Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

🅒aesar De Bello Gallico 1 Vocabulary Flashcards/ Matching



AB
Aquitania ā Garumnā flūmine ad Pyrenaeōs montēs et eam partem Ōceanī quae est ad Hispāniam pertinet; spectat inter OCCĀSUM sōlis et septentriōnēs.falling
Belgae ab EXTRĒMĪS Galliae fīnibus oriuntur, pertinent ad inferiōrem partem flūminis Rhēnī, spectant in septentriōnem et orientem sōlem.farthest
Belgae ab extrēmīs Galliae fīnibus ORIUNTUR , pertinent ad inferiōrem partem flūminis Rhēnī, spectant in septentriōnem et orientem sōlem.arise
Belgae ab extrēmīs Galliae fīnibus oriuntur, pertinent ad INFERIŌREM partem flūminis Rhēnī, spectant in septentriōnem et orientem sōlem.below
Belgae ab extrēmīs Galliae fīnibus oriuntur, pertinent ad inferiōrem partem flūminis Rhēnī, spectant in septentriōnem et orientem SŌLEM .sun
eōrum ūna pars, quam Gallōs obtinēre dictum est, initium capit ā flūmine Rhodanō, continētur Garumnā flūmine, Ōceanō, fīnibus Belgārum, ATTINGIT etiam ab Sēquanis et Helvētiīs flūmen Rhēnum, vergit ad septentriōnēs.touch
eōrum ūna pars, quam Gallōs obtinēre dictum est, initium capit ā flūmine Rhodanō, continētur Garumnā flūmine, Ōceanō, fīnibus Belgārum, attingit etiam ab Sēquanis et Helvētiīs flūmen Rhēnum, VERGIT ad septentriōnēs.turn
eōrum ūna pars, quam Gallōs obtinēre dictum est, initium capit ā flūmine Rhodanō, continētur Garumnā flūmine, Ōceanō, fīnibus Belgārum, attingit etiam ab Sēquanis et Helvētiīs flūmen Rhēnum, vergit AD SEPTENTRIŌNĒS .north
Gallia est omnis DĪVĪSA in partēs trēs, quārum ūnam incolunt Belgae, aliam Aquītānī, tertiam quī ipsōrum linguā Celtae, nostrā Gallī appellantur.divided
Gallia est omnis dīvīsa in partēs trēs, quārum ūnam incolunt Belgae, aliam Aquītānī, tertiam quī ipsōrum LINGUĀ Celtae, nostrā Gallī appellantur.by tongue
hī omnēs linguā, ĪNSTITŪTĪS , legibus inter sē differunt. Gallōs ab Aquītānīs Garumna flūmen, ā Belgīs Matrona et Sēquana dīvidit.by institutions
hī omnēs linguā, īnstitūtīs, LEGIBUS inter sē differunt. Gallōs ab Aquītānīs Garumna flūmen, ā Belgīs Matrona et Sēquana dīvidit.by laws
hī omnēs linguā, īnstitūtīs, legibus inter sē DIFFERENT . Gallōs ab Aquītānīs Garumna flūmen, ā Belgīs Matrona et Sēquana dīvidit.differ
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs saepe commeant atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent important,on this account
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod Ā CULTŪ atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs saepe commeant atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent important,from the culture
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod Ā cultū atque HŪMĀNITĀTE Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs saepe commeant atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent important,from the humanity
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, MINIMĒQUE ad eōs mercātōrēs saepe commeant atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent important,least of all
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs MERCĀTŌRĒS saepe commeant atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent important,merchants
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs SAEPE commeant atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent important,often
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs saepe COMMEANT atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent important,travel
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs saepe commeant atque ea quae ad EFFĒMINANDŌS animōs pertinent important,soften
hōrum omnium fortissimī sunt Belgae, proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Prōvinciae longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs saepe commeant atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent IMPORTANT ,bring in
proximīque sunt Germānīs, quī TRĀNS Rhēnum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt.over
proximīque sunt Germānīs, quī trāns Rhēnum incolunt, quibuscum CONTINENTER bellum gerunt.continuously
quā de causā Helvetiī QUOQUE reliquōs Gallōs virtūte praecedunt, quod ferē cotīdiānīs proeliīs cum Germānīs contendunt, cum aut suīs finibus eōs prohibited aut ipsī in eōrum finibus bellum gerunt.also
quā de causā Helvetiī quoque reliquōs Gallōs virtūte PRAECEDUNT , quod ferē cotīdiānīs proeliīs cum Germānīs contendunt, cum aut suīs finibus eōs prohibited aut ipsī in eōrum finibus bellum gerunt.surpass
quā de causā Helvetiī quoque reliquōs Gallōs virtūte praecedunt, quod ferē COTĪDIĀNĪS proeliīs cum Germānīs contendunt, cum aut suīs finibus eōs prohibited aut ipsī in eōrum finibus bellum gerunt.daily
quā de causā Helvetiī quoque reliquōs Gallōs virtūte praecedunt, quod ferē cotīdiānīs proeliīs cum Germānīs CONTENDUNT , cum aut suīs finibus eōs prohibited aut ipsī in eōrum finibus bellum gerunt.strive
apud Helvētiōs LONGĒ nōbilissimus fuit et ditissimus Orgetorīx.by far
apud Helvētiōs longē NŌBILISSIMUS fuit et ditissimus Orgetorīx.very noble
apud Helvētiōs longē nōbilissimus fuit et DITISSIMUS Orgetorīx.very rich
Hīs rēbus FIĒBAT ut et minus lātē vagārentur et minus facile fīnitimīs bellum īnferre possent;becomes
Hīs rēbus fiēbat ut et minus LĀTĒ vagārentur et minus facile fīnitimīs bellum īnferre possent;widely
Hīs rēbus fiēbat ut et minus lātē VAGĀRENTUR et minus facile fīnitimīs bellum īnferre possent;wander
Hīs rēbus fiēbat ut et minus lātē vagārentur et minus facile fīnitimīs BELLUM īnferre possent;war
Id hōc facilius eīs persuāsit, quod undique locī NATŪRĀ Helvetiī continentur ūnā ex parte flūmine Rhēno lātissimō atque altissimō, quī agrum Helvētium ā Germānīs divīdit; alterā ex parte monte Iūrā altissimō, quī est inter Sēquanōs et Helvētiōs; tertiā lacū Lemannō et flūmine Rhodānō, quī provinciam nostram ab Helvetiīs divīdit.nature
Id hōc facilius eīs persuāsit, quod undique locī natūrā Helvetiī continentur ūnā ex parte flūmine Rhēno LĀTISSIMŌ atque altissimō, quī agrum Helvētium ā Germānīs divīdit; alterā ex parte monte Iūrā altissimō, quī est inter Sēquanōs et Helvētiōs; tertiā lacū Lemannō et flūmine Rhodānō, quī provinciam nostram ab Helvetiīs divīdit.very wide
Id hōc facilius eīs persuāsit, quod undique locī natūrā Helvetiī continentur ūnā ex parte flūmine Rhēno lātissimō atque altissimō, quī agrum Helvētium ā Germānīs DIVĪDIT ; alterā ex parte monte Iūrā altissimō, quī est inter Sēquanōs et Helvētiōs; tertiā lacū Lemannō et flūmine Rhodānō, quī provinciam nostram ab Helvetiīs divīdit.divides
Id hōc facilius eīs persuāsit, quod undique locī natūrā Helvetiī continentur ūnā ex parte flūmine Rhēno lātissimō atque altissimō, quī agrum Helvētium ā Germānīs divīdit; alterā ex parte MONTE Iūrā altissimō, quī est inter Sēquanōs et Helvētiōs; tertiā lacū Lemannō et flūmine Rhodānō, quī provinciam nostram ab Helvetiīs divīdit.by mount
is, M. Messālā, et M. Pīsōne CŌNSULIBUS , regnī cupiditāte inductus coniūrātiōnem nōbilitātis fēcit et civitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus copiīs exīrentconsuls
is, M. Messālā, et M. Pīsōne cōnsulibus, regnī CUPIDITĀTE inductus coniūrātiōnem nōbilitātis fēcit et civitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus copiīs exīrentdesire
is, M. Messālā, et M. Pīsōne cōnsulibus, regnī cupiditāte INDUCTUS coniūrātiōnem nōbilitātis fēcit et civitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus copiīs exīrentdraw
is, M. Messālā, et M. Pīsōne cōnsulibus, regnī cupiditāte inductus CONIŪRĀTIŌNEM nōbilitātis fēcit et civitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus copiīs exīrentpact
is, M. Messālā, et M. Pīsōne cōnsulibus, regnī cupiditāte inductus coniūrātiōnem NŌBILITĀTIS fēcit et civitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus copiīs exīrentnobility
is, M. Messālā, et M. Pīsōne cōnsulibus, regnī cupiditāte inductus coniūrātiōnem nōbilitātis fēcit et civitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus copiīs EXĪRENTgo out
PERFACILE esse, cum virtūte omnibus praestārent, tōtīus Galliae imperiō potīrī.very easy
Prō multitūdine autem hominum et prō GLŌRIĀ bellī atque fortitūdinis angustōs sē fīnēs habēre arbitrābantur, quī in longitūdinem mīlia passuum CCXL, in lātitūdinem CLXXX patēbant.glory
Prō multitūdine autem hominum et prō glōriā bellī atque FORTITŪDINIS angustōs sē fīnēs habēre arbitrābantur, quī in longitūdinem mīlia passuum CCXL, in lātitūdinem CLXXX patēbant.strength
Prō multitūdine autem hominum et prō glōriā bellī atque fortitūdinis ANGUSTŌS sē fīnēs habēre arbitrābantur, quī in longitūdinem mīlia passuum CCXL, in lātitūdinem CLXXX patēbant.narrow
Quā ex parte hominēs bellandī CUPIDĪ magnō dolōre afficiēbantur.desirous
Quā ex parte hominēs bellandī cupidī magnō DOLŌRE afficiēbantur.by pain
ad eās rēs CŌNFICIENDĀS biennium sibi satis esse dūxērunt; in tertium annum profectiōnem lēge cōnfirmant.to exhaust
ad eās rēs cōnficiendās BIENNIUM sibi satis esse dūxērunt; in tertium annum profectiōnem lēge cōnfirmant.period of two years
ad eās rēs cōnficiendās biennium sibi satis esse dūxērunt; in tertium annum profectiōnem LĒGE cōnfirmant.by law
ad eās rēs conficiendās Orgetorīx DĒLIGITUR . is sibi lēgātiōnem ad cīvitātēs suscēpit.is delegated
ad eās rēs conficiendās Orgetorīx dēligitur. is sibi LĒGĀTIŌNEM ad cīvitātēs suscēpit.embassy
ad eās rēs conficiendās Orgetorīx dēligitur. is sibi lēgātiōnem ad cīvitātēs SUSCĒPIT .undertake
Hāc ōrātiōne ADDUCTĪ inter sē fīdem et ius iūrandum dant et regnō occupātō per trēs potentissimōs ac firmissimōs populōs tōtīus Galliae sēsē potīrī posse sperant.having been drawn
Hāc ōrātiōne adductī inter sē FĪDEM et ius iūrandum dant et regnō occupātō per trēs potentissimōs ac firmissimōs populōs tōtīus Galliae sēsē potīrī posse sperant.faith
Hāc ōrātiōne adductī inter sē fīdem et ius IŪRANDUM dant et regnō occupātō per trēs potentissimōs ac firmissimōs populōs tōtīus Galliae sēsē potīrī posse sperant.oath
Hāc ōrātiōne adductī inter sē fīdem et ius iūrandum dant et regnō OCCUPĀTŌ per trēs potentissimōs ac firmissimōs populōs tōtīus Galliae sēsē potīrī posse sperant.having been seized
Hāc ōrātiōne adductī inter sē fīdem et ius iūrandum dant et regnō occupātō per trēs POTENTISSIMŌS ac firmissimōs populōs tōtīus Galliae sēsē potīrī posse sperant.very powerful
hīs rēbus ADDUCTĪ et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.having been drawn
hīs rēbus adductī et AUCTŌRITĀTE Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.by influence
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī CŌNSTITUĒRUNT ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.they have decided
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent COMPARĀRE , iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.prepare
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, IUMENTŌRUM et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.beast of burden
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et CARRŌRUM quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.wagons
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum COEMERE , sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.buy up
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, SEMENTĒS quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.sowing
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās FACERE , ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.become
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī SUPPETERET , cum proximīs cīvitātibus pācem et amīcitiam cōnfirmāre.would suffice
hīs rēbus adductī et auctōritāte Orgetorīgis permōtī cōnstituērunt ea quae ad proficīscendum pertinērent comparāre, iumentōrum et carrōrum quam maximum numerum coemere, sementēs quam maximās facere, ut in itinere cōpia frumentī suppeteret, cum proximīs cīvitātibus pācem et AMĪCITIAM cōnfirmāre.friendship
in eō itinere persuādet Casticō, Catamantaloedis FĪLIŌ , Sēquanō, cuius pater rēgnum in Sēquanīs multōs annōs obtinuerat et ā senātū populī Rōmānī amicus appellātus erat, ut rēgnum in cīvitāte suā occupāret, quod pater ante habuerit;son
in eō itinere persuādet Casticō, Catamantaloedis fīliō, Sēquanō, cuius pater rēgnum in Sēquanīs multōs annōs obtinuerat et ā senātū populī Rōmānī AMICUS appellātus erat, ut rēgnum in cīvitāte suā occupāret, quod pater ante habuerit;friend
in eō itinere persuādet Casticō, Catamantaloedis fīliō, Sēquanō, cuius pater rēgnum in Sēquanīs multōs annōs obtinuerat et ā senātū populī Rōmānī amicus appellātus erat, ut rēgnum in cīvitāte suā OCCUPĀRET , quod pater ante habuerit;should occupy
ITEMQUE Dumnorigī Haeduō, fratrī Dīviciācī, quī eō tempore principātum in cīvitāte obtinēbat ac maximē plebī acceptus erat, ut idem cōnārētur persuādet eīque fīliam suam in matrimōnium dat.also
itemque Dumnorigī Haeduō, FRATRĪ Dīviciācī, quī eō tempore principātum in cīvitāte obtinēbat ac maximē plebī acceptus erat, ut idem cōnārētur persuādet eīque fīliam suam in matrimōnium dat.brother
itemque Dumnorigī Haeduō, fratrī Dīviciācī, quī eō tempore principātum in cīvitāte obtinēbat ac maximē PLEBĪ acceptus erat, ut idem cōnārētur persuādet eīque fīliam suam in matrimōnium dat.common people
itemque Dumnorigī Haeduō, fratrī Dīviciācī, quī eō tempore principātum in cīvitāte obtinēbat ac maximē plebī acceptus erat, ut idem cōnārētur persuādet eīque FĪLIAM suam in matrimōnium dat.daughter
itemque Dumnorigī Haeduō, fratrī Dīviciācī, quī eō tempore principātum in cīvitāte obtinēbat ac maximē plebī acceptus erat, ut idem cōnārētur persuādet eīque fīliam suam in MATRIMŌNIUM dat.wedlock
nōn esse DŪBIUM quin tōtīus Galliae plūrimum Helvetiī possent; sē suīs copiīs suōque exercitū illīs regna conciliātūrum cōnfirmat.doubtful
nōn esse dūbium QUIN tōtīus Galliae plūrimum Helvetiī possent; sē suīs copiīs suōque exercitū illīs regna conciliātūrum cōnfirmat.but that
nōn esse dūbium quin tōtīus Galliae plūrimum Helvetiī possent; sē suīs copiīs suōque EXERCITŪ illīs regna conciliātūrum cōnfirmat.by the army
PERFACILE factū esse illīs probat cōnāta perficere, proptereā quod ipse suae civitātis imperium obtentūrus essetvery easy
perfacile FACTŪ esse illīs probat cōnāta perficere, proptereā quod ipse suae civitātis imperium obtentūrus essetbecome
perfacile factū esse illīs probat cōnāta PERFICERE , proptereā quod ipse suae civitātis imperium obtentūrus essetcomplete
perfacile factū esse illīs probat cōnāta perficere, PROPTEREĀ quod ipse suae civitātis imperium obtentūrus esseton this account
perfacile factū esse illīs probat cōnāta perficere, proptereā quod ipse suae civitātis imperium OBTENTŪRUS essetindebted
frūmentum omne, PRAETER quod sēcum portātūrī erant, combūrunt, ut domum redītiōnis spē sublātā parātiōrēs ad omnia perīcula subienda essent;beyond
frūmentum omne, praeter quod sēcum portātūrī erant, COMBŪRUNT , ut domum redītiōnis spē sublātā parātiōrēs ad omnia perīcula subienda essent;burn up
frūmentum omne, praeter quod sēcum portātūrī erant, combūrunt, ut DOMUM redītiōnis spē sublātā parātiōrēs ad omnia perīcula subienda essent;house
frūmentum omne, praeter quod sēcum portātūrī erant, combūrunt, ut domum REDĪTIŌNIS spē sublātā parātiōrēs ad omnia perīcula subienda essent;return
frūmentum omne, praeter quod sēcum portātūrī erant, combūrunt, ut domum redītiōnis spē sublātā parātiōrēs ad omnia perīcula SUBIENDA essent;approach
persuādent Rauracīs et Tulingīs et Latobrīgīs finitimīs utī, eōdem ūsī CŌNSILIŌ , oppidīs suīs vīcīsque exustīs ūnā cum eīs proficīscantur, Boiōsque, quī trāns Rhēnum incoluerant et in agrum Noricum transīerant Noreiamque oppugnābant, receptōs ad sē sociōs sibi adsciscunt.plan
persuādent Rauracīs et Tulingīs et Latobrīgīs finitimīs utī, eōdem ūsī cōnsiliō, oppidīs suīs vīcīsque exustīs ūnā cum eīs proficīscantur, Boiōsque, quī TRĀNS Rhēnum incoluerant et in agrum Noricum transīerant Noreiamque oppugnābant, receptōs ad sē sociōs sibi adsciscunt.across
persuādent Rauracīs et Tulingīs et Latobrīgīs finitimīs utī, eōdem ūsī cōnsiliō, oppidīs suīs vīcīsque exustīs ūnā cum eīs proficīscantur, Boiōsque, quī trāns Rhēnum INCOLUERANT et in agrum Noricum transīerant Noreiamque oppugnābant, receptōs ad sē sociōs sibi adsciscunt.inhabit
persuādent Rauracīs et Tulingīs et Latobrīgīs finitimīs utī, eōdem ūsī cōnsiliō, oppidīs suīs vīcīsque exustīs ūnā cum eīs proficīscantur, Boiōsque, quī trāns Rhēnum incoluerant et in agrum Noricum transīerant Noreiamque oppugnābant, receptōs ad sē SOCIŌS sibi adsciscunt.comrade
persuādent Rauracīs et Tulingīs et Latobrīgīs finitimīs utī, eōdem ūsī cōnsiliō, oppidīs suīs vīcīsque exustīs ūnā cum eīs proficīscantur, Boiōsque, quī trāns Rhēnum incoluerant et in agrum Noricum transīerant Noreiamque oppugnābant, receptōs ad sē sociōs sibi ADSCISCUNT .receive
post eius mortem nihilō minus Helvētiī id quod cōnstituerant facere cōnantur, ut ē fīnibus suīs EXEANT .go out
trium MENSUM molita cibāria sibi quemque domō efferre iubent.month
trium mensum molita CIBĀRIA sibi quemque domō efferre iubent.rations
UBI iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad duodecim, vīcōs ad quadringentōs, reliqua prīvāta aedificia incendunt;where
ubi iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad duodecim, vīcōs ad quadringentōs, reliqua prīvāta aedificia incendunt;now
ubi iam sē ad eam rem PARĀTŌS esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad duodecim, vīcōs ad quadringentōs, reliqua prīvāta aedificia incendunt;prepare
ubi iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, OPPIDA sua omnia, numerō ad duodecim, vīcōs ad quadringentōs, reliqua prīvāta aedificia incendunt;town
ubi iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad DUODECIM , vīcōs ad quadringentōs, reliqua prīvāta aedificia incendunt;twelve
ubi iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad duodecim, VĪCŌS ad quadringentōs, reliqua prīvāta aedificia incendunt;village
ubi iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad duodecim, vīcōs ad QUADRINGENTŌS , reliqua prīvāta aedificia incendunt;four hundred
ubi iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad duodecim, vīcōs ad quadringentōs, reliqua prīvāta AEDIFICIA incendunt;building
ubi iam sē ad eam rem parātōs esse arbitrātī sunt, oppida sua omnia, numerō ad duodecim, vīcōs ad quadringentōs, reliqua prīvāta aedificia INCENDUNT ;kindle
Allobrogibus sēsē vel persuāsūrōs, quod NŌNDUM bonō animō in populum Rōmānum vidērentur, existimābant vel vī coactūrōs ut per suōs fīnēs eōs īre paterentur.not yet
Allobrogibus sēsē vel persuāsūrōs, quod nōndum BONŌ ANIMŌ in populum Rōmānum vidērentur, existimābant vel vī coactūrōs ut per suōs fīnēs eōs īre paterentur.in good spirit
Allobrogibus sēsē vel persuāsūrōs, quod nōndum bonō animō in populum Rōmānum vidērentur, existimābant VEL vī coactūrōs ut per suōs fīnēs eōs īre paterentur.or
Allobrogibus sēsē vel persuāsūrōs, quod nōndum bonō animō in populum Rōmānum vidērentur, existimābant vel VĪ coactūrōs ut per suōs fīnēs eōs īre paterentur.by force
Allobrogibus sēsē vel persuāsūrōs, quod nōndum bonō animō in populum Rōmānum vidērentur, existimābant vel vī coactūrōs ut per suōs fīnēs eōs īre PATERENTUR .they would suffer
alterum per provinciam nostram, multō facilius atque EXPEDĪTIUS , proptereā quod inter fīnēs Helvētiōrum et Allobrogum, quī nūper pācātī erant, Rhodanus fluit isque nōnnūllis locīs vadō trānsītur.more unimpeded
alterum per provinciam nostram, multō facilius atque expedītius, PROPTEREĀ QUOD inter fīnēs Helvētiōrum et Allobrogum, quī nūper pācātī erant, Rhodanus fluit isque nōnnūllis locīs vadō trānsītur.on this account
alterum per provinciam nostram, multō facilius atque expedītius, proptereā quod inter fīnēs Helvētiōrum et Allobrogum, quī NŪPER pācātī erant, Rhodanus fluit isque nōnnūllis locīs vadō trānsītur.recently
alterum per provinciam nostram, multō facilius atque expedītius, proptereā quod inter fīnēs Helvētiōrum et Allobrogum, quī nūper PĀCĀTĪ ERANT , Rhodanus fluit isque nōnnūllis locīs vadō trānsītur.had been made peaceful
alterum per provinciam nostram, multō facilius atque expedītius, proptereā quod inter fīnēs Helvētiōrum et Allobrogum, quī nūper pācātī erant, Rhodanus FLUIT isque nōnnūllis locīs vadō trānsītur.flows
alterum per provinciam nostram, multō facilius atque expedītius, proptereā quod inter fīnēs Helvētiōrum et Allobrogum, quī nūper pācātī erant, Rhodanus fluit isque NŌNNŪLLIS LOCĪS vadō trānsītur.by some places
alterum per provinciam nostram, multō facilius atque expedītius, proptereā quod inter fīnēs Helvētiōrum et Allobrogum, quī nūper pācātī erant, Rhodanus fluit isque nōnnūllis locīs VADŌ trānsītur.by a shallow
erant OMNĪNŌ itinera duo, quibus itineribus domō exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile perpaucī prohibēre possent;altogether
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus DOMŌ exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile perpaucī prohibēre possent;from home
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus domō EXĪRE possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile perpaucī prohibēre possent;to go out
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus domō exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile perpaucī prohibēre possent;narrow
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus domō exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et DIFFICILE , inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile perpaucī prohibēre possent;difficult
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus domō exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, INTER MONTEM Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile perpaucī prohibēre possent;between the mountain
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus domō exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī CARRĪ dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile perpaucī prohibēre possent;wagons
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus domō exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus IMPENDĒBAT , ut facile perpaucī prohibēre possent;was hanging over
erant omnīnō itinera duo, quibus itineribus domō exīre possent ūnum per Sēquanōs, angustum et difficile, inter montem Iūram et flūmen Rhodanum, vix quā singulī carrī dūcerentur, mōns autem altissimus impendēbat, ut facile PERPAUCĪ prohibēre possent;very few
ex eō oppidō PŌNS ad Helvētiōs pertinet.a bridge
is diēs erat a. d. V. Kal. Apr. L. Pīsōne, A. Gabīniō CŌNSULIBUS .consuls
omnibus rēbus ad profectiōnem COMPARĀTIS diem dīcunt, quā diē ad rīpam Rhodanī omnēs conveniant.prepared
omnibus rēbus ad profectiōnem comparātis DIEM dīcunt, quā diē ad rīpam Rhodanī omnēs conveniant.day
omnibus rēbus ad profectiōnem comparātis diem dīcunt, quā diē AD RĪPAM Rhodanī omnēs conveniant.to the bank
Caesar, quod MEMORIĀ tenēbat L. Cassium consulem occīsum exercitumque eius ab Helvētiīs pulsum et sub iugum missum, cōncēdendum nōn putābat;memory
Caesar, quod memoriā tenēbat L. Cassium CONSULEM occīsum exercitumque eius ab Helvētiīs pulsum et sub iugum missum, cōncēdendum nōn putābat;consul
Caesar, quod memoriā tenēbat L. Cassium consulem OCCĪSUM exercitumque eius ab Helvētiīs pulsum et sub iugum missum, cōncēdendum nōn putābat;cut down
Caesar, quod memoriā tenēbat L. Cassium consulem occīsum exercitumque eius ab Helvētiīs PULSUM et sub iugum missum, cōncēdendum nōn putābat;driven
Caesar, quod memoriā tenēbat L. Cassium consulem occīsum exercitumque eius ab Helvētiīs pulsum et sub IUGUM missum, cōncēdendum nōn putābat;yoke
Caesar, quod memoriā tenēbat L. Cassium consulem occīsum exercitumque eius ab Helvētiīs pulsum et sub iugum missum, CŌNCĒDENDUM nōn putābat;yield
Caesar, quod memoriā tenēbat L. Cassium consulem occīsum exercitumque eius ab Helvētiīs pulsum et sub iugum missum, cōncēdendum nōn PUTĀBAT ;was thinking
Caesarī cum id nūntiātum esset, eōs per prōvinciam nostram iter facere cōnārī, MĀTŪRAT ab urbe proficīscī et quam maximīs potest itineribus in Galliam ulteriōrem contendit et ad Genavam pervenit.hatens
Caesarī cum id nūntiātum esset, eōs per prōvinciam nostram iter facere cōnārī, mātūrat ab URBE proficīscī et quam maximīs potest itineribus in Galliam ulteriōrem contendit et ad Genavam pervenit.city
Caesarī cum id nūntiātum esset, eōs per prōvinciam nostram iter facere cōnārī, mātūrat ab urbe proficīscī et quam maximīs potest itineribus in Galliam ULTERIŌREM contendit et ad Genavam pervenit.farther
Caesarī cum id nūntiātum esset, eōs per prōvinciam nostram iter facere cōnārī, mātūrat ab urbe proficīscī et quam maximīs potest itineribus in Galliam ulteriōrem CONTENDIT et ad Genavam pervenit.hastens
Caesarī cum id NŪNTIĀTUM ESSET, eōs per prōvinciam nostram iter facere cōnārī, mātūrat ab urbe proficīscī et quam maximīs potest itineribus in Galliam ulteriōrem contendit et ad Genavam pervenit.hed been announced
neque hōminēs INIMĪCŌ animō, datā facultāte per provinciam itineris faciendī, temperātūrōs ab iniūriā et maleficiō existimābat.unfriendly
neque hōminēs inimīcō animō, datā facultāte per provinciam itineris faciendī, TEMPERĀTŪRŌS ab iniūriā et maleficiō existimābat.refrain from
neque hōminēs inimīcō animō, datā facultāte per provinciam itineris faciendī, temperātūrōs ab INIŪRIĀ et maleficiō existimābat.injury
neque hōminēs inimīcō animō, datā facultāte per provinciam itineris faciendī, temperātūrōs ab iniūriā et MALEFICIŌ existimābat.crime
prōvinciae tōtī quam maximum potest mīlitum numerum imperat (erat OMNĪNŌ in Galliā ulteriōre legiō ūna), pontem, quī erat ad Genavam, iubet rescindī.altogether
prōvinciae tōtī quam maximum potest mīlitum numerum imperat (erat omnīnō in Galliā ulteriōre legiō ūna), PONTEM , quī erat ad Genavam, iubet rescindī.a bridge
prōvinciae tōtī quam maximum potest mīlitum numerum imperat (erat omnīnō in Galliā ulteriōre legiō ūna), pontem, quī erat ad Genavam, iubet RESCINDĪ .cut back
tamen, ut SPATIUM intercēdere posset dum mīlitēs quōs imperāverat convenīrent, lēgātīs respondit diem se ad dēlīberandum sūmptūrum sī quid vellent, ad Idus Aprilis reverterentur.space
tamen, ut spatium INTERCĒDERE posset dum mīlitēs quōs imperāverat convenīrent, lēgātīs respondit diem se ad dēlīberandum sūmptūrum sī quid vellent, ad Idus Aprilis reverterentur.intervene
tamen, ut spatium intercēdere posset dum mīlitēs quōs IMPERĀVERAT convenīrent, lēgātīs respondit diem se ad dēlīberandum sūmptūrum sī quid vellent, ad Idus Aprilis reverterentur.had ordered
tamen, ut spatium intercēdere posset dum mīlitēs quōs imperāverat convenīrent, LĒGĀTĪS respondit diem se ad dēlīberandum sūmptūrum sī quid vellent, ad Idus Aprilis reverterentur.ambassadors
tamen, ut spatium intercēdere posset dum mīlitēs quōs imperāverat convenīrent, lēgātīs RESPONDIT diem se ad dēlīberandum sūmptūrum sī quid vellent, ad Idus Aprilis reverterentur.answers
tamen, ut spatium intercēdere posset dum mīlitēs quōs imperāverat convenīrent, lēgātīs respondit diem se ad DĒLĪBERANDUM sūmptūrum sī quid vellent, ad Idus Aprilis reverterentur.consider
tamen, ut spatium intercēdere posset dum mīlitēs quōs imperāverat convenīrent, lēgātīs respondit diem se ad dēlīberandum sūmptūrum sī quid vellent, ad Idus Aprilis REVERTERENTUR .they return
UBI dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius voluntāte id sibi facere liceat.where
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, LEGĀTŌS ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius voluntāte id sibi facere liceat.embassy
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt NOBILĪSSIMŌS civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius voluntāte id sibi facere liceat.very noble
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius LEGĀTIŌNIS Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius voluntāte id sibi facere liceat.embassy
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius PRINCIPEM locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius voluntāte id sibi facere liceat.chief
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō MALEFICIŌ iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius voluntāte id sibi facere liceat.wrongdoing
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, PROPTEREĀ QUOD aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius voluntāte id sibi facere liceat.on this account
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum ROGĀRE ut eius voluntāte id sibi facere liceat.to ask
ubi dē eius adventū Helvētiī certiōrēs factī sunt, legātōs ad eum mittunt nobilīssimōs civitātis, cuius legātiōnis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinēbant, quī dīcerent sibi esse in animō sine ūllō maleficiō iter per prōvinciam facere, proptereā quod aliud iter habērent nūllum rogāre ut eius VOLUNTĀTE id sibi facere liceat.will


Rev. B.A. Gregg, Director
Cleveland School of Science and Medicine
Cleveland, OH

This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities