aliī, immānēsque columnās / rūpibus excīdunt, SCAENĪS decora alta futūrīs.stages
hīc alta theātrīs / fundāmenta locant aliī, immānēsque columnās / rūpibus excīdunt, scaenīs DECORA alta futūrīs.ornaments
hic portūs aliī EFFODIUNT ;dig
iamque ascendēbant COLLEM , quī plūrimus urbī / imminet, adversāsque aspectat dēsuper arcēs.hill
iamque ascendēbant collem, quī PLŪRIMUS urbī / imminet, adversāsque aspectat dēsuper arcēs.most of all
iamque ascendēbant collem, quī plūrimus urbī / IMMINET , adversāsque aspectat dēsuper arcēs.hangs over
iamque ascendēbant collem, quī plūrimus urbī / imminet, adversāsque ASPECTAT dēsuper arcēs.looks at
īnfert sē SAEPTUS nebulā, mīrābile dictū, / per mediōs, miscetque virīs, neque cernitur ūllī.having been surrounded
īnfert sē saeptus nebulā, MĪRĀBILE DICTŪ , / per mediōs, miscetque virīs, neque cernitur ūllī.wonderful to say
īnstant ardentēs Tyriī pars dūcere mūrōs, / mōlīrīque arcem et manibus SUBVOLVERE saxa, / pars optāre locum tēctō et conclūdere sulcō.to roll up
īnstant ardentēs Tyriī pars dūcere mūrōs, / mōlīrīque arcem et manibus subvolvere saxa, / pars OPTĀRE locum tēctō et conclūdere sulcō.to choose
īnstant ardentēs Tyriī pars dūcere mūrōs, / mōlīrīque arcem et manibus subvolvere saxa, / pars optāre locum tēctō et CONCLŪDERE sulcō.to enclose
īnstant ardentēs Tyriī pars dūcere mūrōs, / mōlīrīque arcem et manibus subvolvere saxa, / pars optāre locum tēctō et conclūdere SULCŌ .with a ditch
mīrātur MŌLEM Aenēās, māgalia quondam, / mīrātur portās strepitumque et strāta viārum.mass
mīrātur mōlem Aenēās, MĀGALIA quondam, / mīrātur portās strepitumque et strāta viārum.huts
mīrātur mōlem Aenēās, māgalia QUONDAM , / mīrātur portās strepitumque et strāta viārum.formerly
mīrātur mōlem Aenēās, māgalia quondam, / mīrātur portās >STREPITUMque et strāta viārum.noise
mīrātur mōlem Aenēās, māgalia quondam, / mīrātur portās strepitumque et STRĀTA viārum.pavements
quālis APĒS aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:bees
quālis apēs AESTĀTE novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:in the summer
quālis apēs aestāte novā PER FLŌREA RŪRA / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:through a flowery countryside
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / EXERCET sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:busy
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet SUB SŌLE labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:under the sun
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum GENTIS adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:of the race
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis ADULTŌS / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:adults
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ĒDŪCUNT fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:lead out
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt FETŪS , aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:offspring
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum LĪQUENTIA MELLA / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:liquid honey
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia MELLA / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:honey
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / STĪPANT et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:stuff
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et DULCĪ distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:sweet
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī DISTENDUNT nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:stretch
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt NECTARE cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:with nectar
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare CELLĀS , / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:cells
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut ONERA accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:burdens
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera ACCIPIUNT venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:receive
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / IGNĀVUM fūcos pecus ā praesēpibus arcent\:idle
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum FŪCOS pecus ā praesēpibus arcent\:drones
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos PECUS ā praesēpibus arcent\:herd
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā PRAESĒPIBUS arcent\:stalls
quālis apēs aestāte novā per flōrea rūra / exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs / ēdūcunt fetūs, aut cum līquentia mella / stīpant et dulcī distendunt nectare cellās, / aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō / ignāvum fūcos pecus ā praesēpibus ARCENT \:keep off
DISSIMULANT et nūbe cavā speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant;hide
OBSTIPUIT simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat.was astounded
TUM foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit.then
cum SUBITŌ Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās.suddenly
cum subitō Aenēās CONCURSŪ accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās.with a crowd
cum subitō Aenēās concursū ACCĒDERE magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās.approaching
cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt FORTEMque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās.brave
cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore TURBŌ / odispulerat penitusque aliās āvēxerat ōrās.confusing
cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / ODISPULERAT penitusque aliās āvēxerat ōrās.had scattered
cum subitō Aenēās concursū accēdere magnō / Anthea Sergestumque videt fortemque Cloanthum / Teucrōrumque aliōs, āter quōs aequore turbō / odispulerat penitusque aliās ĀVĒXERAT ōrās.had carried away
cūnctīs nam LĒCTĪ nāvibus ībant / ōrantēs veniam et templum clāmōre petēbant.having been chosen
cūnctīs nam lēctī nāvibus ībant / ŌRANTĒS veniam et templum clāmōre petēbant.praying
cūnctīs nam lēctī nāvibus ībant / ōrantēs VENIAM et templum clāmōre petēbant.favor
cūnctīs nam lēctī nāvibus ībant / ōrantēs veniam et TEMPLUM clāmōre petēbant.temple
dissimulant et NŪBE CAVĀ speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant;in hollow cloud
dissimulant et NŪBE cavā speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant;in a cloud
dissimulant et nūbe cavā SPECULANTUR amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant;watch
dissimulant et nūbe cavā speculantur AMICTĪ / quae fortuna virīs, classem quō lītore linquant, / quid veniant;having been wrapped
dissimulant et nūbe cavā speculantur amictī / quae fortuna virīs, classem quō lītore LINQUANT , / quid veniant;leave
haec dum Dardaniō Aenēae MĪRANDA videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;amazing things
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum STUPET obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;is dazed
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet OBTŪTŪque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;in his gaze
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque HAERET dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;sticks
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret DĒFĪXUS in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;fastened
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna AD TEMPLUM , formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;to the temple
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, FORMĀ pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;in form
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā PULCHERRIMA Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;most beautiful
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / QUĀLIS in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;of what sort
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae RĪPĪS aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;on the banks
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut PER IUGA Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;through the ridges
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / EXERCET Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;trains
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna CHORŌS , quam mīlle secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;choruses
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam MĪLLE secūtae / hinc atque hinc glomerantur Orēades;thousand
haec dum Dardaniō Aenēae mīranda videntur, / dum stupet obtūtūque haeret dēfīxus in ūnō, / rēgīna ad templum, formā pulcherrima Dīdō, / quālis in Eurōtae rīpīs aut per iuga Cynthī / exercet Dīāna chorōs, quam mīlle secūtae / hinc atque hinc GLOMERANTUR Orēades;are gathered
illa PHARETRAM / fert umerō, gradiēnsque deās superēminet omnēs\:quiver
illa pharetram / fert umerō, GRADIĒNSque deās superēminet omnēs\:proceeding
illa pharetram / fert umerō, gradiēnsque deās SUPERĒMINET omnēs\:towers over
Iūra dabat LĒGĒSque virīs, operumque labōrem / partibus aequābat iūstīs aut sorte trahēbat\:laws
Iūra dabat lēgēsque virīs, OPERUMque labōrem / partibus aequābat iūstīs aut sorte trahēbat\:of the works
Iūra dabat lēgēsque virīs, operumque labōrem / partibus aequābat IŪSTĪS aut sorte trahēbat\:in just parts
Iūra dabat lēgēsque virīs, operumque labōrem / partibus AEQUĀBAT iūstīs aut sorte trahēbat\:equalizes
Iūra dabat lēgēsque virīs, operumque labōrem / partibus aequābat iūstīs aut SORTE trahēbat\:by lot
Lātōnae TACITUM pertemptant gaudia pectus\:quiet
Lātōnae tacitum PERTEMPTANT gaudia pectus\:stir
Lātōnae tacitum pertemptant GAUDIA pectus\:joys
Lātōnae tacitum pertemptant gaudia PECTUS \:breast
obstipuit simul ipse, simul PERCUSSUS Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat.having been struck
obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / LAETITIĀque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat.with happiness
obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque METŪque ; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat.in fear
obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; AVIDĪ coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat.eagerly
obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī CONIUNGERE dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita turbat.to join
obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs INCOGNITA turbat.unknown
obstipuit simul ipse, simul percussus Achātēs / laetitiāque metūque; avidī coniungere dextrās / ardēbant, sed rēs animōs incognita TURBAT .disturbs
tālis erat Dīdō, tālem sē laeta ferēbat / per mediōs ĪNSTĀNS operī rēgnīsque futūrīs.pressing on
tālis erat Dīdō, tālem sē laeta ferēbat / per mediōs īnstāns OPERĪ rēgnīsque futūrīs.the work
tum FORIBUS dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit.at the gates
tum foribus dīvae, MEDIĀ TESTŪDINE templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit.in the middle of the dome
tum foribus dīvae, mediā testūdine TEMPLĪ , / saepta armīs soliōque altē subnixa resēdit.of the temple
tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / SAEPTA armīs soliōque altē subnixa resēdit.surrounded
tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs SOLIŌque altē subnixa resēdit.throne
tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque ALTĒ subnixa resēdit.highly
tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē SUBNIXA resēdit.having rested on
tum foribus dīvae, mediā testūdine templī, / saepta armīs soliōque altē subnixa RESĒDIT .sits back
POSTQUAM intrōgressī et cōram data cōpia fandi, / maximus Īlioneus placidō sīc pectore coepit\:after
cum SUBITŌ adsurgēns flūctū nimbōsus Oriōn / in vada caeca tulit penitusque procācibus Austrīs / perque undās superante salō perque invia saxa / dispulit;suddenly
cum subitō ADSURGĒNS flūctū nimbōsus Oriōn / in vada caeca tulit penitusque procācibus Austrīs / perque undās superante salō perque invia saxa / dispulit;rising
cum subitō adsurgēns flūctū NIMBŌSUS Oriōn / in vada caeca tulit penitusque procācibus Austrīs / perque undās superante salō perque invia saxa / dispulit;cloudy
cum subitō adsurgēns flūctū nimbōsus Oriōn / IN VADA CAECA tulit penitusque procācibus Austrīs / perque undās superante salō perque invia saxa / dispulit;into blind shallows
cum subitō adsurgēns flūctū nimbōsus Oriōn / in vada caeca tulit PENITUSque procācibus Austrīs / perque undās superante salō perque invia saxa / dispulit;deeply
cum subitō adsurgēns flūctū nimbōsus Oriōn / in vada caeca tulit penitusque PROCĀCIBUS Austrīs / perque undās superante salō perque invia saxa / dispulit;boisterous
cum subitō adsurgēns flūctū nimbōsus Oriōn / in vada caeca tulit penitusque procācibus Austrīs / perque undās SUPERANTE SALŌ perque invia saxa / dispulit;with the salt sea overtopping
cum subitō adsurgēns flūctū nimbōsus Oriōn / in vada caeca tulit penitusque procācibus Austrīs / perque undās superante salō perque INVIA SAXA / dispulit;through impassible rocks
cum subitō adsurgēns flūctū nimbōsus Oriōn / in vada caeca tulit penitusque procācibus Austrīs / perque undās superante salō perque invia saxa / DISPULIT ;drove apart
est locus, Hesperiam Graī COGNŌMINE dīcunt, / terra antīqua, potēns armīs atque ūbere glaebae;by name
est locus, Hesperiam Graī cognōmine dīcunt, / terra antīqua, POTĒNS armīs atque ūbere glaebae;powerful
est locus, Hesperiam Graī cognōmine dīcunt, / terra antīqua, potēns armīs atque ŪBERE glaebae;with fertility
est locus, Hesperiam Graī cognōmine dīcunt, / terra antīqua, potēns armīs atque ūbere GLAEBAE ;of soil
hūc PAUCI vestrīs adnāvimus ōrīs.few
hūc pauci VESTRĪS adnāvimus ŌRĪS .to your coasts
hūc pauci vestrīs ADNĀVIMUS ōrīs.swim to
non ea vīs animō nec TANTA SUPERBIA victīs.such pride
nōn nōs aut ferrō Libycōs POPULĀRE penātes / vēnimus, aut raptās ad litora vertere praedās;to ravage
nōn nōs aut ferrō Libycōs populāre PENĀTES / vēnimus, aut raptās ad litora vertere praedās;household gods
nōn nōs aut ferrō Libycōs populāre penātes / vēnimus, aut RAPTĀS ad litora vertere praedās ;snatched loot
nōn nōs aut ferrō Libycōs populāre penātes / vēnimus, aut raptās ad litora VERTERE praedās;to turn
Ō Regina, novam cui CONDERE Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.to found
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / IŪSTITIĀque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.in justice
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs FRĒNĀRE superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.to bridle
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre SUPERBĀS , / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.proud
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē MISERĪ , ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.miserable
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia VECTĪ , / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.having been conveyed
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ŌRĀMUS , prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.plead
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, PROHIBĒ īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.keep off
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē ĪNFANDŌS ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs aspice nostrās.unspeakable
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / PARCE piō generī et propius rēs aspice nostrās.spare
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et PROPIUS rēs aspice nostrās.nearer
Ō Regina, novam cui condere Iuppiter urbem / iūstitiāque dedit gentēs frēnāre superbās, / Trōes tē miserī, ventis maria omnia vectī, / ōrāmus, prohibē īnfandōs ā nāvibus ignēs, / parce piō generī et propius rēs ASPICE nostrās.look at
Oenōtri COLUĒRE virī; nunc fāma minōrēs / Ītaliam dīxisse ducis dē nōmine gentem.tilled
Oenōtri coluēre virī; nunc fāma MINŌRĒS / Ītaliam dīxisse ducis dē nōmine gentem.smaller
Oenōtri coluēre virī; nunc fāma minōrēs / Ītaliam dīxisse DUCIS dē nōmine gentem.of the leader
postquam INTRŌGRESSĪ et cōram data cōpia fandi, / maximus Īlioneus placidō sīc pectore coepit\:having entered
postquam intrōgressī et cōram data cōpia fandi, / maximus Īlioneus PLACIDŌ sīc PECTORE coepit\:with a peaceful heart
postquam intrōgressī et cōram data cōpia fandi, / maximus Īlioneus placidō sīc pectore COEPIT \:begins
HOSPITIŌ prohibēmur harēnae; / bella cient, prīmāque vetant cōnsistere terrā.from the hospitality
OFFICIŌ nēc tē certāsse priōrem / poeniteat.in duty
QUASSĀTAM ventis liceat subdūcere classem, / et silvīs aptāre trabēs et stringere rēmōs\:having been shaken
hospitiō PROHIBĒMUR harēnae; / bella cient, prīmāque vetant cōnsistere terrā.are kept off
hospitiō prohibēmur HARĒNAE ; / bella cient, prīmāque vetant cōnsistere terrā.of the beach
hospitiō prohibēmur harēnae; / bella CIENT , prīmāque vetant cōnsistere terrā.cause
hospitiō prohibēmur harēnae; / bella cient, prīmāque vetant CŌNSISTERE terrā.to climb
officiō nēc tē CERTĀSSE priōrem / poeniteat.to have contested
officiō nēc tē certāsse priōrem / POENITEAT .displeases
quaeve hunc TAM barbara mōrem / permittit patria?so much
quaeve hunc tam BARBARA mōrem / permittit patria?barbarian
quaeve hunc tam barbara MŌREM / permittit patria?custom
quaeve hunc tam barbara mōrem / PERMITTIT patria?allows
quaeve hunc tam barbara mōrem / permittit PATRIA ?fatherland
quassātam ventis liceat SUBDŪCERE classem, / et silvīs aptāre trabēs et stringere rēmōs\:to lead up
quassātam ventis liceat subdūcere classem, / et silvīs APTĀRE trabēs et stringere rēmōs\:to adapt
quassātam ventis liceat subdūcere classem, / et silvīs aptāre TRABĒS et stringere rēmōs\:logs
quassātam ventis liceat subdūcere classem, / et silvīs aptāre trabēs et STRINGERE rēmōs\:to draw tight
quem sī fāta virum servant, sī VĒSCITUR aurā / aetheriā, neque adhūc crūdēlibus occubat umbrīs, / nōn metus;feeds on
quem sī fāta virum servant, sī vēscitur aurā / AETHERIĀ> , neque adhūc crūdēlibus occubat umbrīs, / nōn metus;heavenly
quem sī fāta virum servant, sī vēscitur aurā / aetheriā, neque ADHŪC crūdēlibus occubat umbrīs, / nōn metus;thus far
quem sī fāta virum servant, sī vēscitur aurā / aetheriā, neque adhūc crūdēlibus OCCUBAT umbrīs, / nōn metus;lies
quod genus hoc HOMINUM ?of men
rēx erat Aenēās nōbīs, quō IŪSTIOR alter, / nec pietāte fuit, nec bellō maior et armīs.more just
rēx erat Aenēās nōbīs, quō iūstior alter, / nec PIETĀTE fuit, nec bellō maior et armīs.in piety
sī genus HŪMĀNUM et mortālia temnitis arma / at spērāte deōs memorēs fandī atque nefandī.of men
sī genus hūmānum et MORTĀLIA temnitis arma / at spērāte deōs memorēs fandī atque nefandī.mortal
sī genus hūmānum et mortālia TEMNITIS arma / at spērāte deōs memorēs fandī atque nefandī.despise
sī genus hūmānum et mortālia temnitis arma / AT spērāte deōs memorēs fandī atque nefandī.but
sī genus hūmānum et mortālia temnitis arma / at SPĒRĀTE deōs memorēs fandī atque nefandī.expect
sī genus hūmānum et mortālia temnitis arma / at spērāte deōs MEMORĒS fandī atque nefandī.mindful
sī genus hūmānum et mortālia temnitis arma / at spērāte deōs memorēs FANDĪ atque nefandī.right
sī genus hūmānum et mortālia temnitis arma / at spērāte deōs memorēs fandī atque NEFANDĪ .wrong
sīn ABSŪMPTA salūs, et tē, pater optime Teucrum, / pontus habet Libyae, nec spēs iam restat Iūlī, / at freta Sicaniae saltem sēdēsque parātās, / unde hūc advectī, rēgemque petāmus Acestēn.' / tālibus Īlioneus;wasted
sīn absūmpta SALŪS , et tē, pater optime Teucrum, / pontus habet Libyae, nec spēs iam restat Iūlī, / at freta Sicaniae saltem sēdēsque parātās, / unde hūc advectī, rēgemque petāmus Acestēn.' / tālibus Īlioneus;health
sīn absūmpta salūs, et tē, pater optime Teucrum, / pontus habet Libyae, nec spēs iam RESTAT Iūlī, / at freta Sicaniae saltem sēdēsque parātās, / unde hūc advectī, rēgemque petāmus Acestēn.' / tālibus Īlioneus;stands firm
sīn absūmpta salūs, et tē, pater optime Teucrum, / pontus habet Libyae, nec spēs iam restat Iūlī, / at FRETA Sicaniae saltem sēdēsque parātās, / unde hūc advectī, rēgemque petāmus Acestēn.' / tālibus Īlioneus;straits
sīn absūmpta salūs, et tē, pater optime Teucrum, / pontus habet Libyae, nec spēs iam restat Iūlī, / at freta Sicaniae SALTEM sēdēsque parātās, / unde hūc advectī, rēgemque petāmus Acestēn.' / tālibus Īlioneus;at least
sīn absūmpta salūs, et tē, pater optime Teucrum, / pontus habet Libyae, nec spēs iam restat Iūlī, / at freta Sicaniae saltem sēdēsque parātās, / unde hūc ADVECTĪ , rēgemque petāmus Acestēn.' / tālibus Īlioneus;having been conveyed
sunt et Siculīs regiōnibus urbēs / armaque, Troiānoque ā sanguine CLĀRUS Acestēs.clear
EQUIDEM per lītora certōs / dīmittam et Libyae lūstrāre extrēma iubēbō, / sī quibus ēiectus silvīs aut urbibus errat.”truly
Atque UTINAM rēx ipse Notō compulsus eōdem / adforet Aenēās!if only
Atque utinam rēx ipse Notō COMPULSUS eōdem / adforet Aenēās!having been driven together
equidem per lītora certōs / dīmittam et Libyae LŪSTRĀRE extrēma iubēbō, / sī quibus ēiectus silvīs aut urbibus errat.”to examine
equidem per lītora certōs / dīmittam et Libyae lūstrāre EXTRĒMA iubēbō, / sī quibus ēiectus silvīs aut urbibus errat.”outer
nōn OBTŪSA adeō gestāmus pectora Poenī, / nec tam āversus equōs Tyriā Sōl iungit ab urbe.blunt
nōn obtūsa ADEŌ gestāmus pectora Poenī, / nec tam āversus equōs Tyriā Sōl iungit ab urbe.to such an extenr
nōn obtūsa adeō GESTĀMUS pectora Poenī, / nec tam āversus equōs Tyriā Sōl iungit ab urbe.bear
nōn obtūsa adeō gestāmus pectora Poenī, / nec TAM āversus equōs Tyriā Sōl iungit ab urbe.so
nōn obtūsa adeō gestāmus pectora Poenī, / nec tam ĀVERSUS equōs Tyriā Sōl iungit ab urbe.having been turned away
nōn obtūsa adeō gestāmus pectora Poenī, / nec tam āversus equōs Tyriā Sōl IUNGIT ab urbe.joins
quis genus Aeneadum, quis Troiae NESCIAT urbem, / virtūtēsque virōsque aut tantī incendia bellī?does not know
quis genus Aeneadum, quis Troiae nesciat urbem, / VIRTŪTĒSque virōsque aut tantī incendia bellī?manliness
quis genus Aeneadum, quis Troiae nesciat urbem, / virtūtēsque virōsque aut tantī INCENDIA bellī?burnings
rēs DŪRA et rēgnī novitās mē tālia cōgunt / mōlīrī, et lātē fīnēs custōde tuērī.hard
rēs dūra et rēgnī NOVITĀS mē tālia cōgunt / mōlīrī, et lātē fīnēs custōde tuērī.newness
rēs dūra et rēgnī novitās mē tālia CŌGUNT / mōlīrī, et lātē fīnēs custōde tuērī.force
rēs dūra et rēgnī novitās mē tālia cōgunt / MŌLĪRĪ , et lātē fīnēs custōde tuērī.to undertake
rēs dūra et rēgnī novitās mē tālia cōgunt / mōlīrī, et LĀTĒ fīnēs custōde tuērī.widely
rēs dūra et rēgnī novitās mē tālia cōgunt / mōlīrī, et lātē fīnēs CUSTŌDE tuērī.by a guardian
rēs dūra et rēgnī novitās mē tālia cōgunt / mōlīrī, et lātē fīnēs custōde TUĒRĪ .watch
seu vōs Hesperiam magnam Sāturniaque ARVA / sīve Erycis fīnēs rēgemque optātis Acestēn, / auxiliō tūtōs dīmittam, opibusque iuvābō.arable lands
seu vōs Hesperiam magnam Sāturniaque arva / sīve Erycis fīnēs rēgemque optātis Acestēn, / auxiliō TŪTŌS dīmittam, opibusque iuvābō.safe
seu vōs Hesperiam magnam Sāturniaque arva / sīve Erycis fīnēs rēgemque optātis Acestēn, / auxiliō tūtōs DĪMITTAM , opibusque iuvābō.I shall send away
tum BREVITER Dīdō, vultum dēmissa, profātur\: / "solvite corde metum, Teucrī, sēclūdite cūrās.shortly
tum breviter Dīdō, VULTUM dēmissa, profātur\: / "solvite corde metum, Teucrī, sēclūdite cūrās.contenance
tum breviter Dīdō, vultum DĒMISSA , profātur\: / "solvite corde metum, Teucrī, sēclūdite cūrās.having sent down
tum breviter Dīdō, vultum dēmissa, PROFĀTUR \: / "solvite corde metum, Teucrī, sēclūdite cūrās.speaks out
tum breviter Dīdō, vultum dēmissa, profātur\: / "SOLVITE corde metum, Teucrī, sēclūdite cūrās.loosen
tum breviter Dīdō, vultum dēmissa, profātur\: / "solvite CORDE metum, Teucrī, sēclūdite cūrās.from your heart
tum breviter Dīdō, vultum dēmissa, profātur\: / "solvite corde METUM , Teucrī, sēclūdite cūrās.fear
tum breviter Dīdō, vultum dēmissa, profātur\: / "solvite corde metum, Teucrī, SĒCLŪDITE cūrās.shut off
urbem quam STATUŌ vestra est, subdūcite nāvēs; / Trōs Tyriusque mihī nūllō discrīmine agētur.I establish
vultis et hīs mēcum PARITER cōnsīdere rēgnīs?equally
vultis et hīs mēcum pariter CŌNSĪDERE rēgnīs?to sit down


Rev. B.A. Gregg, Director
Cleveland School of Science and Medicine
Cleveland, OH

This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities