A | B |
At barbarī, cōnsiliō Rōmānōrum cognitō, PRAEMISSŌ equitātū et ēssedariīs, quō plērumque genere in proeliīs ūtī consuērunt, reliquīs copiīs subsecūtī nostrōs nāvibus ēgredī prohibēbant. | having been sent ahead |
At barbarī, cōnsiliō Rōmānōrum cognitō, praemissō equitātū et ĒSSEDARIĪS , quō plērumque genere in proeliīs ūtī consuērunt, reliquīs copiīs subsecūtī nostrōs nāvibus ēgredī prohibēbant. | drivers |
cum illī aut EX ĀRIDŌ aut paulum in aquam progressī omnibus membrīs expedītīs, nōtissimīs locīs, audacter tēla coicerent et equōs insuēfactōs incitārent. | from dry land |
cum illī aut ex āridō aut paulum in AQUAM progressī omnibus membrīs expedītīs, nōtissimīs locīs, audacter tēla coicerent et equōs insuēfactōs incitārent. | water |
cum illī aut ex āridō aut paulum in aquam PROGRESSĪ omnibus membrīs expedītīs, nōtissimīs locīs, audacter tēla coicerent et equōs insuēfactōs incitārent. | advanced |
cum illī aut ex āridō aut paulum in aquam progressī OMNIBUS MEMBRĪS EXPEDĪTĪS , nōtissimīs locīs, audacter tēla coicerent et equōs insuēfactōs incitārent. | with all their limbs unimpeded |
cum illī aut ex āridō aut paulum in aquam progressī omnibus membrīs expedītīs, NŌTISSIMĪS LOCĪS , audacter tēla coicerent et equōs insuēfactōs incitārent. | in very familiar places |
cum illī aut ex āridō aut paulum in aquam progressī omnibus membrīs expedītīs, nōtissimīs locīs, AUDACTER tēla coicerent et equōs insuēfactōs incitārent. | boldly |
cum illī aut ex āridō aut paulum in aquam progressī omnibus membrīs expedītīs, nōtissimīs locīs, audacter tēla coicerent et equōs INSUĒFACTŌS incitārent. | having been inured |
Erat ob hās causās summa DIFFICULTĀS , quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | difficulty |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō CŌNSTITUĪ nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | to be stopoed |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, IGNŌTĪS locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | in unknown |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, IMPEDĪTĪS manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | having been impeded |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī ONERE armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | with the weight |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | oppressed |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs SIMUL et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | same time |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus DESILIENDUM et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | must be a jumping down |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et IN FLUCTIBUS consistendum et cum hostibus erat pugnandum. | in the waves |
Erat ob hās causās summa difficultās, quod navēs propter magnitūdinem nisi in altō cōnstituī nōn poterant, mīlitibus autem, ignōtīs locīs, impedītīs manibus, magnō et gravī onere armōrum oppressīs simul et dē nāvibus desiliendum et in fluctibus CONSISTENDUM et cum hostibus ERAT pugnandum. | was needing to be a standing |
Quibus rēbus nostrī PERTERRITĪ atque huius omnīnō generis pugnae imperitī, nōn eādem alacritāte ac studiō quō in pedestribus ūtī proeliīs consuerant utēbantur. | scared |
Quibus rēbus nostrī perterritī atque huius omnīnō generis pugnae IMPERITĪ , nōn eādem alacritāte ac studiō quō in pedestribus ūtī proeliīs consuerant utēbantur. | inexperienced |
Quibus rēbus nostrī perterritī atque huius omnīnō generis pugnae imperitī, nōn EĀDEM ALACRITĀTE ac studiō quō in pedestribus ūtī proeliīs consuerant utēbantur. | with the same alacrity |
Quibus rēbus nostrī perterritī atque huius omnīnō generis pugnae imperitī, nōn eādem alacritāte ac STUDIŌ quō in pedestribus ūtī proeliīs consuerant utēbantur. | with zeal |
‘DĒSILITE ,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus prōdere; ego certe meum rēī pūblicae atque imperātōrī officium praestiterō.’ | jump down |
‘dēsilite,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus PRŌDERE ; ego certe meum rēī pūblicae atque imperātōrī officium praestiterō.’ | to betray |
‘dēsilite,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus prōdere; ego certe meum rēī pūblicae atque imperātōrī OFFICIUM praestiterō.’ | my obligation |
‘dēsilite,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus prōdere; ego certe meum rēī pūblicae atque IMPERĀTŌRĪ officium praestiterō.’ | for the commander |
atque NOSTRĪS MĪLITIBUS CUNCTANTIBUS , maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | with our soldiers having hesitated |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē PROPTER ALTITŪDINEM MARIS , quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | on account of the sea's depth |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis AQUILAM ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | standard |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, CONTESTĀTUS deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | having sworn upon |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī FELICITER ēvenīret, | favorably |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ĒVENĪRET , | it turn out |
hoc cum vōce magnā dīxisset, SĒ ex nāvī PRŌIĒCIT atque in hostēs aquilam ferre coepit. | he threw himself |
hōs item ex proximīs primī nāvibus cum CONSPĒXISSENT , subsecutī hostibus appropinquāverunt. | they had caught sight of |
hōs item ex proximīs primī nāvibus cum conspēxissent, subsecutī hostibus APPROPINQUĀVERUNT . | they drew near |
nam et nāvium FIGŪRĀ et rēmōrum mōtū et inusitātō genere tormentōrum permōtī barbarī constitērunt ac paulum modo pedem rettulērunt. | with figure |
nam et nāvium figūrā et rēmōrum mōtū et inusitātō genere tormentōrum permōtī barbarī constitērunt AC paulum modo pedem rettulērunt. | and |
nam et nāvium figūrā et rēmōrum mōtū et inusitātō genere tormentōrum permōtī barbarī constitērunt ac paulum modo pedem RETTULĒRUNT . | they took back |
quod ubi Caesar ANIMADVERTIT , nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | noticed |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et SPECIĒS erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | aspect |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs INŪSITĀTIOR et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | quite uncommon |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et MOTUS ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | movement |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum EXPEDĪTIOR , paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | more fast |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī AB ONERĀRIĪS nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | from troop ships |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et RĒMĪS incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | with oars |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et AD LATUS APERTUM hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | near open flank |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium CONSTITUĪ atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | to be stopped |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde FUNDĪS , sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | by slings |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, SAGITTĪS , tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | by arrows |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, TORMENTĪS hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | with artillery |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs PROPELLĪ ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | to be pushed |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac SUBMOVĒRĪ iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | to be removed |
tum nostrī cohortātī inter sē, nē tantum DĒDECUS admitterētur, universī ex nāvī dēsiluērunt. | shame |
tum nostrī cohortātī inter sē, nē tantum dēdecus ADMITTERĒTUR , universī ex nāvī dēsiluērunt. | it be allowed |
‘DĒSILITE ,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus prōdere; ego certe meum rēī pūblicae atque imperātōrī officium praestiterō.’ | jump down |
‘dēsilite,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus PRŌDERE ; ego certe meum rēī pūblicae atque imperātōrī officium praestiterō.’ | to betray |
‘dēsilite,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus prōdere; ego certe meum rēī pūblicae atque imperātōrī OFFICIUM praestiterō.’ | my obligation |
‘dēsilite,’ inquit, ‘militēs, nisi vultis aquilam hostibus prōdere; ego certe meum rēī pūblicae atque IMPERĀTŌRĪ officium praestiterō.’ | for the commander |
atque NOSTRĪS MĪLITIBUS CUNCTANTIBUS , maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | with our soldiers having hesitated |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē PROPTER ALTITŪDINEM MARIS , quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | on account of the sea's depth |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis AQUILAM ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | standard |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, CONTESTĀTUS deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ēvenīret, | having sworn upon |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī FELICITER ēvenīret, | favorably |
atque nostrīs mīlitibus cunctantibus, maximē propter altitūdinem maris, quī X legiōnis aquilam ferēbat, contestātus deōs ut ea rēs legiōnī feliciter ĒVENĪRET , | it turn out |
hoc cum vōce magnā dīxisset, SĒ ex nāvī PRŌIĒCIT atque in hostēs aquilam ferre coepit. | he threw himself |
hōs item ex proximīs primī nāvibus cum CONSPĒXISSENT , subsecutī hostibus appropinquāverunt. | they had caught sight of |
hōs item ex proximīs primī nāvibus cum conspēxissent, subsecutī hostibus APPROPINQUĀVERUNT . | they drew near |
nam et nāvium FIGŪRĀ et rēmōrum mōtū et inusitātō genere tormentōrum permōtī barbarī constitērunt ac paulum modo pedem rettulērunt. | with figure |
nam et nāvium figūrā et rēmōrum mōtū et inusitātō genere tormentōrum permōtī barbarī constitērunt AC paulum modo pedem rettulērunt. | and |
nam et nāvium figūrā et rēmōrum mōtū et inusitātō genere tormentōrum permōtī barbarī constitērunt ac paulum modo pedem RETTULĒRUNT . | they took back |
quod ubi Caesar ANIMADVERTIT , nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | noticed |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et SPECIĒS erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | aspect |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs INŪSITĀTIOR et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | quite uncommon |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et MOTUS ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | movement |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum EXPEDĪTIOR , paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | more fast |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī AB ONERĀRIĪS nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | from troop ships |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et RĒMĪS incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | with oars |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et AD LATUS APERTUM hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | near open flank |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium CONSTITUĪ atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | to be stopped |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde FUNDĪS , sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | by slings |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, SAGITTĪS , tormentīs hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | by arrows |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, TORMENTĪS hostēs propellī ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | with artillery |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs PROPELLĪ ac submovērī iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | to be pushed |
quod ubi Caesar animadvertit, nāvēs longās, quārum et speciēs erat barbarīs inūsitātior et motus ad usum expedītior, paulum removērī ab onerāriīs nāvibus et rēmīs incitārī et ad latus apertum hostium constituī atque inde fundīs, sagittīs, tormentīs hostēs propellī ac SUBMOVĒRĪ iussit; quae rēs magnō usuī nostrīs fuit. | to be removed |
tum nostrī cohortātī inter sē, nē tantum DĒDECUS admitterētur, universī ex nāvī dēsiluērunt. | shame |
tum nostrī cohortātī inter sē, nē tantum dēdecus ADMITTERĒTUR , universī ex nāvī dēsiluērunt. | it be allowed |
PLŪRĒS paucōs circumsistēbant, aliī ab latere apertō in universōs tēla coniciēbant. | multiple |
hoc ūnum ad PRISTĪNAM fortūnam Caesarī defuit. | prior |
hoc ūnum ad pristīnam FORTŪNAM Caesarī defuit. | luck |
hostēs VĒRŌ , nōtīs omnibus vadīs, ubi ex lītore aliquōs singulārēs ex nāvī ēgredientēs conspēxerant, incitātīs equīs impedītōs adoriēbantur. | in reality |
hostēs vērō, NŌTĪS OMNIBUS VADĪS , ubi ex lītore aliquōs singulārēs ex nāvī ēgredientēs conspēxerant, incitātīs equīs impedītōs adoriēbantur. | with all the shoals having been known |
hostēs vērō, nōtīs omnibus vadīs, ubi EX LĪTORE aliquōs singulārēs ex nāvī ēgredientēs conspēxerant, incitātīs equīs impedītōs adoriēbantur. | out of the beach |
hostēs vērō, nōtīs omnibus vadīs, ubi ex lītore aliquōs SINGULĀRĒS ex nāvī ēgredientēs conspēxerant, incitātīs equīs impedītōs adoriēbantur. | independent |
hostēs vērō, nōtīs omnibus vadīs, ubi ex lītore aliquōs singulārēs ex nāvī ēgredientēs CONSPĒXERANT , incitātīs equīs impedītōs adoriēbantur. | had became aware |
hostēs vērō, nōtīs omnibus vadīs, ubi ex lītore aliquōs singulārēs ex nāvī ēgredientēs conspēxerant, incitātīs EQUĪS impedītōs adoriēbantur. | with the horses |
hostēs vērō, nōtīs omnibus vadīs, ubi ex lītore aliquōs singulārēs ex nāvī ēgredientēs conspēxerant, incitātīs equīs IMPEDĪTŌS adoriēbantur. | having been stopped |
hostēs vērō, nōtīs omnibus vadīs, ubi ex lītore aliquōs singulārēs ex nāvī ēgredientēs conspēxerant, incitātīs equīs impedītōs ADORIĒBANTUR . | kept rising up |
neque longius PROSEQUĪ potuērunt, quod equitēs cursum tenēre atque insulam capere non potuerant. | to pursue |
neque longius prosequī potuērunt, quod equitēs CURSUM tenēre atque insulam capere non potuerant. | course |
neque longius prosequī potuērunt, quod equitēs cursum tenēre atque INSULAM capere non potuerant. | the island |
nostrī tamen, quod neque ordinēs SERVĀRE neque firmiter insistere neque signa subsequī poterant atque alius aliā ex nāvī quibuscumque signīs occurrerat sē aggregābat, magnopere perturbābantur; | to preserve |
nostrī tamen, quod neque ordinēs servāre neque firmiter INSISTERE neque signa subsequī poterant atque alius aliā ex nāvī quibuscumque signīs occurrerat sē aggregābat, magnopere perturbābantur; | stop |
nostrī tamen, quod neque ordinēs servāre neque firmiter insistere neque signa subsequī poterant atque alius aliā ex nāvī QUIBUSCUMQUE signīs occurrerat sē aggregābat, magnopere perturbābantur; | to whatever |
nostrī tamen, quod neque ordinēs servāre neque firmiter insistere neque signa subsequī poterant atque alius aliā ex nāvī quibuscumque signīs OCCURRERAT sē aggregābat, magnopere perturbābantur; | had battled |
nostrī tamen, quod neque ordinēs servāre neque firmiter insistere neque signa subsequī poterant atque alius aliā ex nāvī quibuscumque signīs occurrerat sē AGGREGĀBAT , magnopere perturbābantur; | was uniting |
nostrī tamen, quod neque ordinēs servāre neque firmiter insistere neque signa subsequī poterant atque alius aliā ex nāvī quibuscumque signīs occurrerat sē aggregābat, MAGNOPERE perturbābantur; | exceedingly |
nostrī, SIMUL in āridō constitērunt, suīs omnibus consecūtīs, in hostēs impetum fecērunt atque eōs in fūgam dedērunt; | together |
nostrī, simul IN ĀRIDŌ constitērunt, suīs omnibus consecūtīs, in hostēs impetum fecērunt atque eōs in fūgam dedērunt; | on the beach |
nostrī, simul in āridō constitērunt, suīs omnibus CONSECŪTĪS , in hostēs impetum fecērunt atque eōs in fūgam dedērunt; | having pursued |
nostrī, simul in āridō constitērunt, suīs omnibus consecūtīs, in hostēs impetum fecērunt atque eōs IN FŪGAM dedērunt; | to escape |
plūrēs PAUCŌS circumsistēbant, aliī ab latere apertō in universōs tēla coniciēbant. | scanty |
plūrēs paucōs CIRCUMSISTEBANT , aliī ab latere apertō in universōs tēla coniciēbant. | were blocking in |
plūrēs paucōs circumsistēbant, aliī AB LATERE APERTŌ in universōs tēla coniciēbant. | from the open flank |
plūrēs paucōs circumsistēbant, aliī ab latere apertō IN UNIVERSŌS tēla coniciēbant. | into all of the men |
pugnātum est ab utrīsque ĀCRITER . | harshly |
quod cum animadvertisset Caesar, SCAPHĀS longārum nāvium, item speculātōria navigia mīlitibus complērī iussit et, quōs laborantēs conspēxerat, hīs subsidia submittēbat. | skiffs |
quod cum animadvertisset Caesar, scaphās longārum nāvium, ITEM speculātōria navigia mīlitibus complērī iussit et, quōs laborantēs conspēxerat, hīs subsidia submittēbat. | like manner |
quod cum animadvertisset Caesar, scaphās longārum nāvium, item SPECULĀTŌRIA navigia mīlitibus complērī iussit et, quōs laborantēs conspēxerat, hīs subsidia submittēbat. | spy |
quod cum animadvertisset Caesar, scaphās longārum nāvium, item speculātōria NAVIGIA mīlitibus complērī iussit et, quōs laborantēs conspēxerat, hīs subsidia submittēbat. | boats |
quod cum animadvertisset Caesar, scaphās longārum nāvium, item speculātōria navigia mīlitibus complērī iussit et, quōs LABORANTĒS conspēxerat, hīs subsidia submittēbat. | struggling |
quod cum animadvertisset Caesar, scaphās longārum nāvium, item speculātōria navigia mīlitibus complērī iussit et, quōs laborantēs conspēxerat, hīs subsidia SUBMITTĒBAT . | he was sending up |
INTEREĀ suōs remigrāre in agrōs iussērunt, principēsque undique convenīre et sē civitātēsque suās Caesarī commendāre coepērunt. | meanwhile |
Caesar QUESTUS quod, cum ultrō in continentem lēgātīs missīs pacem ab sē petissent, bellum sine causā intulissent, ignōscere imprudentiae dixit obsidēsque imperāvit; | having complained |
Caesar questus quod, cum ULTRŌ in continentem lēgātīs missīs pacem ab sē petissent, bellum sine causā intulissent, ignōscere imprudentiae dixit obsidēsque imperāvit; | voluntarily |
hostēs proeliō superātī, SIMUL atque sē ex fūgā recēpērunt, statim ad Caesarem lēgātōs dē pace mīsērunt; obsidēs datūrōs quaeque imperāsset sēsē factūrōs pollicitī sunt. | at the same time as |
hostēs proeliō superātī, simul atque sē EX FŪGĀ recēpērunt, statim ad Caesarem lēgātōs dē pace mīsērunt; obsidēs datūrōs quaeque imperāsset sēsē factūrōs pollicitī sunt. | from flight |
hostēs proeliō superātī, simul atque sē ex fūgā recēpērunt, STATIM ad Caesarem lēgātōs dē pace mīsērunt; obsidēs datūrōs quaeque imperāsset sēsē factūrōs pollicitī sunt. | immediately |
hostēs proeliō superātī, simul atque sē ex fūgā recēpērunt, statim ad Caesarem lēgātōs dē pace mīsērunt; obsidēs datūrōs quaeque imperāsset sēsē factūrōs POLLICITĪ SUNT . | promised |
hunc illī ē nāvī ēgressum, cum ad eōs ŌRĀTŌRIS mōdō Caesaris mandāta deferret, comprehenderant atque in vincula coiēcerant; | of speaker |
hunc illī ē nāvī ēgressum, cum ad eōs ōrātōris MŌDŌ Caesaris mandāta deferret, comprehenderant atque in vincula coiēcerant; | in the manner |
hunc illī ē nāvī ēgressum, cum ad eōs ōrātōris mōdō Caesaris MANDĀTA deferret, comprehenderant atque in vincula coiēcerant; | orders |
hunc illī ē nāvī ēgressum, cum ad eōs ōrātōris mōdō Caesaris mandāta deferret, COMPREHENDERANT atque in vincula coiēcerant; | had seized |
hunc illī ē nāvī ēgressum, cum ad eōs ōrātōris mōdō Caesaris mandāta deferret, comprehenderant atque IN VINCULA coiēcerant; | into bonds |
in petendā pace eius rēī CULPAM in multitūdinem coiēcērunt et propter imprudentiam ut ignōscerētur petivērunt. | blame |
in petendā pace eius rēī culpam in multitūdinem coiēcērunt et PROPTER IMPRUDENTIAM ut ignōscerētur petivērunt. | because of lack of foresight |
in petendā pace eius rēī culpam in multitūdinem coiēcērunt et propter imprudentiam UT IGNŌSCERĒTUR petivērunt. | thet he pardon |
intereā suōs REMIGRĀRE in agrōs iussērunt, principēsque undique convenīre et sē civitātēsque suās Caesarī commendāre coepērunt. | to travel back |
intereā suōs remigrāre in agrōs iussērunt, PRINCIPĒSque undique convenīre et sē civitātēsque suās Caesarī commendāre coepērunt. | chiefs |
intereā suōs remigrāre in agrōs iussērunt, principēsque UNDIQUE convenīre et sē civitātēsque suās Caesarī commendāre coepērunt. | from everywhere |
intereā suōs remigrāre in agrōs iussērunt, principēsque undique convenīre et sē civitātēsque suās Caesarī COMMENDĀRE coepērunt. | to commit |
intereā suōs remigrāre in agrōs iussērunt, principēsque undique convenīre et sē civitātēsque suās Caesarī commendāre COEPĒRUNT . | began |
quōrum illī partem statim dedērunt, partem EX LONGINQUIŌRIBUS LOCĪS arcessitam paucīs diēbus sēsē datūrōs dīxērunt. | out of farther places |
quōrum illī partem statim dedērunt, partem ex longinquiōribus locīs ARCESSITAM paucīs diēbus sēsē datūrōs dīxērunt. | summoned |
quōrum illī partem statim dedērunt, partem ex longinquiōribus locīs arcessitam PAUCĪS DIĒBUS sēsē datūrōs dīxērunt. | in a few days |
tum proeliō factō REMĪSĒRUNT . | sent back |
Ūnā cum hīs legātīs Commius Atrēbās vēnit, quem SUPRĀ demonstrāveram ā Caesare in Britanniam praemissum. | above |
Ūnā cum hīs legātīs Commius Atrēbās vēnit, quem suprā demonstrāveram ā Caesare in Britanniam PRAEMISSUM . | sent forward |
hīs rēbus pāce confirmātā, POST DIEM QUARTUM quam est in Britānniam ventum nāvēs XVIII, dē quibus suprā demonstrātum est, quae equitēs sustulerant, ex superiōre portū lēnī ventō solvērunt. | after the fourth day |
hīs rēbus pāce confirmātā, post diem quartum quam EST in Britānniam VENTUM nāvēs XVIII, dē quibus suprā demonstrātum est, quae equitēs sustulerant, ex superiōre portū lēnī ventō solvērunt. | there was a coming |
hīs rēbus pāce confirmātā, post diem quartum quam est in Britānniam ventum nāvēs XVIII, dē quibus SUPRĀ demonstrātum est, quae equitēs sustulerant, ex superiōre portū lēnī ventō solvērunt. | above |
hīs rēbus pāce confirmātā, post diem quartum quam est in Britānniam ventum nāvēs XVIII, dē quibus suprā demonstrātum est, quae equitēs sustulerant, EX SUPERIŌRE PORTŪ lēnī ventō solvērunt. | out of the higher harbor |
hīs rēbus pāce confirmātā, post diem quartum quam est in Britānniam ventum nāvēs XVIII, dē quibus suprā demonstrātum est, quae equitēs sustulerant, ex superiōre portū LĒNĪ VENTŌ solvērunt. | with a light wind |
hīs rēbus pāce confirmātā, post diem quartum quam est in Britānniam ventum nāvēs XVIII, dē quibus suprā demonstrātum est, quae equitēs sustulerant, ex superiōre portū lēnī ventō SOLVĒRUNT . | they set sail |
quae cum APPROPINQUĀRENT Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | they were approaching |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, TANTA TEMPESTĀS subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | such a great storm |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō COÖRTA EST ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | arose |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum CURSUM tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | the course |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem UNDE erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | from where |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae REFERRENTUR , aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | they were brought back |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem INSULAE , quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | of the island |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est PRŌPIUS sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | nearer |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius SŌLIS occāsum, magnō suī cum perīculō deicerentur; | of the sun |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis OCCĀSUM , magnō suī cum perīculō deicerentur; | setting |
quae cum appropinquārent Britānniae et ex castrīs vidērentur, tanta tempestās subitō coörta est ut nūlla eārum cursum tenēre posset, sed aliae eōdem unde erant profectae referrentur, aliae ad inferiōrem partem insulae, quae est prōpius sōlis occāsum, magnō suī cum perīculō DEICERENTUR ; | they were being cast down |
quae tamen, ANCORĪS IACTĪS , cum fluctibus complērentur, necessāriō adversā nocte in altum provectae continentem petiērunt. | with anchors cast |
quae tamen, ancorīs iactīs, CUM FLUCTIBUS complērentur, necessāriō adversā nocte in altum provectae continentem petiērunt. | with waves |
quae tamen, ancorīs iactīs, cum fluctibus COMPLĒRENTUR , necessāriō adversā nocte in altum provectae continentem petiērunt. | they were filled up |
quae tamen, ancorīs iactīs, cum fluctibus complērentur, NECESSĀRIŌ adversā nocte in altum provectae continentem petiērunt. | by necessity |
quae tamen, ancorīs iactīs, cum fluctibus complērentur, necessāriō ADVERSĀ NOCTE in altum provectae continentem petiērunt. | in the adverse night |
quae tamen, ancorīs iactīs, cum fluctibus complērentur, necessāriō adversā nocte in altum PROVECTAE continentem petiērunt. | having been carried forward |
COMPLŪRIBUS NĀVIBUS FRACTĪS , reliquae cum essent fūnibus, ancorīs reliquīsque armamentīs amissīs ad navigandum inūtilēs, magna, id quod necesse erat accidere, tōtīus exercitūs perturbātio facta est. | with many ships having been broken |
complūribus nāvibus fractīs, reliquae cum essent fūnibus, ancorīs reliquīsque armamentīs AMISSĪS ad navigandum inūtilēs, magna, id quod necesse erat accidere, tōtīus exercitūs perturbātio facta est. | with their cables lost |
complūribus nāvibus fractīs, reliquae cum essent fūnibus, ancorīs reliquīsque armamentīs amissīs AD NAVIGANDUM inūtilēs, magna, id quod necesse erat accidere, tōtīus exercitūs perturbātio facta est. | for navigating |
complūribus nāvibus fractīs, reliquae cum essent fūnibus, ancorīs reliquīsque armamentīs amissīs ad navigandum INŪTILĒS , magna, id quod necesse erat accidere, tōtīus exercitūs perturbātio facta est. | useless |
complūribus nāvibus fractīs, reliquae cum essent fūnibus, ancorīs reliquīsque armamentīs amissīs ad navigandum inūtilēs, magna, id quod necesse erat accidere, tōtīus exercitūs PERTURBĀTIO facta est. | confusion |
eādem nocte ACCIDIT ut esset luna plēna, quī diēs maritimōs aestūs maximōs in Ōceanō efficere consuēvit, nostrīsque id erat incognītum. | it happens |
eādem nocte accidit ut esset LUNA plēna, quī diēs maritimōs aestūs maximōs in Ōceanō efficere consuēvit, nostrīsque id erat incognītum. | the moon |
eādem nocte accidit ut esset luna PLĒNA , quī diēs maritimōs aestūs maximōs in Ōceanō efficere consuēvit, nostrīsque id erat incognītum. | full |
eādem nocte accidit ut esset luna plēna, quī diēs MARITIMŌS AESTŪS maximōs in Ōceanō efficere consuēvit, nostrīsque id erat incognītum. | sea swells |
eādem nocte accidit ut esset luna plēna, quī diēs maritimōs aestūs maximōs in Ōceanō efficere CONSUĒVIT , nostrīsque id erat incognītum. | was accustomed |
eādem nocte accidit ut esset luna plēna, quī diēs maritimōs aestūs maximōs in Ōceanō efficere consuēvit, nostrīsque id erat INCOGNĪTUM . | unknown |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum TRANSPORTANDUM curāverat, quāsque in aridum subdūxerat, aestus complēverat, et onerāriās, quae ad ancorās erant deligātae, tempestās afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | for taking across |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum CURĀVERAT , quāsque in aridum subdūxerat, aestus complēverat, et onerāriās, quae ad ancorās erant deligātae, tempestās afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | he had managed |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum curāverat, quāsque IN ARIDUM subdūxerat, aestus complēverat, et onerāriās, quae ad ancorās erant deligātae, tempestās afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | on to dry land |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum curāverat, quāsque in aridum SUBDŪXERAT , aestus complēverat, et onerāriās, quae ad ancorās erant deligātae, tempestās afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | he had led up |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum curāverat, quāsque in aridum subdūxerat, aestus complēverat, et ONERĀRIĀS , quae ad ancorās erant deligātae, tempestās afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | cargo ships |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum curāverat, quāsque in aridum subdūxerat, aestus complēverat, et onerāriās, quae AD ANCORĀS erant deligātae, tempestās afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | at anchors |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum curāverat, quāsque in aridum subdūxerat, aestus complēverat, et onerāriās, quae ad ancorās ERANT DELIGĀTAE , tempestās afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | had been tied |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum curāverat, quāsque in aridum subdūxerat, aestus complēverat, et onerāriās, quae ad ancorās erant deligātae, TEMPESTĀS afflictābat, neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | a storm |
ita ūnō tempore et longās nāvēs, quibus Caesar exercitum transportandum curāverat, quāsque in aridum subdūxerat, aestus complēverat, et onerāriās, quae ad ancorās erant deligātae, tempestās AFFLICTĀBAT , neque ūlla nostrīs facultās aut administrandī aut auxiliandī dabātur. | was knocking around |
neque enim nāvēs erant aliae quibus REPORTĀRĪ possent, et omnia dēerant quae ad reficiendās nāvēs erant usuī, et, quod omnibus constābat hiemārī in Galliā oportere, frumentum in hīs lōcīs in hiemem provīsum nōn erat | to be carried back |
neque enim nāvēs erant aliae quibus reportārī possent, et omnia DĒERANT quae ad reficiendās nāvēs erant usuī, et, quod omnibus constābat hiemārī in Galliā oportere, frumentum in hīs lōcīs in hiemem provīsum nōn erat | were lacking |
neque enim nāvēs erant aliae quibus reportārī possent, et omnia dēerant quae AD REFICIENDĀS nāvēs erant usuī, et, quod omnibus constābat hiemārī in Galliā oportere, frumentum in hīs lōcīs in hiemem provīsum nōn erat | for repairing |
neque enim nāvēs erant aliae quibus reportārī possent, et omnia dēerant quae ad reficiendās nāvēs erant usuī, et, quod omnibus constābat hiemārī in Galliā oportere, frumentum in hīs lōcīs IN HIEMEM provīsum nōn erat | into winter |
neque enim nāvēs erant aliae quibus reportārī possent, et omnia dēerant quae ad reficiendās nāvēs erant usuī, et, quod omnibus constābat hiemārī in Galliā oportere, frumentum in hīs lōcīs in hiemem PROVĪSUM nōn ERAT | had not been provided for |