A | B |
Sinōpēnsēs, Domine, aquā DĒFICIUNTUR; quae vidētur et bona et cōpiōsa ab sextō decimō mīliāriō posse perdūcī. | are being failed |
Sinōpēnsēs, domine, aquā dēficiuntur; quae vidētur ET BONA ET CŌPIŌSA ab sextō decimō mīliāriō posse perdūcī. | both good and abundant |
sinōpēnsēs, domine, aquā dēficiuntur; quae vidētur et bona et cōpiōsa AB SEXTŌ DECIMŌ MĪLIĀRIŌ posse perdūcī. | from 16 milestones away |
sinōpēnsēs, domine, aquā dēficiuntur; quae vidētur et bona et cōpiōsa ab sextō decimō mīliāriō posse PERDŪCĪ. | to be led |
Est tamen statim ab capite paulō AMPLIUS passūs mīlle locus suspectus et mollis, quem ego interim explōrārī modicō impendiō iussī, an recipere et sustinēre opus possit. | farther |
Est tamen statim ab capite paulō amplius passūs MĪLLE locus suspectus et mollis, quem ego interim explōrārī modicō impendiō iussī, an recipere et sustinēre opus possit. | thousand |
est tamen statim ab capite paulō amplius passūs mīlle locus SUSPECTUS et mollis, quem ego interim explōrārī modicō impendiō iussī, an recipere et sustinēre opus possit. | having been suspected |
Est tamen statim ab capite paulō amplius passūs mīlle locus suspectus et MOLLIS, quem ego interim explōrārī modicō impendiō iussī, an recipere et sustinēre opus possit. | soft |
est tamen statim ab capite paulō amplius passūs mīlle locus suspectus et mollis, quem ego INTERIM explōrārī modicō impendiō iussī, an recipere et sustinēre opus possit. | in the meanwhile, |
est tamen statim ab capite paulō amplius passūs mīlle locus suspectus et mollis, quem ego interim EXPLŌRĀRĪ modicō impendiō iussī, an recipere et sustinēre opus possit. | to be explored |
est tamen statim ab capite paulō amplius passūs mīlle locus suspectus et mollis, quem ego interim explōrārī MODICŌ IMPENDIŌ iussī, an recipere et sustinēre opus possit. | for a small price |
est tamen statim ab capite paulō amplius passūs mīlle locus suspectus et mollis, quem ego interim explōrārī modicō impendiō iussī, an RECIPERE ET SUSTINĒRE opus possit. | to receive and sustain |
PECŪNIA cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē sitientis colōniae indulseris. | money |
pecūnia CŪRANTIBUS nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē sitientis colōniae indulseris. | caring for |
pecūnia cūrantibus nōbīs CONTRACTA nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē sitientis colōniae indulseris. | having been gathered |
pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, SĪ tū, Domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē sitientis colōniae indulseris. | even if |
pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, Domine, hoc genus operis et SALŪBRITĀTĪ et amoenitātī valdē sitientis colōniae indulseris. | for the health |
pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et AMOENITĀTĪ valdē sitientis colōniae indulseris. | for pleasantness |
pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī VALDĒ sitientis colōniae indulseris. | greatly |
pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē SITIENTIS colōniae indulseris. | thirsting |
pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē sitientis COLŌNIAE indulseris. | of a colony |
pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē sitientis colōniae INDULSERIS. | you will have allowed |