A | B |
DISIECTAM Aenēae, tōtō videt aequore classem, / flūctibus oppressōs Trōas caelīque ruīnā, / nec latuēre dolī frātrem Iunōnis et īrae. | having been scattered |
EXCUTITUR prōnusque magister / volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibīdem / torquet agēns circum, et rapidus vorat aequore vortex. | is shaken out |
FRANGUNTUR rēmī; tum prōra āvertit, et undīs / dat latus; īnsequitur cumulō praeruptus aquae mōns. | are broken |
INTEREĀ magnō miscērī murmure pontum, / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter commōtus; | meanwhile |
LAXĪS laterum compāgibus omnēs / accipiunt inimīcum imbrem, rīmīsque fatīscunt. | having been loosened |
TĀLIA iactantī strīdēns Aquilōne procella / vēlum adversa ferit, flūctūsque ad sīdera tollit. | such |
apparent rārī NANTĒS in gurgite vastō, / arma virum, tabulaeque, et Trōia gaza per undas. | swimming |
apparent rārī nantēs IN GURGITE vastō, / arma virum, tabulaeque, et Trōia gaza per undas. | in the whirlpool |
apparent rārī nantēs in gurgite vastō, / arma virum, tabulaeque, et Trōia GAZA per undas. | treasures |
disiectam Aenēae, tōtō videt aequore CLASSEM , / flūctibus oppressōs Trōas caelīque ruīnā, / nec latuēre dolī frātrem Iunōnis et īrae. | fleet |
disiectam Aenēae, tōtō videt aequore classem, / flūctibus oppressōs Trōas caelīque ruīnā, / nec LATUĒRE dolī frātrem Iunōnis et īrae. | have been hidden |
disiectam Aenēae, tōtō videt aequore classem, / flūctibus oppressōs Trōas caelīque ruīnā, / nec latuēre DOLĪ frātrem Iunōnis et īrae. | tricks |
disiectam Aenēae, tōtō videt aequore classem, / flūctibus oppressōs Trōas caelīque ruīnā, / nec latuēre dolī FRĀTREM Iunōnis et īrae. | brother |
et ALTŌ / prōspiciēns, summā placidum caput extulit undā. | from the deep |
et altō / PRŌSPICIĒNS , summā placidum caput extulit undā. | looking out |
et altō / prōspiciēns, summā PLACIDUM caput extulit undā. | placid |
et altō / prōspiciēns, summā placidum caput EXTULIT undā. | carry out |
Eurum ad sē Zephyrumque vocat, DEHINC tālia fātur: | then |
excutitur prōnusque MAGISTER / volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibīdem / torquet agēns circum, et rapidus vorat aequore vortex. | helmsman |
excutitur prōnusque magister / volvitur in caput; ast illam TER fluctus ibīdem / torquet agēns circum, et rapidus vorat aequore vortex. | three times |
excutitur prōnusque magister / volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibīdem / TORQUET agēns circum, et rapidus vorat aequore vortex. | turns |
excutitur prōnusque magister / volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibīdem / torquet agēns circum, et RAPIDUS vorat aequore vortex. | swift |
excutitur prōnusque magister / volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibīdem / torquet agēns circum, et rapidus VORAT aequore vortex. | devours |
excutitur prōnusque magister / volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibīdem / torquet agēns circum, et rapidus vorat aequore VORTEX . | whirlpool |
franguntur RĒMĪ ; tum prōra āvertit, et undīs / dat latus; īnsequitur cumulō praeruptus aquae mōns. | oars |
franguntur rēmī; tum PRŌRA āvertit, et undīs / dat latus; īnsequitur cumulō praeruptus aquae mōns. | prows |
franguntur rēmī; tum prōra ĀVERTIT , et undīs / dat latus; īnsequitur cumulō praeruptus aquae mōns. | turns away |
franguntur rēmī; tum prōra āvertit, et undīs / dat LATUS ; īnsequitur cumulō praeruptus aquae mōns. | flank |
franguntur rēmī; tum prōra āvertit, et undīs / dat latus; ĪNSEQUITUR cumulō praeruptus aquae mōns. | follows closely |
franguntur rēmī; tum prōra āvertit, et undīs / dat latus; īnsequitur CUMULŌ praeruptus aquae mōns. | with a heap |
franguntur rēmī; tum prōra āvertit, et undīs / dat latus; īnsequitur cumulō praeruptus aquae mōns. | towering |
hī summō in fluctū PENDENT ; hīs unda dehīscēns / terram inter fluctūs aperit; furit aestus harēnīs. | hang |
hī summō in fluctū pendent; hīs unda DEHĪSCĒNS / terram inter fluctūs aperit; furit aestus harēnīs. | splitting |
hī summō in fluctū pendent; hīs unda dehīscēns / terram inter fluctūs APERIT ; furit aestus harēnīs. | opens |
hī summō in fluctū pendent; hīs unda dehīscēns / terram inter fluctūs aperit; furit AESTUS harēnīs. | storm |
hī summō in fluctū pendent; hīs unda dehīscēns / terram inter fluctūs aperit; furit aestus HARĒNĪS . | on the beaches |
iam validam Īlioneī nāvem, iam FORTIS Achātī, / et quā vectus Abās, et quā grandaevus Alētēs, / vīcit hiems; | brave |
iam validam Īlioneī nāvem, iam fortis Achātī, / et quā VECTUS Abās, et quā grandaevus Alētēs, / vīcit hiems; | having been carried |
iam validam Īlioneī nāvem, iam fortis Achātī, / et quā vectus Abās, et quā GRANDAEVUS Alētēs, / vīcit hiems; | aged |
iam validam Īlioneī nāvem, iam fortis Achātī, / et quā vectus Abās, et quā grandaevus Alētēs, / vīcit HIEMS ; | storm |
intereā magnō MISCĒRĪ murmure pontum, / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter commōtus; | to be mixed up |
intereā magnō miscērī MURMURE pontum, / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter commōtus; | with a murmur |
intereā magnō miscērī murmure PONTUM , / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter commōtus; | sea |
intereā magnō miscērī murmure pontum, / ĒMISSAMque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter commōtus; | had been sent forth |
intereā magnō miscērī murmure pontum, / ēmissamque HIEMEM sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter commōtus; | storm |
intereā magnō miscērī murmure pontum, / ēmissamque hiemem SĒNSIT Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter commōtus; | sensed |
intereā magnō miscērī murmure pontum, / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna REFŪSA vadīs, graviter commōtus; | having been poured back |
intereā magnō miscērī murmure pontum, / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa VADĪS , graviter commōtus; | from the shallows |
intereā magnō miscērī murmure pontum, / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, GRAVITER commōtus; | severely |
intereā magnō miscērī murmure pontum, / ēmissamque hiemem sēnsit Neptūnus, et īmīs / stagna refūsa vadīs, graviter COMMŌTUS ; | moved |
laxīs LATERUM compāgibus omnēs / accipiunt inimīcum imbrem, rīmīsque fatīscunt. | of the sides |
laxīs laterum COMPĀGIBUS omnēs / accipiunt inimīcum imbrem, rīmīsque fatīscunt. | joints |
laxīs laterum compāgibus omnēs / accipiunt INIMĪCUM imbrem, rīmīsque fatīscunt. | unfriendly |
laxīs laterum compāgibus omnēs / accipiunt inimīcum IMBREM , rīmīsque fatīscunt. | rain |
laxīs laterum compāgibus omnēs / accipiunt inimīcum imbrem, rīmīsque FATĪSCUNT . | split |
tālia IACTANTĪ strīdēns Aquilōne procella / vēlum adversa ferit, flūctūsque ad sīdera tollit. | throwing out |
tālia iactantī STRĪDĒNS Aquilōne procella / vēlum adversa ferit, flūctūsque ad sīdera tollit. | creaking |
tālia iactantī strīdēns Aquilōne PROCELLA / vēlum adversa ferit, flūctūsque ad sīdera tollit. | blast |
tālia iactantī strīdēns Aquilōne procella / vēlum ADVERSA ferit, flūctūsque ad sīdera tollit. | opposite |
tālia iactantī strīdēns Aquilōne procella / vēlum adversa FERIT , flūctūsque ad sīdera tollit. | strikes |
tris Eurus ab ALTŌ / in brevia et syrtis urget, miserābile vīsū, / inlīditque vadīs atque aggere cingit harēnae. | from the high |
tris Eurus ab altō / IN BREVIA et syrtis urget, miserābile vīsū, / inlīditque vadīs atque aggere cingit harēnae. | into the shallows |
tris Eurus ab altō / in brevia et SYRTIS urget, miserābile vīsū, / inlīditque vadīs atque aggere cingit harēnae. | with sandbanks |
tris Eurus ab altō / in brevia et syrtis URGET , miserābile vīsū, / inlīditque vadīs atque aggere cingit harēnae. | drives |
tris Eurus ab altō / in brevia et syrtis urget, MISERĀBILE vīsū, / inlīditque vadīs atque aggere cingit harēnae. | miserable |
tris Eurus ab altō / in brevia et syrtis urget, miserābile vīsū, / inlīditque VADĪS atque aggere cingit harēnae. | in the shallows |
tris Eurus ab altō / in brevia et syrtis urget, miserābile vīsū, / inlīditque vadīs atque AGGERE cingit harēnae. | in a mound |
tris Eurus ab altō / in brevia et syrtis urget, miserābile vīsū, / inlīditque vadīs atque aggere CINGIT harēnae. | surrounds |
tris Eurus ab altō / in brevia et syrtis urget, miserābile vīsū, / inlīditque vadīs atque aggere cingit HARĒNAE . | of sand |
tris Notus abreptās in saxa LATENTIA torquet— / saxa vocant Italī mediīs quae in flūctibus Ārās— / dorsum immāne marī summo; | hiding |
tris Notus abreptās in saxa latentia TORQUET — / saxa vocant Italī mediīs quae in flūctibus Ārās— / dorsum immāne marī summo; | twists |
tris Notus abreptās in saxa latentia torquet— / saxa vocant Italī mediīs quae in flūctibus Ārās— / DORSUM immāne marī summo; | ridge |
ūnam, quae Lyciōs fīdumque vehebat Orontēn, / ipsius ante oculōs ingēns Ā VERTICE pontus / in puppim ferit: | from the top |
ūnam, quae Lyciōs fīdumque vehebat Orontēn, / ipsius ante oculōs ingēns ā vertice PONTUS / in puppim ferit: | sea |
ūnam, quae Lyciōs fīdumque vehebat Orontēn, / ipsius ante oculōs ingēns ā vertice pontus / in puppim FERIT : | strikes |
AC velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | and also |
MĀTŪRĀTE fugam, rēgīque haec dīcite estrō\: / nōn illī imperium pelagī saevumque tridentem, / sed mihi sorte datum. | hasten |
POST mihi nōn similī poenā commissa luētis. | afterwards |
ac VELUTĪ magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | just as |
ac velutī MAGNŌ IN POPULŌ cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | in a great people |
ac velutī magnō in populō cum SAEPE coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | often |
ac velutī magnō in populō cum saepe COŌRTA EST / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | has arisen |
ac velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / SĒDITIŌ , saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | riot |
ac velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, SAEVITque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | rages |
ac velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs IGNŌBILE vulgus , / iamque facēs et saxa volant, furor arma ministrat; | crowd |
ac velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque FACĒS et saxa volant, furor arma ministrat; | torches |
ac velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa VOLANT , furor arma ministrat; | fly |
ac velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, FUROR arma ministrat; | furor |
ac velutī magnō in populō cum saepe coōrta est / sēditiō, saevitque animīs ignōbile vulgus, / iamque facēs et saxa volant, furor arma MINISTRAT ; | manages |
Cymothoē simul et Tritōn ADNIXUS acūtō / dētrūdunt nāvēs scopulō; levat ipse tridentī; | having leaned |
Cymothoē simul et Tritōn adnixus acūtō / dētrūdunt nāvēs SCOPULŌ ; levat ipse tridentī; | from the sharp rock |
Cymothoē simul et Tritōn adnixus acūtō / DĒTRŪDUNT nāvēs scopulō; levat ipse tridentī; | push away |
Cymothoē simul et Tritōn adnixus acūtō / dētrūdunt nāvēs scopulō; levat ipse TRIDENTĪ ; | by his trident |
et vastās APERIT syrtēs, et temperat aequor, / atque rotīs summās levibus perlābitur undās. | opens |
et vastās aperit SYRTĒS , et temperat aequor, / atque rotīs summās levibus perlābitur undās. | sand bars |
et vastās aperit syrtēs, et TEMPERAT aequor, / atque rotīs summās levibus perlābitur undās. | tempers |
et vastās aperit syrtēs, et temperat aequor, / atque rotīs summās LEVIBUS perlābitur undās. | by light wheels |
et vastās aperit syrtēs, et temperat aequor, / atque rotīs summās levibus PERLĀBITUR undās. | glides over |
iam caelum terramque meō SINE nūmine, ventī, / miscēre, et tantās audētis tollere mōlēs? | without |
iam caelum terramque meō sine nūmine, ventī, / MISCĒRE , et tantās audētis tollere mōlēs? | to mix |
iam caelum terramque meō sine nūmine, ventī, / miscēre, et tantās AUDĒTIS tollere mōlēs? | you dare |
iam caelum terramque meō sine nūmine, ventī, / miscēre, et tantās audētis tollere MŌLĒS ? | masses |
ille RĒGIT dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | rules |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora MULCET ,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | calms |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī CECIDIT fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | fell |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit FRAGOR , aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | crash |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora POSTQUAM / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | after |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / PRŌSPICIĒNS genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | looking out on |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque INVECTUS apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | carried |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus APERTŌ / flectit equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | open |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / FLECTIT equōs, currūque volāns dat lōra secundō. | turns |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque VOLĀNS dat lōra secundō. | flying |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat LŌRA secundō. | reins |
ille rēgit dictīs animōs, et pectora mulcet,— / sīc cūnctus pelagī cecidit fragor, aequora postquam / prōspiciēns genitor caelōque invectus apertō / flectit equōs, currūque volāns dat lōra SECUNDŌ . | to obedient |
mātūrāte FUGAM , rēgīque haec dīcite estrō\: / nōn illī imperium pelagī saevumque tridentem, / sed mihi sorte datum. | flight |
mātūrāte fugam, rēgīque haec dīcite vestrō: / nōn illī imperium PELAGĪ saevumque tridentem, / sed mihi sorte datum. | of the sea |
mātūrāte fugam, rēgīque haec dīcite vestrō: / nōn illī imperium pelagī saevumque TRIDENTEM , / sed mihi sorte datum. | trident |
mātūrāte fugam, rēgīque haec dīcite vestrō: / nōn illī imperium pelagī saevumque tridentem, / sed mihi SORTE datum. | by lot |
post mihi nōn SIMILĪ poenā commissa luētis. | with similar |
post mihi nōn similī poenā COMMISSA luētis. | faults |
post mihi nōn similī poenā commissa LUĒTIS . | you will atone for |
quōs ego—sed mōtōs PRAESTAT compōnere flūctūs. | it is better |
quōs ego—sed mōtōs praestat COMPŌNERE flūctūs. | to compose |
sīc ait, et dictō CITIUS tumida aequora plācat, / colēctāsque fugat nūbēs, sōlemque redūcit. | more quickly |
sīc ait, et dictō citius TUMIDA aequora plācat, / colēctāsque fugat nūbēs, sōlemque redūcit. | swollen |
sīc ait, et dictō citius tumida aequora PLĀCAT , / colēctāsque fugat nūbēs, sōlemque redūcit. | calms |
sīc ait, et dictō citius tumida aequora plācat, / COLĒCTĀSque fugat nūbēs, sōlemque redūcit. | puts to flight |
sīc ait, et dictō citius tumida aequora plācat, / colēctāsque fugat NŪBĒS , sōlemque redūcit. | clouds |
sīc ait, et dictō citius tumida aequora plācat, / colēctāsque fugat nūbēs, SŌLEMque redūcit. | sun |
sīc ait, et dictō citius tumida aequora plācat, / colēctāsque fugat nūbēs, sōlemque REDŪCIT . | leads back |
tantane vōs generis tenuit FĪDŪCIA vestrī? | confidence in |
tantane vōs generis tenuit fīdūcia VESTRĪ ? | of your |
tenet ille immānia saxa, / vestrās, Eure, domōs; illā sē IACTET in aulā / Aeolus, et clausō ventōrum carcere rēgnet.' | let him throw |
tenet ille immānia saxa, / vestrās, Eure, domōs; illā sē iactet IN AULĀ / Aeolus, et clausō ventōrum carcere rēgnet.' | in the palace |
tenet ille immānia saxa, / vestrās, Eure, domōs; illā sē iactet in aulā / Aeolus, et CLAUSŌ ventōrum carcere rēgnet.' | having been enclosed |
tenet ille immānia saxa, / vestrās, Eure, domōs; illā sē iactet in aulā / Aeolus, et clausō ventōrum CARCERE rēgnet.' | in his prison |
tenet ille immānia saxa, / vestrās, Eure, domōs; illā sē iactet in aulā / Aeolus, et clausō ventōrum carcere RĒGNET .' | let him rule |
tum, PIETĀTE gravem ac meritis sī forte virum quem / cōnspexēre, silent, arrēctīsque auribus astant; | with piety |
tum, pietāte GRAVEM ac meritis sī forte virum quem / cōnspexēre, silent, arrēctīsque auribus astant; | revered |
tum, pietāte gravem ac MERITIS sī forte virum quem / cōnspexēre, silent, arrēctīsque auribus astant; | with merits |
tum, pietāte gravem ac meritis sī forte virum quem / CŌNSPEXĒRE , silent, arrēctīsque auribus astant; | caught sight |
tum, pietāte gravem ac meritis sī forte virum quem / cōnspexēre, SILENT , arrēctīsque auribus astant; | are silent |
tum, pietāte gravem ac meritis sī forte virum quem / cōnspexēre, silent, arrēctīsque AURIBUS astant; | with ears |
tum, pietāte gravem ac meritis sī forte virum quem / cōnspexēre, silent, arrēctīsque auribus ASTANT ; | stand |
DĒFESSĪ Aeneadae, quae proxima litora, cursū / contendunt petere, et Libyae vertuntur ad ōrās. | wearied |
FRONTE SUB ADVERSĀ scopulis pendentibus antrum; | under the opposing face |
HINC ATQUE HINC vastae rūpēs geminīque minantur / in caelum scopulī, quōrum sub vertice lātē / aequora tūta silent; | here and here |
INTUS aquae dulcēs vivōque sedīlia saxō, / Nymphārum domus. hīc fessās nōn vincula nāvēs / ūlla tenent, uncō nōn alligat ancora morsū. | within |
ac magnō TELLŪRIS amōre / ēgressī optātā potiuntur Trōes harēnā, / et sale tābentēs artūs in litore pōnunt. | of the land |
ac magnō tellūris amōre / ĒGRESSĪ optātā potiuntur Trōes harēnā, / et sale tābentēs artūs in litore pōnunt. | having disembarked |
ac magnō tellūris amōre / ēgressī OPTĀTĀ potiuntur Trōes harēnā, / et sale tābentēs artūs in litore pōnunt. | having been desired |
ac magnō tellūris amōre / ēgressī optātā POTIUNTUR Trōes harēnā, / et sale tābentēs artūs in litore pōnunt. | they gain |
ac magnō tellūris amōre / ēgressī optātā potiuntur Trōes HARĒNĀ , / et sale tābentēs artūs in litore pōnunt. | beach |
ac magnō tellūris amōre / ēgressī optātā potiuntur Trōes harēnā, / et SALE tābentēs artūs in litore pōnunt. | by saltwater |
ac magnō tellūris amōre / ēgressī optātā potiuntur Trōes harēnā, / et sale TĀBENTĒS artūs in litore pōnunt. | dripping |
ac magnō tellūris amōre / ēgressī optātā potiuntur Trōes harēnā, / et sale tābentēs ARTŪS in litore pōnunt. | limbs |
ac prīmum SILICĪ scintillam excūdit Achātēs, / suscēpitque ignem foliīs, atque ārida circum / nūtrimenta dedit, rapuitque in fōmite flammam. | from flint |
ac prīmum silicī SCINTILLAM excūdit Achātēs, / suscēpitque ignem foliīs, atque ārida circum / nūtrimenta dedit, rapuitque in fōmite flammam. | a spark |
ac prīmum silicī scintillam EXCŪDIT Achātēs, / suscēpitque ignem foliīs, atque ārida circum / nūtrimenta dedit, rapuitque in fōmite flammam. | strikes |
ac prīmum silicī scintillam excūdit Achātēs, / SUSCĒPITque ignem foliīs, atque ārida circum / nūtrimenta dedit, rapuitque in fōmite flammam. | caught |
ac prīmum silicī scintillam excūdit Achātēs, / suscēpitque ignem FOLIĪS , atque ārida circum / nūtrimenta dedit, rapuitque in fōmite flammam. | with leaves |
ac prīmum silicī scintillam excūdit Achātēs, / suscēpitque ignem foliīs, atque ĀRIDA circum / NŪTRIMENTA dedit, rapuitque in fōmite flammam. | dry fuel |
ac prīmum silicī scintillam excūdit Achātēs, / suscēpitque ignem foliīs, atque ārida circum / nūtrimenta dedit, rapuitque IN FŌMITE flammam. | in kindling |
dēfessī Aeneadae, quae PROXIMA litora, cursū / contendunt petere, et Libyae vertuntur ad ōrās. | nearest |
dēfessī Aeneadae, quae proxima litora, CURSŪ / contendunt petere, et Libyae vertuntur ad ōrās. | by running |
dēfessī Aeneadae, quae proxima litora, cursū / CONTENDUNT petere, et Libyae vertuntur ad ōrās. | they rush |
dēfessī Aeneadae, quae proxima litora, cursū / contendunt petere, et Libyae VERTUNTUR ad ōrās. | they are turned |
est IN SĒCESSŪ LONGŌ locus: insula portum / efficit obiectū laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | in a long inlet |
est in sēcessū longō locus: INSULA portum / efficit obiectū laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | the island |
est in sēcessū longō locus: insula PORTUM / efficit obiectū laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | the port |
est in sēcessū longō locus: insula portum / efficit obiectū laterum, quibus omnis AB ALTŌ / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | from the sea |
est in sēcessū longō locus: insula portum / efficit obiectū laterum, quibus omnis ab altō / FRANGITUR inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | is broken |
est in sēcessū longō locus: insula portum / efficit obiectū laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda REDUCTŌS . | brought back |
est in sēcessū longō locus\: insula portum / EFFICIT obiectū laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | forms |
est in sēcessū longō locus\: insula portum / efficit OBIECTŪ laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | by a barrier |
est in sēcessū longō locus\: insula portum / efficit obiectū LATERUM , quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs scindit sēsē unda reductōs. | of the sides |
est in sēcessū longō locus\: insula portum / efficit obiectū laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque SINŪS scindit sēsē unda reductōs. | bays |
est in sēcessū longō locus\: insula portum / efficit obiectū laterum, quibus omnis ab altō / frangitur inque sinūs SCINDIT sēsē unda reductōs. | divides |
fronte sub adversā SCOPULIS pendentibus antrum; | crags |
fronte sub adversā scopulis PENDENTIBUS antrum; | weighing |
fronte sub adversā scopulis pendentibus ANTRUM ; | cave |
hinc atque hinc vastae RŪPĒS geminīque minantur / in caelum scopulī, quōrum sub vertice lātē / aequora tūta silent; | cliffs |
hinc atque hinc vastae rūpēs GEMINĪque minantur / in caelum SCOPULĪ, quōrum sub vertice lātē / aequora tūta silent; | twin crags |
hinc atque hinc vastae rūpēs geminīque MINANTUR / in caelum scopulī, quōrum sub vertice lātē / aequora tūta silent; | threaten |
hinc atque hinc vastae rūpēs geminīque minantur / in caelum scopulī, quōrum SUB VERTICE lātē / aequora tūta silent; | under the peak |
hinc atque hinc vastae rūpēs geminīque minantur / in caelum scopulī, quōrum sub vertice LĀTĒ / aequora tūta silent; | widely |
hinc atque hinc vastae rūpēs geminīque minantur / in caelum scopulī, quōrum sub vertice lātē / aequora TŪTA silent; | safe |
hinc atque hinc vastae rūpēs geminīque minantur / in caelum scopulī, quōrum sub vertice lātē / aequora tūta SILENT ; | are silent |
hūc SEPTEM Aenāēs collēctīs nāvibus omnī / ex numerō subit; | seven |
hūc septem Aenāēs COLLĒCTĪS nāvibus omnī / ex numerō subit; | having been collected |
hūc septem Aenāēs collēctīs nāvibus OMNĪ / EX NUMERŌ subit; | out of all the multitude |
hūc septem Aenāēs collēctīs nāvibus omnī / ex numerō SUBIT ; | enters |
intus AQUAE DULCĒS vivōque sedīlia saxō, / Nymphārum domus. hīc fessās nōn vincula nāvēs / ūlla tenent, uncō nōn alligat ancora morsū. | sweet waters |
intus aquae dulcēs VIVŌque sedīlia SAXŌ , / Nymphārum domus. hīc fessās nōn vincula nāvēs / ūlla tenent, uncō nōn alligat ancora morsū. | with living rock |
intus aquae dulcēs vivōque SEDĪLIA saxō, / Nymphārum domus. hīc fessās nōn vincula nāvēs / ūlla tenent, uncō nōn alligat ancora morsū. | seats |
intus aquae dulcēs vivōque sedīlia saxō, / Nymphārum domus. hīc fessās nōn VINCULA, nāvēs / ūlla tenent, uncō nōn alligat ancora morsū. | chains |
intus aquae dulcēs vivōque sedīlia saxō, / Nymphārum domus. hīc fessās nōn vincula nāvēs / ūlla tenent, UNCŌ nōn alligat ancora MORSŪ . | with curved hook |
intus aquae dulcēs vivōque sedīlia saxō, / Nymphārum domus. hīc fessās nōn vincula nāvēs / ūlla tenent, uncō nōn ALLIGAT ancora morsū. | binds |
intus aquae dulcēs vivōque sedīlia saxō, / Nymphārum domus. hīc fessās nōn vincula nāvēs / ūlla tenent, uncō nōn alligat ANCORA morsū. | anchor |
tum SILVĪS scaena CORUSCĪS / dēsuper horrentīque ātrum nemus imminet umbrā. | with trembling woods |
tum Cererem CORRUPTAM undīs Cereāliaque arma / expediunt fessī rērum, frūgēsque receptās / et torrēre parant flammīs et frangere saxō. | having been spoiled |
tum Cererem corruptam undīs Cereāliaque arma / EXPEDIUNT fessī rērum, frūgēsque receptās / et torrēre parant flammīs et frangere saxō. | prepare |
tum Cererem corruptam undīs Cereāliaque arma / expediunt fessī rērum, FRŪGĒSque receptās / et torrēre parant flammīs et frangere saxō. | grains |
tum Cererem corruptam undīs Cereāliaque arma / expediunt fessī rērum, frūgēsque RECEPTĀS / et torrēre parant flammīs et frangere saxō. | having been recovered |
tum Cererem corruptam undīs Cereāliaque arma / expediunt fessī rērum, frūgēsque receptās / et TORRĒRE parant flammīs et frangere saxō. | to roast |
tum Cererem corruptam undīs Cereāliaque arma / expediunt fessī rērum, frūgēsque receptās / et torrēre parant flammīs et FRANGERE saxō. | to fracture |
tum silvīs scaena coruscīs / dēsuper horrentīque ātrum nemus imminet umbrā. | background |
tum silvīs scaena coruscīs / DĒSUPER horrentīque ātrum nemus imminet umbrā. | from above |
tum silvīs scaena coruscīs / dēsuper horrentīque ātrum nemus imminet UMBRĀ. | with shuddering shade |
tum silvīs scaena coruscīs / dēsuper horrentīque ātrum NEMUS imminet umbrā. | grove |
tum silvīs scaena coruscīs / dēsuper horrentīque ātrum nemus IMMINET umbrā. | projects |
CŌNSTITIT hīc, arcumque manū celerēsque sagittās / corripuit, fīdus quae tēla gerēbat Achātēs; | stops |
DUCTŌRĒSque ipsōs prīmum, capita alta ferentēs / cornibus arboreīs sternit, tum vulgus et omnem / miscet agēns tēlīs nemora inter frondea turbam; | leaders |
VĪNA bonus quae deinde cadīs onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus hērōs, / dīvidit, et dictīs maerentia pectora mulcet\: | wines |
Aenēās SCOPULUM intereā cōnscendit, et omnem / prōspectum lātē pelagō petit, Anthea sī quem / iactātum ventō videat Phrygiāsque birēmēs / aut Capyn, aut celsīs in puppibus arma Caīcī. | rock |
Aenēās scopulum intereā CŌNSCENDIT , et omnem / prōspectum lātē pelagō petit, Anthea sī quem / iactātum ventō videat Phrygiāsque birēmēs / aut Capyn, aut celsīs in puppibus arma Caīcī. | climbs |
Aenēās scopulum intereā cōnscendit, et omnem / PRŌSPECTUM lātē pelagō petit, Anthea sī quem / iactātum ventō videat Phrygiāsque birēmēs / aut Capyn, aut celsīs in puppibus arma Caīcī. | view |
Aenēās scopulum intereā cōnscendit, et omnem / prōspectum lātē pelagō petit, Anthea sī quem / IACTĀTUM ventō videat Phrygiāsque birēmēs / aut Capyn, aut celsīs in puppibus arma Caīcī. | having been thrown |
Aenēās scopulum intereā cōnscendit, et omnem / prōspectum lātē pelagō petit, Anthea sī quem / iactātum ventō videat Phrygiāsque BIRĒMĒS / aut Capyn, aut celsīs in puppibus arma Caīcī. | galley |
Aenēās scopulum intereā cōnscendit, et omnem / prōspectum lātē pelagō petit, Anthea sī quem / iactātum ventō videat Phrygiāsque birēmēs / aut Capyn, aut CELSĪS IN PUPPIBUS arma Caīcī. | on the high decks |
cōnstitit hīc, ARCUMque manū celerēsque sagittās / corripuit, fīdus quae tēla gerēbat Achātēs; | bow |
cōnstitit hīc, arcumque manū CELERĒSque SAGITTĀS / corripuit, fīdus quae tēla gerēbat Achātēs; | swift arrows |
cōnstitit hīc, arcumque manū celerēsque sagittās / CORRIPUIT , fīdus quae tēla gerēbat Achātēs; | snatched up |
cōnstitit hīc, arcumque manū celerēsque sagittās / corripuit, FĪDUS quae tēla gerēbat Achātēs; | trustworthy |
cōnstitit hīc, arcumque manū celerēsque sagittās / corripuit, fīdus quae tēla GERĒBAT Achātēs; | was carrying |
ductōrēsque ipsōs prīmum, capita alta ferentēs / CORNIBUS ARBOREĪS sternit, tum vulgus et omnem / miscet agēns tēlīs nemora inter frondea turbam; | with branching horns |
ductōrēsque ipsōs prīmum, capita alta ferentēs / cornibus arboreīs STERNIT , tum vulgus et omnem / miscet agēns tēlīs nemora inter frondea turbam; | he lays low |
ductōrēsque ipsōs prīmum, capita alta ferentēs / cornibus arboreīs sternit, tum VULGUS et omnem / miscet agēns tēlīs nemora inter frondea turbam; | crowd |
ductōrēsque ipsōs prīmum, capita alta ferentēs / cornibus arboreīs sternit, tum vulgus et omnem / MISCET agēns tēlīs nemora inter frondea turbam; | mixes |
ductōrēsque ipsōs prīmum, capita alta ferentēs / cornibus arboreīs sternit, tum vulgus et omnem / miscet agēns tēlīs NEMORA INTER FRONDEA turbam; | among frondy groves |
ductōrēsque ipsōs prīmum, capita alta ferentēs / cornibus arboreīs sternit, tum vulgus et omnem / miscet agēns tēlīs nemora inter frondea TURBAM ; | crowd |
hinc portum petit, et sociōs PARTITUR in omnēs. | divides |
hōs tōta ARMENTA sequuntur / ā tergō, et longum per vallēs pascitur agmen. | herds |
hōs tōta armenta sequuntur / ā tergō, et longum per vallēs PASCITUR agmen. | grazes |
nāvem IN CŌNSPECTŪ nūllam, trēs lītore cervōs / prōspicit errantēs; | in view |
nāvem in cōnspectū nūllam, TRĒS lītore CERVŌS / prōspicit errantēs; | three deer |
nāvem in cōnspectū nūllam, trēs lītore cervōs / PRŌSPICIT errantēs; | surveys |
nec PRIUS absistit QUAM septem ingentia victor / corpora fundat humī, et numerum cum nāvibus aequet. | before |
nec prius ABSISTIT quam septem ingentia victor / corpora fundat humī, et numerum cum nāvibus aequet. | stops |
nec prius absistit quam SEPTEM ingentia victor / corpora fundat humī, et numerum cum nāvibus aequet. | seven |
nec prius absistit quam septem ingentia victor / corpora fundat HUMĪ , et numerum cum nāvibus aequet. | on the ground |
nec prius absistit quam septem ingentia victor / corpora fundat humī, et NUMERUM cum nāvibus aequet. | number |
nec prius absistit quam septem ingentia victor / corpora fundat humī, et numerum cum nāvibus AEQUET . | equals |
vīna bonus quae DEINDE cadīs onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus hērōs, / dīvidit, et dictīs maerentia pectora mulcet\: | from there |
vīna bonus quae deinde CADĪS onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus hērōs, / dīvidit, et dictīs maerentia pectora mulcet\: | in jars |
vīna bonus quae deinde cadīs ONERĀRAT Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus hērōs, / dīvidit, et dictīs maerentia pectora mulcet: | had loaded |
vīna bonus quae deinde cadīs onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque ABEUNTIBUS hērōs, / dīvidit, et dictīs maerentia pectora mulcet: | ones leaving |
vīna bonus quae deinde cadīs onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus HĒRŌS , / dīvidit, et dictīs maerentia pectora mulcet\: | hero |
vīna bonus quae deinde cadīs onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus hērōs, / DĪVIDIT , et dictīs maerentia pectora mulcet\: | divides |
vīna bonus quae deinde cadīs onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus hērōs, / dīvidit, et dictīs MAERENTIA pectora mulcet: | grieving |
vīna bonus quae deinde cadīs onerārat Acestēs / lītore Trīnacriō dederatque abeuntibus hērōs, / dīvidit, et dictīs maerentia pectora MULCET : | calm |
ILLĪC fās rēgna resurgere Troiae. / dūrāte, et vōsmet rēbus servāte secundis.” | there |
illīc fās rēgna RESURGERE Troiae. / dūrāte, et vōsmet rēbus servāte secundis.” | to rise again |
illīc fās rēgna resurgere Troiae. / DŪRĀTE , et vōsmet rēbus servāte secundis.” | endure |
Ō sociī—neque enim IGNĀRĪ sumus ante malōrum— / Ō passī graviōra, dabit deus hīs quoque fīnem. | unaware of |
Ō sociī—neque enim ignārī sumus ante MALŌRUM — / Ō passī graviōra, dabit deus hīs quoque fīnem. | of evil |
Ō sociī—neque enim ignārī sumus ante malōrum— / Ō passī GRAVIŌRA , dabit deus hīs quoque fīnem. | more serious things |
Ō sociī—neque enim ignārī sumus ante malōrum— / Ō passī graviōra, dabit deus hīs quoque FĪNEM . | an end |
per variōs cāsūs, per tot DISCRĪMINA rērum / tendimus in Latium; sēdēs ubi fāta quiētās / ostendunt; | dangers |
per variōs cāsūs, per tot discrīmina rērum / tendimus in Latium; SĒDĒS ubi fāta quiētās / ostendunt; | seats |
per variōs cāsūs, per tot discrīmina rērum / tendimus in Latium; sēdēs ubi fāta quiētās / OSTENDUNT ; | they show |
revocāte animōs, MAESTUMque timōrem / mittite: forsan et haec ōlim meminisse iuvābit. | sad |
revocāte animōs, maestumque timōrem / mittite: forsan et haec ōlim MEMINISSE iuvābit. | to remember |
revocāte animōs, maestumque timōrem / mittite: forsan et haec ōlim meminisse IUVĀBIT . | it will help |
revocāte animōs, maestumque timōrem / mittite\: FORSAN et haec ōlim meminisse iuvābit. | perhaps |
vōs et Scyllaeam RABIEM penitusque sonantēs / accestis scopulōs, vōs et Cyclopea saxa / expertī\: | rabid |
vōs et Scyllaeam rabiem PENITUSque sonantēs / accestis scopulōs, vōs et Cyclopea saxa / expertī\: | deep |
vōs et Scyllaeam rabiem penitusque SONANTĒS / accestis scopulōs, vōs et Cyclopea saxa / expertī\: | resounding |
vōs et Scyllaeam rabiem penitusque sonantēs / ACCESTIS scopulōs, vōs et Cyclopea saxa / expertī\: | you have approached |
vōs et Scyllaeam rabiem penitusque sonantēs / accestis scopulōs, vōs et Cyclopea saxa / EXPERTĪ : | you have experienced |