A | B |
SOLLEMNE EST mihi, domine, omnia de quibus dubito ad te referre. | it is my solemn duty |
Sollemne est mihi, domine, omnia de quibus DUBITO ad te referre. | I hesitate |
Sollemne est mihi, domine, omnia de quibus dubito ad te REFERRE. | to report |
QUIS ENIM POTEST melius vel cunctationem meam regere vel ignorantiam instruere? | for who is able |
Quis enim potest melius vel CUNCTATIONEM meam regere vel ignorantiam instruere? | hesitation |
Quis enim potest melius vel cunctationem meam REGERE vel ignorantiam instruere? | to govern |
Quis enim potest melius vel cunctationem meam regere vel ignorantiam INSTRUERE? | to instruct |
Cognitionibus de Christianis interfui numquam: IDEO nescio quid et quatenus aut puniri soleat aut quaeri. | for that reason |
Cognitionibus de Christianis interfui numquam: ideo NESCIO quid et quatenus aut puniri soleat aut quaeri. | I do not know |
Cognitionibus de Christianis interfui numquam: ideo nescio quid ET QUATENUS aut puniri soleat aut quaeri. | and to what extent |
Cognitionibus de Christianis interfui numquam: ideo nescio quid et quatenus aut puniri SOLEAT aut quaeri. | is accustomed |
Cognitionibus de Christianis interfui numquam: ideo nescio quid et quatenus aut puniri soleat aut QUAERI. | to be inquired |
Nec MEDIOCRITER haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | ordinarily |
NEC mediocriter HAESITAVI, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | nor have I hesitated |
Nec mediocriter haesitavi, sitne ALIQUOD DISCRIMEN aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | some difference |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen AETATUM, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | of ages |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an QUAMLIBET teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | howsoever |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil A ROBUSTIORIBUS differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | from the more strong |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus DIFFERANT; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | there be difference-makings |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur PAENITENTIAE venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | for repentance |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae VENIA, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | mercy |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui OMNINO Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | in general |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, DESISSE non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | to have ceased |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse NON PROSIT; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | it benefit |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; NOMEN IPSUM, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | the name, itself |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis CAREAT, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. | he lacks |
Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia COHAERENTI nomini puniantur. | sticking |
INTERIM, in iis qui ad me tamquam Christiani deferebantur, hunc sum secutus modum. | in the meanwhile |
Interim, in iis qui ad me TAMQUAM Christiani deferebantur, hunc sum secutus modum. | although |
Interim, in iis qui ad me tamquam Christiani DEFEREBANTUR, hunc sum secutus modum. | they were being accused |
Interim, in iis qui ad me tamquam Christiani deferebantur, hunc SUM SECUTUS modum. | I have followed |
Interim, in iis qui ad me tamquam Christiani deferebantur, HUNC sum secutus MODUM. | this manner |
INTERROGAVI ipsos an essent Christiani. | I questioned |
CONFITENTES iterum ac tertio interrogavi supplicium minatus; perseverantes duci iussi. | confessing |
Confitentes ITERUM AC TERTIO interrogavi supplicium minatus; perseverantes duci iussi. | again and a third time |
Confitentes iterum ac tertio interrogavi SUPPLICIUM minatus; perseverantes duci iussi. | punishment |
Confitentes iterum ac tertio interrogavi supplicium MINATUS; perseverantes duci iussi. | having threatened |
Confitentes iterum ac tertio interrogavi supplicium minatus; PERSEVERANTES duci iussi. | persevering |
Confitentes iterum ac tertio interrogavi supplicium minatus; perseverantes DUCI iussi. | to be lead off |
Confitentes iterum ac tertio interrogavi supplicium minatus; perseverantes duci IUSSI. | I ordered |
NEQUE ENIM dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere puniri. | for neither |
Neque enim DUBITABAM, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere puniri. | was I doubting |
Neque enim dubitabam, QUALECUMQUE ESSET quod FATERENTUR, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere puniri. Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere puniri. | they were confessing |
Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, PERTINACIAM certe et inflexibilem obstinationem debere puniri. | their stubbornness |
Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam CERTE et inflexibilem obstinationem debere puniri. | certainly |
Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe ET INFLEXIBILEM OBSTINATIONEM debere puniri. | and their unbending stubbornness |
Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem DEBERE puniri. | ought |
Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere PUNIRI. | to be punished |