A | B |
AIS tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | you say |
Ais tē ADDUCTUM litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | drawn |
Ais tē adductum LITTERĪS quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | by the letter |
Ais tē adductum litterīs quās EXIGENTĪ tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | driving [me] |
Ais tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, CUPERE cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | want |
Ais tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere COGNŌSCERE, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | to know |
Ais tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī RELICTUS — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | having been left |
Ais tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim INGRESSUS abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | having entered upon |
Ais tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus ABRŪPERAM — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | I had broken off |
Ais tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — NŌN SŌLUM metūs vērum etiam cāsūs pertulerim | not only |
Ais tē adductum litterīs quās exigentī tibi dē morte avunculī meī scrīpsī, cupere cognōscere, quōs ego Mīsēnī relictus — id enim ingressus abrūperam — nōn sōlum metūs vērum etiam cāsūs PERTULERIM | I underwent |
‘Quamquam animus MEMINISSE horret, ... incipiam.’ | to have remembered |
‘Quamquam animus meminisse HORRET, ... incipiam.’ | shudders |
‘Quamquam animus meminisse horret, ... INCIPIAM.’ | I shall begin |
PROFECTŌ avunculō ipse reliquum tempus studiīs—ideō enim remānseram— impendī; mox balineum cēna somnus inquiētus et brevis. | having departed |
Profectō avunculō ipse RELIQUUM TEMPUS studiīs—ideō enim remānseram— impendī; mox balineum cēna somnus inquiētus et brevis. | the remaining time |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus STUDIĪS—ideō enim remānseram— impendī; mox balineum cēna somnus inquiētus et brevis. | in my studies |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus studiīs—IDEŌ ENIM remānseram— impendī; mox balineum cēna somnus inquiētus et brevis. | for this very reason |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus studiīs—ideō enim REMĀNSERAM— impendī; mox balineum cēna somnus inquiētus et brevis. | I had remained [behind] |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus studiīs—ideō enim remānseram— IMPENDĪ; mox balineum cēna somnus inquiētus et brevis. | spent |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus studiīs—ideō enim remānseram— impendī; mox BALINEUM cēna somnus inquiētus et brevis. | a bath |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus studiīs—ideō enim remānseram— impendī; mox balineum CĒNA somnus inquiētus et brevis. | dinner |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus studiīs—ideō enim remānseram— impendī; mox balineum cēna somnus INQUIĒTUS et brevis. | restless |
Profectō avunculō ipse reliquum tempus studiīs—ideō enim remānseram— impendī; mox balineum cēna somnus inquiētus et BREVIS. | brief |
PRAECESSERAT per multōs diēs tremor terrae, minus formīdolōsus quia Campāniae solitus; illā vērō nocte ita invaluit, ut nōn movērī omnia sed vertī crēderentur. | had preceded |
Praecesserat per multōs diēs tremor terrae, MINUS FORMĪDOLŌSUS quia Campāniae solitus; illā vērō nocte ita invaluit, ut nōn movērī omnia sed vertī crēderentur. | less formidable |
Praecesserat per multōs diēs tremor terrae, minus formīdolōsus quia Campāniae SOLITUS; illā vērō nocte ita invaluit, ut nōn movērī omnia sed vertī crēderentur. | was accustomed |
Praecesserat per multōs diēs tremor terrae, minus formīdolōsus quia Campāniae solitus; illā vērō nocte ita INVALUIT, ut nōn movērī omnia sed vertī crēderentur. | it grew stronger |
Praecesserat per multōs diēs tremor terrae, minus formīdolōsus quia Campāniae solitus; illā vērō nocte ita invaluit, ut nōn MOVĒRĪ omnia sed vertī crēderentur. | be moved |
IRRŪPIT cubiculum meum māter; surgēbam invicem, sī quiēsceret excitātūrus. | burst into |
Irrūpit CUBICULUM MEUM māter; surgēbam invicem, sī quiēsceret excitātūrus. | my bedroom |
Irrūpit cubiculum meum māter; surgēbam INVICEM, sī quiēsceret excitātūrus. | in turn |
Resēdimus IN ĀREĀ domūs, quae mare ā tēctīs modicō spatiō dīvidēbat. | in the courtyard |
Resēdimus in āreā domūs, quae mare ā tēctīs MODICŌ spatiō dīvidēbat. | with an ordinary |
Resēdimus in āreā domūs, quae mare ā tēctīs modicō SPATIŌ dīvidēbat. | gap |
Resēdimus in āreā domūs, quae mare ā tēctīs modicō spatiō DĪVIDĒBAT. | was dividing |
DUBITŌ cōnstantiam vocāre an imprūdentiam dēbeam — agēbam enim duodevīcēnsimum annum — poscō librum Titī Līvī, et quasi per ōtium legō atque etiam ut coeperam excerpō | I hesitate |
Dubitō CŌNSTANTIAM vocāre an imprūdentiam dēbeam — agēbam enim duodevīcēnsimum annum — poscō librum Titī Līvī, et quasi per ōtium legō atque etiam ut coeperam excerpō | constancy |
Dubitō cōnstantiam vocāre an IMPRŪDENTIAM dēbeam — agēbam enim duodevīcēnsimum annum — poscō librum Titī Līvī, et quasi per ōtium legō atque etiam ut coeperam excerpō | foolishness |
Dubitō cōnstantiam vocāre an imprūdentiam dēbeam — AGĒBAM ENIM DUODEVĪCĒNSIMUM ANNUM — poscō librum Titī Līvī, et quasi per ōtium legō atque etiam ut coeperam excerpō | for I was in my 18th year |
Dubitō cōnstantiam vocāre an imprūdentiam dēbeam — agēbam enim duodevīcēnsimum annum — poscō librum Titī Līvī, et quasi PER ŌTIUM legō atque etiam ut coeperam excerpō | through leisure |
Dubitō cōnstantiam vocāre an imprūdentiam dēbeam — agēbam enim duodevīcēnsimum annum — poscō librum Titī Līvī, et quasi per ōtium legō atque etiam ut coeperam EXCERPŌ | I am taking notes |
ECCE amīcus avunculī quī nūper ad eum ex Hispāniā vēnerat, ut mē et mātrem sedentēs, mē vērō etiam legentem videt, illīus patientiam sēcūritātem meam corripit. | Behold! |
Ecce amīcus avunculī quī NŪPER ad eum ex Hispāniā VĒNERAT, ut mē et mātrem sedentēs, mē vērō etiam legentem videt, illīus patientiam sēcūritātem meam corripit. | had come |
Ecce amīcus avunculī quī nūper ad eum ex Hispāniā vēnerat, ut mē et mātrem SEDENTĒS, mē vērō etiam legentem videt, illīus patientiam sēcūritātem meam corripit. | sitting |
Ecce amīcus avunculī quī nūper ad eum ex Hispāniā vēnerat, ut mē et mātrem sedentēs, mē vērō etiam legentem videt, illīus PATIENTIAM sēcūritātem meam corripit. | sitting |
Ecce amīcus avunculī quī nūper ad eum ex Hispāniā vēnerat, ut mē et mātrem sedentēs, mē vērō etiam legentem videt, illīus patientiam SĒCŪRITĀTEM MEAM corripit. | my carelessness |
Nihilō SĒGNIUS ego intentus in librum. | slower |